ENTRETIEN
Suivre les instructions de lavage sur l'étiquette d'entretien pré-
sente sur le produit. Maintenir toutes les parties métalliques bien
sèches afin d'éviter la formation de rouille. Lubrifier régulièrement
les parties mobiles avec de l'huile sèche ou un lubrifiant. Netto-
yer les parties en plastique avec une éponge humide. Contrôler
régulièrement l'état d'usure des roues et nettoyer le sable. Eviter
une exposition directe et prolongée au soleil qui peut entraîner le
changement de couleur des matériaux et des tissus. Entreposer
votre véhicule dans un endroit sec et aéré afin d'éviter tout risque
de moisissure. La nacelle landau est imperméable, toutefois, en
temps de pluie l'eau peut pénétrer par les coutures, nous vous
conseillons l'utilisation de l'habillage pluie intégral.
Le combiné trio Millestrade offre différentes fonctions : pous-
sette, landau, poussette avec siège auto, pour chacune de ces
fonctions veuillez respecter les notices d'emploi et plages d'utili-
sation préconisées.
Tenir les sacs plastique de l'emballage hors de portée des enfants
en raison du risque d'étouffement.
ESPAÑOL
IMPORTANTE – CONSERVAR
ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS.
Estimado Cliente, gracias por escoger un producto BREVI MILANO.
Conforme a la norma: EN 1888:2012.
Asegurarse que el utilizador conozca bien el funcionamiento del
producto. El montaje y la instalación deberán siempre ser hechas
por un adulto.
ATENCION El producto combinado Millestrade ofrece mu-
chas funciones: cochecito, cuna, cochecito con silla de auto; para
cada función se debe respetar el ámbito de aplicación previsto:
Función cochecito con cuna (art.739): de recién naci-
•
do a 9 kg.
Función cochecito: de recién nacido a 15 kg.
•
Función cochecito con silla de auto Smart (art.545): de
•
recién nacido a 13 kg.
el automóvil hacer referencia a las instrucciones dotadas con
la silla de auto.
ATENCIÓN: solamente la silla auto para niños
(cód. 545) y el capazo (cód. 739) de marca BREVI
MILANO, que se venden con el sistema modular
Millestrade, pueden ser instalados en la silla de
paseo
ADVERTENCIA (art. 739) Cuando el niño puede
Por el empleo de la silla de auto en
sentarse solo use siempre los cinturones de se-
curidad.
ADVERTENCIA No dejar nunca al niño sin vigi-
lancia.
ADVERTENCIA Asegurarse de que todos los di-
spositivos de cierre están engranados antes del
uso.
ADVERTENCIA Para evitar riesgos, alejar a vue-
stro niño durante las operaciones de abertura y
cierre de este producto.
ADVERTENCIA No dejar que el niño juege con
este producto.
ADVERTENCIA Utilizar sistematicamente las
cintas de seguridad.
ADVERTENCIA Antes de la utilización verificar
que el cuco o el asiento o las conexiones de la
silla para auto (de niños) estén correctamente
insertados.
ADVERTENCIA Este producto no es adecuado
para correr o patinar.
RECOMENDACIONES:
- Para carritos con uso desde 0 meses: se recomienda utilizar el
respaldo en posición completamente reclinada para los niños
recién nacidos
- No agregar colchones suplementarios al cuco si no están apro-
bados por BREVI MILANO.
- Sólo la silla de auto para niños art. 545 Smart y el capazo (art.
739) de marca BREVI MILANO, con adaptadores específicos
incluídos para el chasís de la silla de paseo pueden ser insta-
lados.
- El freno debe ser accionado cuando se coloca y cuando se qui-
ta al niño del carrito
- La cesta porta-objetos no debe ser cargada con pesos supe-
riores a 2 kg
- Cualquier peso colocado en el manillar y/o en la parte de atras
del respaldo y/o laterales del vehículo, podrían poner en riesgo
la estabilidad del vehículo
- No transportar a mas de un niño a la vez
- Los accesorios no aprobados por BREVI MILANO, no deben
ser utilizados
- Utilización de la silla de auto para niños junto con el chasis: este
vehículo no reemplaza una cuna de viaje o cama. Si el niño
necesita dormir, ponerlo en una cuna de viaje o cuna adecuada
- Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por BREVI MI-
LANO. El uso de accesorios no aprobados por BREVI MILANO
podría ser peligroso
PRECAUCIONES GENERALES
33