Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vaccuperm VGS-147, -148
Vacuum regulator
Notice d'installation et de fonctionnement
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/95714296
NOTICE GRUNDFOS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos Vaccuperm VGS-147

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS Vaccuperm VGS-147, -148 Vacuum regulator Notice d'installation et de fonctionnement Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/95714296...
  • Page 2: Table Des Matières

    1.1 Structure de la documentation 2.2.2 Équipement de protection individuelle 2.2.3 Règles de conduite Le régulateur de vide VGS-147/VGS-148 de Grundfos est une 2.2.4 Premiers secours en cas d'accidents solution de pointe se conformant aux réglementations reconnues 2.2.5 Transport et conservation du chlore en matière de sécurité.
  • Page 3: Responsabilités Des Utilisateurs

    Lire ce manuel avant d'utiliser le VGS-147/VGS-148. Dans des conditions normales de pression et de température, le • Être formé par du personnel qualifié de Grundfos à l'utilisation chlore est un gaz vert jaunâtre émettant une odeur âcre. Il existe du système.
  • Page 4: Conseils De Sécurité Pour La Manipulation Du Chlore

    2.2 Conseils de sécurité pour la manipulation du • Évacuer les personnes blessées de la zone dangereuse. chlore – Les personnes qui apportent les premiers soins doivent être attentives à leur propre protection. 2.2.1 Risques pour la santé • Retirer immédiatement les vêtements contaminés. Le chlore gazeux est toxique, une concentration supérieure à...
  • Page 5: Réservoirs Sous Pression Et Fixations

    2.2.6 Réservoirs sous pression et fixations Le chlore peut être livré dans deux formats de conteneurs diffé- rents : • Bouteilles en acier contenant 50 kg ou 65 kg, équipées d'une vanne pour – l'extraction du chlore gazeux de la bouteille verticale Variante de la bouteille de chlore Filet de vanne conforme à...
  • Page 6: Extraction Du Chlore

    2.2.7 Extraction du chlore 2.3.1 Vérification des conduites de solution de chlore et de la membrane de non-retour de l'injecteur Avant l'extraction • Respecter le manuel de l'injecteur. • Les conteneurs de chlore doivent être conservés au moins pendant 8 heures dans le local des conteneurs afin que le 2.3.2 Vérification de l'étanchéité...
  • Page 7: Exigences De Construction Des Installations De Chloration

    2.4 Exigences de construction des installations de Pièces avec conduites de pression (par exemple, pièces de stockage pour les conteneurs de chlore) chloration • Sol plat et régulier Toutes les pièces où se trouve du chlore – pas en dessous du niveau du sol –...
  • Page 8: Principe De Fonctionnement Des Éléments

    2.5 Principe de fonctionnement des éléments Système de dosage du gaz Vanne de Régulateur de débit pression diffé- rentielle Tube de mesure Chlore gazeux Indicateur de vide Régulateur de vide Eau motrice Injecteur Fig. 12 Éléments d'un chlorateur 2.5.1 Régulateur de vide •...
  • Page 9: Liste Des Lois Et Réglementations Valides (En Allemagne)

    2.6 Liste des lois et réglementations valides (en Allemagne) Lois et réglementations BGBl. I 1975 Verordnung über Arbeitsstätten (Arbeitsstättenverordnung - ArbStättV) S. 729 Réglementations relatives aux lieux de travail Verordnung über Druckbehälter, Druckgasbehälter und Füllanlagen (Druckbehälterverordnung - DruckbehV) mit technis- chen Regeln Druckbehälter (TRB) mit technischen Regeln Druckgase (TRG) BGBl I 1980 Réglementations relatives aux cuves de pression, bouteilles de gaz et systèmes de remplissage (conteneurs à...
  • Page 10: Diamètre Recommandé

    DN 50 DN 65 DN 80 Norme de la société Grundfos calculée avec la chute de pression p = 12,5 mbars Les indications dans ce tableau proviennent des observations de perte de pression. Elles ne prennent pas en compte l'éventuelle influence de la longueur et du diamètre des conduites sur la fiabi-...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques 3.1 Caractéristiques générales Médium admissible 3.1.1 Raccord de pression Raccord de conduite de vide (sor- VGS-147 : DN 20 tie) VGS148 : DN 40 VGS-147 : DN 20, tube PVC Conduite de vide à utiliser VGS-148 : DN 40, tube PVC Raccord de conduite de pression DN 25 (bride) (entrée)
  • Page 12: Dessins Cotés

    3.2 Dessins cotés 3.2.1 Régulateur de vide VGS-147 DN 20 DN 25 Fig. 13 Dessin coté du VGS-147 3.2.2 Régulateur de vide VGS-148 DN 40 DN 25 Fig. 14 Dessin coté du VGS-148...
  • Page 13: Installation

    4. Installation 4.3.2 Raccord de conduite de pression S'assurer que les conduites de pression sont aussi 4.1 Transport et stockage Nota courtes que possible. • Transporter l’appareil avec prudence, ne pas le laisser tomber Accessoires et outils requis • 2 clés à fourche de 19 mm •...
  • Page 14: Raccordement De La Conduite De Vide

    4.3.4 Raccordement de la conduite de vide 5. Mise en service • Pousser l'écrou chapeau sur le tuyau (vers la droite) 5.1 Préparations pour la mise en service • Placer l'extrémité de l'écrou dans le tuyau 5.1.1 Raccords de vide –...
  • Page 15: Contrôles Avant La Mise En Service

    5.2 Contrôles avant la mise en service – Pas de formation de brume blanche : les conduites de pres- sion sont étanches. Vérifier l'étanchéité de toute l'installation avant le démarrage. – Voir le manuel des régulateurs de dosage du gaz. Mise en garde Ne pas vérifier l'étanchéité...
  • Page 16 Mise en garde 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au Ne pas ouvrir l’appareil ! réparateur agréé Grundfos le plus proche. Les réparations, le nettoyage et l'entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié...
  • Page 17 FR: Déclaration de conformité UE GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα produits VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, προϊόντα VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS- VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, auxquels se réfère cette...
  • Page 18 Declaration of conformity EAC Установки вакуумные для дозирования газов типа Vaccuperm сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Сертификат...
  • Page 19 Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +47-22 32 21 50 Telefax: +852-27858664 Turkey Canada Poland GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. GRUNDFOS Canada Inc. Hungary GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Gebze Organize Sanayi Bölgesi 2941 Brighton Road GRUNDFOS Hungária Kft.
  • Page 20 95714296 0516 ECM: 1184568 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vaccuperm vgs-148

Table des Matières