Camille Bauer AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 56 618 21 11
Telefax +41 56 618 35 35
e-mail: info@camillebauer.com
http://www.camillebauer.com
Sicherheitshinweise
Die Installation und Inbetrieb-
nahme darf nur durch geschul-
tes Personal erfolgen.
Überprüfen Sie vor der Inbe-
triebnahme, dass:
- die maximalen Werte aller Anschlüsse
nicht überschritten werden, siehe Kapitel
«4. Technische Daten»
- die Anschlussleitungen nicht beschädigt
und bei der Verdrahtung spannungsfrei
sind
- die Polarität der Anschlüsse stimmt.
Das Gerät muss ausser Betrieb gesetzt wer-
den,wenn ein gefahrloser Betrieb (z.B. sicht-
bare Beschädigungen) nicht mehr möglich
ist. Dabei sind alle Anschlüsse abzuschal-
ten. Das Gerät ist an unser Werk bzw. an
eine durch uns autorisierte Servicestelle zu
schicken.
Bei einem Eingriff in das Gerät erlischt der
Garantieanspruch.
Unbedingt zu beachtende Hinweise sind in
der Betriebsanleitung mit folgenden Symbo-
len gekennzeichnet:
Inhaltsverzeichnis
8. Montage ........................................7
14. Konformitätserklärung ................23
Betriebsanleitung
Programmierbarer
Messumformer für RTD- und
TC-Eingänge
Mode d'emploi
Convertisseur de mesure
température, programmable
pour entrées RTD et TC
Operating Instructions
Programmable Temperature
Transmitter for RTD and TC inputs
Consignes de sécurité
L'installation et la mise en ser-
vice doivent impérativement être
faites par du personnel spéciale-
ment formé.
Avant la mise en service vérifier les points
suivants:
- ne pas dépasser les valeurs maximales
de tous les raccordements, voir chapitre
«4. Caractéristiques techniques».
- s'assurer que les lignes raccordées ne
soient ni abimées ni sous tension.
- respecter la polarité des raccordements
L'appareil doit être mis hors service si un
fonctionnement sans danger n'est plus pos-
sible (p. ex. suite à un dommage visible). Tous
les raccordements doivent être déconnectés.
L'appareil doit être retourné en usine resp. à
un atelier autorisé pour faire des travaux de
service.
Toute intervention dans l'appareil entraîne
l'extinction de la clause de garantie.
Les informations importantes contenues
dans le présent mode d'emploi et qui sont
à respecter scrupuleusement comportent les
symboles ci-après:
Sommaire
Seite
du convertisseur de mesure .......13
8. Montage ......................................14
rechange .....................................15
14. Certificate de conformité ............23
V 606-6 Bd-f-e
Safety notes
The installation and commis-
sioning should only be carried
out by trained personnel.
Check the following points be-
fore commissioning:
- that the maximum values for all the
connections are not exceeded, see the
"4. Technical data" section,
- that the connection wires are not dam-
aged, and that they are not live during
wiring,
- that the polarity of the connections is
correct
The instrument must be taken out of service
if safe operation is no longer possible (e.g.
visible damage). In this case, all the connec-
tions must be switched off. The instrument
must be returned to the factory or to an
authorized service dealer.
Unauthorized repair or alteration of the unit
invalidates the warranty.
Notes that must be strictly followed are
marked in the operating instructions with
the following symbols:
Contents
Page
7. Programming the transmitter ......20
SIRAX V 606
151 697-01
12.05
Page
1