Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

q u i ck
Stabmixer
Mixeur
Frullatore a immersione
Bedienungsanleitung; Seite 1
Mode d'emploi; page 15
Istruzioni per l'uso; pagina 31
Art.-Nr. 7173.436

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durabase Quick

  • Page 1 q u i ck Stabmixer Mixeur Frullatore a immersione Bedienungsanleitung; Seite 1 Mode d'emploi; page 15 Istruzioni per l'uso; pagina 31 Art.-Nr. 7173.436...
  • Page 3: Table Des Matières

    Stabmixer Quick Gratulation! Mit diesem Stabmixer haben Sie ein Qualitätspro- Personen, die mit der Bedienungsanleitung dukt erworben, welches mit grösster Sorgfalt her- nicht vertraut sind, dürfen den Stabmixer nicht gestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege benutzen. während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise − Gerät nicht verwenden bei: Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, − Gerätestörung bevor Sie Ihr Gerät an das Netz anschliessen. Sie − beschädigtem Netzkabel enthalten wichtige Sicherheits- und Betriebshin- − wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn weise.
  • Page 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- Informationen oder bei Problemen, die in dieser benutzer weiter. Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Page 6: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Stabmixer: 1. Netzkabel/-stecker 2. Ein-/Ausschalter; gummiert 3. Griffbereich 4. Motoreinheit 5. Mixerfuss (abnehmbar) 6. Doppelklinge (unter Glocke; Achtung scharf!)
  • Page 7: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Diese Kurzanleitung beinhaltet nur die wichtig- 4. Inbetriebnahme sten Bedienungsschritte. Aus Sicherheitsgrün- – Netzstecker in die Steckdose (230 V /50 Hz) ste- den empfehlen wir Ihnen die detaillierte Bedie- cken nungsanleitung (s. nächste Seite) zu lesen, in – Durch Drücken des Ein-/Ausschalters Gerät ein- der alle wichtigen Funktionen beschrieben sind.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    6 Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom töd- lich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Seite 2 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Gerät nur in trockenen Räumen und unter Aufsicht verwenden • Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden • Nach dem Ausschalten rotieren die Messer noch einige Sekun- den weiter.
  • Page 9: Aufstellen

    Inbetriebnahme 1. Aufstellen Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgende Punkte berück- sichtigt werden: – Netzstecker ziehen – Gerät auf einer trockenen, stabilen und ebenen Arbeitsfläche und nicht direkt unter einer Steckdose anwenden – Gerät und Netzkabel nicht auf heisse Oberflächen (Herdplatte etc.) oder in der Nähe von offenen Flammen abstellen.
  • Page 10: Arbeitsgefäss Auffüllen

    8 Inbetriebnahme 3. Arbeitsgefäss auffüllen Für Mixarbeiten eignet sich am besten ein schmales und hohes Arbeits- gefäss. Um ein optimales Mixergebnis zu erzielen, verwenden Sie für kleine Mengen ein kleines Gefäss und für grosse Mengen ein grösseres Arbeitsgefäss. Im Allgemeinen wird empfohlen, pro Arbeitsdurchgang jeweils nur kleinere Nahrungsmittelmengen zu verarbeiten.
  • Page 11: Mixen, Rühren, Zerkleinern Und Pürieren

    Inbetriebnahme 4. Mixen, Rühren, Zerkleinern und Pürieren – Das Gerät ist durch Einstecken des Netzsteckers (230 V) betriebs- bereit. Wichtig! Gerät nie ohne Mixgut laufen lassen – Halten Sie den Stabmixer am Griffbereich fest und tauchen Sie die Messerklinge (unter Glocke) langsam in das Mixgut. Wichtig: Stabmixer während des Betriebs immer aufrecht und gut festhalten Ein-/Ausschalter...
  • Page 12: Nach Dem Mixen

    Inbetriebnahme 5. Nach dem Mixen − Nach Erreichen des gewünschten Mixergebnisses Ein-/Ausschalter wieder loslassen (der Motor schaltet automatisch aus) − Netzstecker ziehen − Erst nach Stillstand des Motors/Messers, den Mixerfuss vorsichtig aus dem Arbeitsgefäss ziehen – Den Mixerfuss durch Drehen im Uhrzeigersinn lösen Wichtig! −...
  • Page 13: Anwendungstipps/Rezepte

    Inbetriebnahme 6. Anwendungstipps/Rezepte Die nachfolgenden Rezepte wurden von der Kochzeitschrift SAISON-KÜCHE komponiert. Än Guete! Zubereitung Zutaten/Anwendung Betriebs- zeit max.) 300 g abgetropfte Maiskörner aus der 60 Sek. Zuckermais- Dose mit einer gehackten Schalotte in Süppchen 1 EL Butter andünsten. 5 dl Geflügel- (4 Portionen als bouillon bereitstellen.
  • Page 14: Reinigung

    12 Reinigung Motoreinheit − Ziehen Sie vor jeder Reinigung des Gerätes den Netzstecker − Motoreinheit (oberer Teil) niemals ins Wasser tauchen oder unter fliessendem Wasser reinigen − Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwen- − Nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen und danach gut trocknen lassen.
  • Page 15: Aufbewahrung / Wartung

    Aufbewahrung / Wartung Aufbewahrung Bei Nichtgebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um den Stabmixer wickeln (Kurzschlussgefahr). Bewahren Sie den Stabmixer an einem trockenen, staubfreien und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Wartung Der Stabmixer ist wartungsfrei und braucht nicht geschmiert oder geölt zu werden.
  • Page 16: Technische Daten

    14 Technische Daten Nennspannung 230 Volt / 50 Hz Nennleistung 300 Watt Länge (inkl. Mixerfuss) ca. 345 mm Durchmesser Mixerfuss ca. 65 mm Länge Netzkabel ca. 1 m Gewicht ca. 645 g (inkl. Mixerfuss) Materialien – Stabmixer (Gehäuse) Kunststoff − Mixerfuss Edelstahl Kurzbetrieb 1 Minute...
  • Page 17 Mixeur Quick Félicitations! En achetant ce mixeur, vous venez d’acquérir un Les personnes n’ayant pas pris connaissance appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre- de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à tenu, cet appareil vous rendra de grands services utiliser ce mixeur.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    16 Consignes de sécurité − N’utilisez pas l’appareil: Avant de brancher l’appareil au courant électrique − en cas de problème veuillez lire attentivement ce mode d’emploi qui − si le cordon est endommagé contient des consignes de sécurité et de fonction- −...
  • Page 19: A Propos De Ce Mode D'emploi

    A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte Veuillez conserver soigneusement ce mode d’em- toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- ploi et le remettre à tout utilisateur éventuel. tion ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à...
  • Page 20: Eléments De L'appareil Et De Commande

    18 Eléments de l‘appareil et de commande Mixeur: 1. Cordon électrique et fiche 2. Interrupteur marche/arrêt; caoutchouté 3. Surface poignée 4. Bloc moteur 5. Pied mixeur (amovible) 6. Double lame (sous cloche; attention coupante!)
  • Page 21: Bref Mode D'emploi

    Bref mode d’emploi Ce bref mode d‘emploi ne contient que les éta- 4. Fonctionnement pes essentielles du fonctionnement de cet ap- – Brancher l’appareil à une prise de courant pareil. Pour des raisons de sécurité nous vous (230 V / 50 Hz) recommandons de lire le mode d‘emploi détaillé...
  • Page 22: Fonctionnement

    20 Fonctionnement Avant la 1ère mise en marche Faites très attention car une manipulation inadéquate du courant électrique peut être fatale. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de la page 16 et respecter les règles de sécurité sui- vantes: • N‘utilisez l‘appareil que dans des locaux secs et sous surveillance • L‘appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 23: Mise En Place

    Fonctionnement 1. Mise en place Pour choisir l’emplacement de votre appareil vous devez respecter les points suivants: – retirer la fiche de la prise de courant – placer le mixeur sur une surface sèche, stable et plane et pas directe- ment sous une prise de courant –...
  • Page 24: Remplir Le Récipient De Préparation

    22 Fonctionnement 3. Remplir le récipient de préparation Pour bien mixer les aliments, il faut utiliser un récipient étroit et haut. Pour obtenir un bon résultat, mixez de petites quantités dans de petits réci- pients et de grandes quantités dans de grands récipients. En général, il est recommandé...
  • Page 25: Mixer, Mélanger, Broyer Et Réduire En Purée

    Fonctionnement 4. Mixer, mélanger, broyer et réduire en purée – L’appareil est prêt à fonctionner dès qu’il est branché (230 V). Important! Ne laissez pas l’appareil fonctionner à vide, sans ali- ments à mixer – Tenir fermement le mixeur par la poignée et plonger lentement la lame (sous la cloche) dans les aliments à...
  • Page 26: Après Avoir Mixé

    Fonctionnement 5. Après avoir mixé − Une fois le résultat escompté obtenu, relâcher l’interrupteur marche/ arrêt (le moteur s’arrête automatiquement) − Débrancher le mixeur − Attendre l’arrêt complet du moteur/la lame avant de retirer le pied mixeur du récipient de préparation –...
  • Page 27: Conseils D'utilisation/Recettes

    Fonctionnement 6. Conseils d’utilisation/Recettes Les recettes suivantes ont été crées par la revue CUISINE DE SAISON: bon appétit! Préparation Ingrédients/utilisation Fonction- nement (max.) Faire revenir 300 g de maïs en 60 sec. Soupe de maïs grain (en boîte) bien égoutté avec (entrée pour 4 per- une échalote émincée dans une sonnes)
  • Page 28 Fonctionnement Préparation Ingrédients/utilisation Fonction- nement (max.) 1 grande banane coupée en ron- 60 sec. Lassi à la banane delles, 250 g de yaourt nature, (4 portions de milk- 2,5 dl de M-Drink, 1 cuillère de shake fruité) noix de coco râpée, 2 cuillères de miel, 1⁄2 cuillère de cannelle et 1⁄4 de cuillère de cardamome.
  • Page 29: Nettoyage

    Nettoyage Bloc moteur − Débranchez l’appareil avant chaque nettoyage − Ne plongez jamais le bloc moteur (partie supérieure de l’appareil) dans l’eau et ne le nettoyez jamais sous l’eau courante − N’utilisez pas d’objets ni de produits abrasifs − Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, légèrement humide, puis bien le laisser sécher.
  • Page 30: Rangement / Entretien

    28 Rangement / Entretien Rangement Si vous n’utilisez pas le mixeur, éteignez-le et débranchez-le. Ne pas enrouler le cordon d‘alimentation autour du mixeur (risque de court-cir- cuit). Conserver le mixeur dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants.
  • Page 31: Données Techniques

    Données techniques Tension de réseau 230 Volt / 50 Hz Puissance nominale 300 W Dimensions env. 345 mm (incl. pied mixeur) Diamètre pied mixeur env. 65 mm Longueur du cordon env. 1 m Poids env. 645 g (incl. pied mixeur) Matériaux –...
  • Page 32 30 Notes...
  • Page 33 Frullatore a immersione Quick Congratulazioni! Acquistando questo frullatore a immersione vi siete Le persone che non conoscono a fondo queste garantiti un prodotto di qualità, fabbricato con estre- istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’appa- ma cura. Con una manutenzione adeguata, l’appa- recchio.
  • Page 34: Avvertenze Di Sicurezza

    32 Avvertenze di sicurezza − Non utilizzare l’apparecchio: Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente elet- − in caso di guasti trica, leggere attentamente queste istruzioni che − in caso di cavo danneggiato contengono importanti avvertenze di sicurezza e di − in caso di caduta o di altri danneggiamenti messa in funzione.
  • Page 35: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    A proposito delle istruzioni d‘uso Queste istruzioni d‘uso non possono tener conto Conservare accuratamente queste istruzioni di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni d’uso e consegnarle ad ogni eventuale altro oppure in caso di problemi non trattati o trattati in utente.
  • Page 36: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    34 Elenco delle parti e degli elementi di comando Frullatore: 1. Cavo di alimentazione/spina di corrente 2. Interruttore acceso/spento; gommato 3. Zona impugnatura 4. Unità motore 5. Piede mixer (staccabile) 6. Doppia lama (sotto la calotta; attenzione: tagliente!)
  • Page 37: Istruzioni Brevi

    Istruzioni brevi Queste istruzioni brevi contengono solo i pas- 4. Messa in funzione si d‘uso più importanti. Per motivi di sicurezza – Inserire la spina nella presa di corrente (230 V / consigliamo di leggere le istruzioni d‘uso detta- 50 Hz) gliate (vedi pagina successiva) nelle quali sono –...
  • Page 38: Messa In Funzione

    36 Messa in funzione Prima dell‘uso iniziale Prestare attenzione al fatto che l’uso inappropriato della corrente elettrica può essere fatale. Leggere quindi le avvertenze di sicurez- za a pagina 32 e osservare le seguenti misure di sicurezza: • Utilizzare l‘apparecchio soltanto in locali asciutti e sotto sorve- glianza • Bambini non possono assolutamente usare questo apparecchio • Dopo lo spegnimento dell‘apparecchio la lama continua a ruotare...
  • Page 39: Collocazione

    Messa in funzione 1. Collocazione Nella scelta del luogo di collocazione bisogna osservare i seguenti punti: – Estrarre la spina dalla presa di corrente – Utilizzare l‘apparecchio su una superficie di lavoro asciutta, stabile e piana e non direttamente sotto una presa di corrente –...
  • Page 40: Riempire Il Recipiente Di Lavoro

    38 Messa in funzione 3. Riempire il recipiente di lavoro Per frullare, il contenitore ideale è alto e stretto. Per ottenere un risultato ottimale, utilizzare piccoli recipienti per piccole quantità di alimenti e re- cipienti più grandi per grandi quantità di alimenti. In generale si racco- manda di frullare, per ogni processo di lavoro, una quantità...
  • Page 41: Frullare, Mescolare, Triturare E Ridurre In Purea

    Messa in funzione 4. Frullare, mescolare, triturare e ridurre in purea – Inserendo la spina nella presa di corrente, l‘apparecchio è pronto all’uso (230 V). Importante! Non lasciare mai funzionare l‘apparecchio a vuoto, senza alimenti – Tenere il frullatore per l‘apposita impugnatura e immergere lentamente la lama (sotto la calotta coprilama) nell‘alimento da frullare.
  • Page 42: Dopo Aver Frullato

    Messa in funzione 5. Dopo aver frullato − Dopo aver raggiunto il risultato desiderato, rilasciare l‘interruttore ac- ceso/spento (il motore si spegne automaticamente) − Estrarre la spina dalla presa di corrente − Sollevare il piede mixer dal recipiente soltanto ad arresto completo del motore/della lama –...
  • Page 43: Consigli Per L'uso/Ricette

    Messa in funzione 6. Consigli per l‘uso/ricette Le seguenti ricette sono state create dalla rivista culinaria CUCINA DI STAGIONE: buon appetito! Preparazione Ingredienti/uso Funziona- mento (max.) Far rinvenire 300 g di chicchi di 60 sec. Minestra di mais mais (in scatola) ben sgocciolati dolce e uno scalogno tritato in 1 noce (Primo piatto per...
  • Page 44 42 Messa in funzione Preparazione Ingredienti/uso Funziona- mento (max.) 1 banana grande tagliata a 60 sec. Lassi alla banana rondelle, 250 g di jogurt nature, (4 porzioni per un gustoso frullato) 2,5 dl M-Drink, 1 cucchiaio di noce di cocco grattugiata, 2 cucchiai di miele, 1/2 cucchiaino di cannella e 1/4 di cucchiaino di polvere di cardamomo.
  • Page 45: Pulizia

    Pulizia Apparecchio di base − Prima di pulire l‘apparecchio estrarre sempre la spina dalla presa di corrente − Non immergere mai nell‘acqua l‘unità motore (parte superiore dell‘apparecchio) né lavarla sotto l‘acqua corrente − Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi −...
  • Page 46: Custodia / Manutenzione

    44 Custodia / Manutenzione Custodia In caso di mancato uso, spegnere il frullatore ed estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvolgere il cavo attorno all‘apparecchio (pericolo di corto circuito). Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 47: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione nominale 230 Volt / 50 Hz Potenza nominale 300 Watt Lunghezza (incl. piede ca. 345 mm mixer) Diametro piede mixer ca. 65 mm Lunghezza del cavo ca. 1 m Peso (incl. piede mixer) ca. 645 g Materiali –...

Ce manuel est également adapté pour:

7173.436

Table des Matières