Cardin Elettronica EL Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EL Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CARDIN ELETTRONICA spa
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe): Sales.office@cardin.it
Http:
BARRIERA ELETTROMECCANICA PER ASTA DA 3-4-6 m
ELECTROMECHANICAL BARRIER FOR 3 m, 4 m AND 6 m BOOMS
BARRIÈRE LEVANTE ÉLECTROMÉCANIQUE POUR LISSE DE 3 m, 4 m ET 6 m
ELEKTROMECHANISCHE SCHRANKE FÜR 3 m, 4 m UND 6 m BALKEN
BARRERA ELECTROMECÁNICA PARA BARRA DE 3 m, 4 m Y 6 m
ITALIANO
Impianto tipo
ENGLISH
Installation example
Balancing the boom
Manual manoeuvre
Standard wiring diagram
Electrical connection
Technical specifications
+39/0438.404011-401818
+39/0438.401831
230Vac
Motors
www.cardin.it
Pagina
Pagina
3-7
Pagina
Pagina
9-10
Pagina
10
Pagina
11
Pagina
12
Pagina
12
Pagina
13
Pagina 13-15
Pagina
15
Pagina
32
Page
Page
3-7
Page
Page
9-10
Page
10
Page
11
Page
16
Page
16
Page
17
Page
17-19
Page
19
Page
32
EL
Instruction manual
ZVL421.03
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
230Vac Motors
Exemple d'installation
Équilibrage de la lisse
Manoeuvre manuelle
Schéma électrique de l'exemple d'installation
Instructions pour l'utilisation
Caractéristiques techniques
2
Anlagenart
8
Ausbalancierung des Balkens
Manuelle Betätigung
Elektrischer schaltplan (Anlagenart)
Betriebsanleitungen
Technische Daten
2
8
1
Series
Model
EL
3-4-6 m
10-07-2004
710/EL313C
710/EL413C
710/EL613
FRANÇAIS
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
DEUTSCH
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
ESPAÑOL
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página 29-31
Página
Página
Date
2
3-7
8
9-10
10
11
20
20
21
21-23
23
32
2
3-7
8
9-10
10
11
24
24
25
25-27
27
32
2
3-7
8
9-10
10
11
28
28
29
31
32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardin Elettronica EL Série

  • Page 1: Table Des Matières

    CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via Raffaello, 36 ZVL421.03 3-4-6 m 10-07-2004 31020 San Vendemiano (TV) Italy Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011-401818 perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
  • Page 2: Instalación Estándar

    IMPIANTO TIPO - INSTALLATION EXAMPLE - EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNDAR LEGENDA 2x1,5 Barriera 2x1,5+T Selettore a chiave Fotocellule Interruttore onnipolare con apertura contatti min. 3 mm Sensore magnetico Asta standard Asta snodata Appoggio mobile Appoggio fisso 10 Siepe 11 Profilo in gomma ZEICHENERKLÄRUNG LEGEND...
  • Page 3: Schema Di Montaggio Barriera E Asta

    06-11-2001 Fissaggio barriera EL RIE EL CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: Date : 06-11-2001 A S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 4 Prodotti Technocity Drawing number : DI0348 Schema di montaggio EL Product Code : SERIE EL Draft : P.J.Heath Date : 12-07-2004 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 ø 3 mm...
  • Page 5 Schema di montaggio asta snodata Product Code : SERIE EL 1500 1500 con tappo nuova. 3000 Date : Draft : P.J.Heath 19-07-2004 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 3360...
  • Page 6 6 metri Date : Draft : P.J.Heath 15-11-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Description : Prodotti Technocity Schema di montaggio Fermo siepe 2001 0 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 7 P.J.Heath 15-11-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 SCHEMA DI MONTAGGIO APPOGGIO MOBILE - ASSEMBLY DRAWINGS MOBILE SUPPORT - SCHÉMA DE MONTAGE DU SUPPORT MOBILE MONTAGESCHEMA DER PENDELSTÜTZE - ESQUEMA DE MONTAJE DEL APOYO MÓVIL All rights reserved.
  • Page 8: Equilibratura Dell'asta

    Product Code : SERIE EL Draft : P.J.Heath Date : 15-11-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Description : Prodotti Technocity ber : DI0210 Apertura calotta superiore SERIE EL...
  • Page 9: Regolazione Asta

    Prodotti Technocity Drawing number : DI0212 Regolazione meccanica della Product Code : SERIE EL posizione orizzontale asta Date : Draft : P.J.Heath 15-11-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 10: Manovra Manuale

    Date : 06-11-2001 RIE EL CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Date : 26-03-2003 A S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 11: Schema Elettrico Impianto Tipo

    Schlüsselschalter Pressostato per costa sensibile Safety buffer pressure switch Pressostat pour bord de sécurité Druckwächter für empfindliche Flanke CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 POS.FCA POS.FCA POS.FCA POS.FCA Stato del finecorsa apertura Opening travel limit status État du fin de course en ouverture...
  • Page 12: Avvertenze Importanti

    • Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in tutte le sue parti a cura - particolari braccio porta-asta, leve e snodi in acciaio zincato; della Cardin Elettronica la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza - molla/e di bilanciamento asta, in acciaio armonico, di grande delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
  • Page 13: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE AVVERTENZE PER L'UTENTE • Il terreno deve avere caratteristiche tali da garantire una sufficiente Attenzione! Solo per clienti dell’EU - Marcatura WEEE. tenuta al plinto di fondazione, in cui sarà inserita la piastra di base con Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve relative zanche di fissaggio.
  • Page 14 MONTAGGIO DEL PRESSOSTATO PER COSTA SENSIBILE 950/ Messa a punto dell’asta snodata: XLPBS1 (fig. 3c pag. 4) - bloccare le viti pos. "Q"; - effettuare una prova di chiusura. In questa fase si deve controllare che Collegato ad un profilo in gomma chiuso, traduce un comando pneumatico la punta dell’asta sia orizzontale e perfettamente in linea con il resto in un comando elettrico che può...
  • Page 15: Collegamento Elettrico

    in gomma, è necessario tagliare la stessa per circa 10 cm (vedi fig, Sostituzione: - togliere il perno tranciato sganciando il seeger; 6a) per lasciare spazio di appoggio "T" sufficiente. Tagliata la gomma rimontare il tappetto posizione "U" fig. 7. fissandolo con silicone e - inserire il nuovo perno (attenzione che i fori dei due giunti siano ben allineati) che entrerà...
  • Page 16: Important Remarks

    • This product and all its relative components has been designed and - balancing springs in highly reliable steel; manufactured by Cardin Elettronica who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force. - lubrication using permanently fluid grease;...
  • Page 17: User Instructions

    USER INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS The minimum controls which may be installed are OPEN-STOP- Attention! Only for EU customers - WEEE marking. CLOSE, these controls must be installed in a location not acces- This symbol indicates that once the products life-span has expired sible to children.
  • Page 18 ASSEMBLING THE PRESSURE SWITCH FOR THE Attention: the pull carried out by the tie rod "27" (caused by tight- ening the nuts "28") must be slightly greater than the effect of the SAFETY EDGE 950/XLPBS1 (fig. 3c, pag. 4) dropping of the head of the boom (not very tight). When connected to a closed rubber buffer it translates a pneumatic In fact over tightening will put stress on the chain inside the boom signal into an electrical command which can be interpreted by the...
  • Page 19 - As the boom is supplied with the entire length covered by the Replacement: rubber profile you will need to cut the profile back by about 10 - remove the broken safety screw by unclipping the seeger; cm (see fig. 6a) in order to leave sufficient space "T". Cut the - make sure the holes of the two joints are correctly lined up and profile and replace the end cap in position "U"...
  • Page 20: Consignes Importantes

    - ressort(s) d’équilibrage de la lisse en acier spécial haute fiabilité. • Ce produit a été étudié et construit entièrement par la Sté Cardin Elettronica qui - lubrification permanente par graisse fluide. a pris soin de vérifier la conformité de ses caractéristiques avec les exigences - profilés du fût de la barrière en aluminium extrudé...
  • Page 21: Instructions Pour L'installation

    CONSIGNES POUR L’UTILISATION INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION L’organe de commande minimum requis est une boîte à boutons Attention! Seulement pour les clients de l'EU - Marquage WEEE. OUVERTURE-STOP-FERMETURE; celle-ci devra être installée impé- Ce symbole indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil, à la rativement hors de portée de mineurs, notamment des enfants, et hors fin de sa durée de vie, avec les déchets municipaux non triés et de du rayon d’action de la barrière.
  • Page 22 MONTAGE DE LA LISSE DE 6 MÈTRES EL613 avoir desserré les vis (pos. "Q") de 3-4 tours au moins (comme indiqué au paragraphe "Montage de la lisse standard"). Pendant cette phase, la (fig. 3b page 4) lisse se place à angle droit (environ 90°) en raison du fait que la charnière •...
  • Page 23: Branchement Électrique

    MONTAGE DU SUPPORT MOBILE 716/ELSM (fig. 7, pag. 7) GOUPILLE DE SÉCURITÉ À NIVEAU DE RUPTURE PRÉÉTABLI (fig. 13) • Le support mobile doit être monté à la pointe de la lisse. Pour l’appliquer, Le système mécanique d’entraînement est protégé des actes de vanda- enlever le bouchon “R”...
  • Page 24: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE WICHTIGE HINWEISE VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. TECHNISCHE BESCHREIBUNG • Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von "ELEKTROGERÄTEN"...
  • Page 25: Installationsanleitungen

    BENUTZERHINWEISE INSTALLATIONSANLEITUNGEN Die Minimalbefehle, die installiert werden können, sind OFFNEN-STOP- Achtung! Nur für EG-Kunden – WEEE-Kennzeichnung. SCHLIESSEN. Diese Befehle müssen von einer Stelle ausführbar sein, die sich Das Symbol zeigt an, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus ausserhalb des Aktionsradiuses der Schranke befindet und für Kinder und getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss.
  • Page 26 Zu diesem Zweck müssen die beiden Schrauben in gleichem Maße um mindestens 3-4 Drehungen aufgeschraubt werden. Die erste - die Schrauben Pos. "Q" festdrehen; - eine Probeschließung ausführen. Während diesem Vorgang sollte überprüft nun solange gedrückt halten, bis der Balken bis zum Anschlag werden, ob die Balkenspitze waagerecht und perfekt mit dem Rest des Bal- eingeführt worden ist.
  • Page 27: Elektrischer Anschluss

    Richtung Balken bewegt. Im Falle, dass der Balken ungewöhnlichen Belastungen oder Gewaltanwendung Eine der beiden Schrauben Pos. "5" hat deshalb die Aufgabe die Drehung ausgesetzt wird (Vandalismus), bricht der Stift an einer vorgegebenen Sollbruch- der Stütze in die entgegengesetzte Richtung zu verhindern, so dass sie sich stelle, wodurch der Balken von der Automatisierung getrennt und somit die beim Schließungsvorgang im rechten Winkel zur Fläche bei der Auflage auf Unversehrtheit des Systems gewährleistet wird.
  • Page 28: Advertencias Importantes

    • Este producto ha sido diseñado y fabricado en todas sus piezas por la empresa Cardin Elettronica, que ha comprobado su perfecta coincidencia - resorte/s de equilibrado de la barra, en acero armónico, de gran fiabili- de sus características con lo que dispone la normativa vigente.
  • Page 29: Instrucciones Para El Uso

    ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Los mandos mínimos que se pueden instalar son APERTURA-STOP- ¡Atención! Solo para clientes de la Unión Europea - Marcación WEEE. CIERRE; estos mandos deben estar colocados en un lugar no accesible El símbolo indica que el producto, una vez terminada su vida útil, debe para los niños o menores y fuera del radio de acción de la barrera.
  • Page 30 nillo mientras se inserte la barra que deberá llegar hasta el tope. "P" y provisionalmente fijar en el soporte pos."29" (para su fijación es A continuación, bloquear los dos tornillos y regular el tensado preciso utilizar las dos tuercas pos."28", una encima del soporte y la otra del muelle de equilibrado de la barra, tal y como se indica en el debajo de éste).
  • Page 31: Conexión Eléctrica

    MONTAJE DEL APOYO MÓVIL 716/ELSM (fig. 7, pág. 7) PERNO DE SEGURIDAD CON ROTURA PREDETERMINADA (fig. 13) • El apoyo móvil se aplica en la punta de la barra; para insertarlo, quitar el tapón “R” para la barra de 6 m o el tapón “W” para la La parte mecánica de manipulación está...
  • Page 32: Caratteristiche Tecniche

    NOTES...
  • Page 33 NOTES...
  • Page 34 NOTES...
  • Page 35 (Europe): Sales.offi ce@cardin.it Http: www.cardin.it CARDIN ELETTRONICA S.p.A. Il Costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DE STI NA TA AD ES SE RE IN SE RI TA IN MACCHINE E NON FUN ZIO NAN TE IN MODO IN DI PEN DEN TE...
  • Page 36: Via Raffaello

    Intermitencia de funcionamiento Max. par Velocidad reductor giros/min Tiempo carrera (90°) Condensador µF Grado de protección Longitud máx. barra CARDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello, 36 - 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.404011-401818 Fax: +39/0438.401831 email (Italian): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it...

Ce manuel est également adapté pour:

710/el313c710/el413c710/el613

Table des Matières