Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Návod na používanie
SK
Vriezer
Freezer
Congélateur
Gefriergerät
Mraznička
ZFX51400WA
2
13
23
34
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZFX51400WA

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Návod na používanie Vriezer Freezer Congélateur Gefriergerät Mraznička ZFX51400WA...
  • Page 2: Table Des Matières

    – bed-and-breakfast-accommodatie; Houd kinderen uit de buurt om te voorko- – catering en gelijkaardige niet-commerci- men dat ze met het apparaat gaan spelen. eel gebruik. www.zanussi.com...
  • Page 3 5. Als de stekker los zit, steek hem dan • Schakel het apparaat uit en trek de stekker niet in het stopcontact. Dan bestaat er uit het stopcontact voordat u onderhouds- een risico op een elektrische schok of handelingen verricht. brand. www.zanussi.com...
  • Page 4: Bediening

    Draai de thermostaatknop naar de volgeladen positie en wacht minimaal 4 uur voordat u voedsel in de koelkast plaatst, zodat de cor- recte temperatuur kan worden bereikt. Pas de thermostaatknop aan volgens de hoe- veelheid opgeslagen voeding. A Thermostaatknop B Halfgeladen positie www.zanussi.com...
  • Page 5: Het Eerste Gebruik

    Als u het apparaat voor het eerst, of na een vroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets periode dat het niet gebruikt is, inschakelt, langer duren. moet het apparaat voordat u er producten in www.zanussi.com...
  • Page 6: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Let op! Voordat u welke mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde onderhoudshandeling dan ook verricht, technici. de stekker uit het stopcontact trekken. Periodieke reiniging Het koelcircuit van dit apparaat bevat Het apparaat moet regelmatig worden koolwaterstoffen; onderhoud en herladen schoongemaakt: www.zanussi.com...
  • Page 7 Let op! Raak ingevroren voedsel niet met de vorming van onaangename luchtjes te natte handen aan. Uw handen kunnen voorkomen. dan aan de producten vastvriezen. 3. Laat de deur open en verwijder het vries- schap. Het is mogelijk om kleinere hoe- www.zanussi.com...
  • Page 8: Problemen Oplossen

    De thermostaatknop staat mis- Stel een hogere temperatuur in schien niet goed Het is te warm in de vrie- De thermostaatknop staat mis- Stel een lagere temperatuur in zer. schien niet goed. www.zanussi.com...
  • Page 9: Montage

    De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd wor- den als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u vragen hebt m.b.t. www.zanussi.com...
  • Page 10 Om de draairichting van de deur te verande- Voor de beste prestaties kunt u het apparaat ren, gaat u als volgt te werk: echter beter niet onder een wandkast zetten. De afstelbare voetjes aan de onderkant van www.zanussi.com...
  • Page 11 Een vakman van de De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld klantenservice zal de draairichting van de worden als bovenstaande veiligheidsvoor- deuren op uw kosten veranderen. schriften niet opgevolgd worden. Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. www.zanussi.com...
  • Page 12: Technische Gegevens

    Breng het Help om het milieu en de volksgezondheid te product naar het milieustation bij u in de buurt beschermen en recycle het afval van of neem contact op met de gemeente. www.zanussi.com...
  • Page 13 • If this appliance featuring magnetic door less flammable. seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be www.zanussi.com...
  • Page 14 Do not connect the appli- household appliances use only. They are not ance if it is damaged. Report possible dam- suitable for household room illumination. ages immediately to the place you bought it. In that case retain packing. www.zanussi.com...
  • Page 15: Operation

    In case of freezing less food volumes, the Half Loaded setting is the most suitable. In case of freezing much food volumes, the Full A Temperature Regulator Loaded setting is the most suitable. B Half Loaded position C Full Loaded position www.zanussi.com...
  • Page 16: First Use

    Hints for freezing • do not allow fresh, unfrozen food to touch To help you make the most of the freezing food which is already frozen, thus avoiding a process, here are some important hints: rise in temperature of the latter; www.zanussi.com...
  • Page 17: Care And Cleaning

    In addition, remove pieces of ice that appliance is only cleaned with warm water break away before defrosting is complete. with a little washing-up liquid added. www.zanussi.com...
  • Page 18: What To Do If

    Doors are not shut properly or do Check if the doors close well and not close tightly the gaskets are undamaged and clean The door has been opened too fre- Do not leave the door open longer quently than necessary www.zanussi.com...
  • Page 19: Installation

    Contact the Service Center. 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- stallation". Installation Caution! Read the "Safety Information" operation of the appliance before installing the carefully for your safety and correct appliance. www.zanussi.com...
  • Page 20 To change the opening direction of the door, Location do these steps: The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, www.zanussi.com...
  • Page 21 Sales Service Force. The After Sales Serv- ice specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost. Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate cor- respond to your domestic power supply. www.zanussi.com...
  • Page 22: Technical Data

    Return the product to your Help protect the environment and human local recycling facility or contact your health and to recycle waste of electrical and municipal office. www.zanussi.com...
  • Page 23 Empêchez les enfants de jouer avec l'appa- – dans des hébergements de type chambre reil. d'hôte ; • Ne laissez pas les différents emballages à – pour la restauration et autres utilisations portée des enfants. Ils pourraient s'asphy- non commerciales. xier. www.zanussi.com...
  • Page 24 4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant brûlures. sur le câble. Entretien et nettoyage 5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Ris- • Avant toute opération d'entretien, mettez que d'électrocution ou d'incendie. l'appareil à l'arrêt et débranchez-le. www.zanussi.com...
  • Page 25: Fonctionnement

    4 heures pour que la température à l'intérieur de l'appareil soit bonne avant d'y placer les aliments. Ajustez le thermostat selon la quantité d'ali- ments entreposés dans l'appareil. A Thermostat B Position Demi-charge C Position Charge pleine www.zanussi.com...
  • Page 26: Première Utilisation

    Conservation d'aliments congelés et Les petites pièces peuvent même être cuites surgelés sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue. Lorsque vous allumez l'appareil pour la pre- mière fois, ou après une période de non-utili- www.zanussi.com...
  • Page 27: Conseils Utiles

    Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires Cet appareil contient des hydrocarbures avec de l'eau tiède savonneuse. dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. www.zanussi.com...
  • Page 28 4. laissez la porte/les portes ouverte(s) pour congelés et les surfaces givrées avec les prévenir la formation d'odeurs désagréa- mains humides. Risque de brûlures ou bles. d'arrachement de la peau. 3. Maintenez la porte ouverte et retirez la clayette du congélateur. Grattez la mince www.zanussi.com...
  • Page 29: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    état et propres Le thermostat n'est pas réglé cor- Augmentez la température rectement La température à l'inté- Le thermostat n'est pas correcte- Sélectionnez une température plus rieur du congélateur est ment réglé basse trop élevée www.zanussi.com...
  • Page 30: Installation

    +16 °C à +43 °C ture ambiante correspond à la classe climati- que indiquée sur la plaque signalétique de Des problèmes fonctionnels peuvent se pro- l'appareil : duire sur certains types de modèles fonction- nant hors de cette plage de températures. www.zanussi.com...
  • Page 31 élément l'appareil. suspendu, la distance entre le haut de l'appa- Pour changer le sens d'ouverture de la porte, reil et l'élément suspendu doit être d'au moins procédez comme suit : 100 mm. www.zanussi.com...
  • Page 32 Un technicien électricien qualifié. du service après-vente procédera à la réversi- Le fabricant décline toute responsabilité en bilité de la porte à vos frais. cas d'incident suite au non-respect des consi- gnes de sécurité sus-mentionnées. www.zanussi.com...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    à cet effet. ordures ménagères. Emmenez un tel produit Contribuez à la protection de l'environnement dans votre centre local de recyclage ou et à votre sécurité, recyclez vos produits contactez vos services municipaux. www.zanussi.com...
  • Page 34 • Halten Sie das Verpackungsmaterial unbe- • Benutzen Sie keine mechanischen oder dingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr! sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. • Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzka- www.zanussi.com...
  • Page 35 Steckdose. Es besteht genständen. Brand- und Stromschlaggefahr. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstän- 6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne de zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Lampenabdeckung (falls vorhanden) für Verwenden Sie einen Kunststoffschaber. die Innenbeleuchtung. www.zanussi.com...
  • Page 36: Betrieb

    Beladung“ und lassen Sie das Gerät mindes- tens 4 Stunden lang in Betrieb, damit die rich- tige Temperatur erreicht wird, bevor Sie Le- bensmittel hinein legen. Stellen Sie den Temperaturregler gemäß der A Temperaturregler eingelagerten Menge Lebensmittel ein. B Position „Halbe Beladung“ www.zanussi.com...
  • Page 37: Erste Inbetriebnahme

    Gefriergerät entnommen und an- schließend sofort gekocht werden: in diesem Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetrieb- Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas nahme oder wenn das Gerät einige Zeit nicht länger. benutzt wurde, mindestens 4 Stunden lang in www.zanussi.com...
  • Page 38: Praktische Tipps Und Hinweise

    Luft wie möglich in der Verpackung zu haben; Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Der Kältekreis des Gerätes enthält Koh- Reinigungsarbeit immer den Netzstecker lenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und aus der Steckdose. Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur www.zanussi.com...
  • Page 39 Abtauens des Geräts kann die 1. Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen. den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut he- raus, verpacken Sie es in mehrere Schich- www.zanussi.com...
  • Page 40: Was Tun, Wenn

    Lebensmitteln gleichzeitig einge- prüfen Sie dann die Temperatur er- froren. neut. In das Gerät gelegte Lebensmittel Lassen Sie die Lebensmittel vor waren noch zu warm. dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. www.zanussi.com...
  • Page 41: Montage

    2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die für Sie selbst zu vermeiden und einen "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der korrekten Betrieb des Geräts zu Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren gewährleisten. www.zanussi.com...
  • Page 42 Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. Beim Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, di- www.zanussi.com...
  • Page 43 Wenden Sie sich bitte an den nächsten Kun- lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden dendienst, falls Sie die oben beschriebenen Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker Tätigkeiten nicht selber durchführen möchten. erden. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen. www.zanussi.com...
  • Page 44: Technische Daten

    Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. entsprechenden Recyclingbehältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. www.zanussi.com...
  • Page 45 • Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápal- dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzá- nými zdrojmi verom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na – dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom veku, pred likvidáciou starého spotrebiča poškoďte www.zanussi.com...
  • Page 46 • Potraviny neklaďte priamo k ventilačnému otvoru v rúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným zadnej stene. (Ak je spotrebič beznámrazový) popáleninám. • Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova • Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiá- zmrazovať. torov alebo sporákov. www.zanussi.com...
  • Page 47: Prevádzka

    Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrál- povrch. neho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typic- ký zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte. www.zanussi.com...
  • Page 48: Každodenné Používanie

    čo naj- • potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlejšie, rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli odm- • neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajte ich raziť iba potrebné množstvo; otvorené dlhšie, než je absolútne nevyhnutné, www.zanussi.com...
  • Page 49: Ošetrovanie A Čistenie

    Obdobia mimo prevádzky mm, mrazničku odmrazte. Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, treba vykonať Pred odstraňovaním námrazy vykonajte nasledujúce tieto preventívne opatrenia: pokyny: spotrebič odpojte od elektrického napájania Vypnite spotrebič a vytiahnite jeho zástrčku zo vyberte všetky potraviny zásuvky elektrickej siete. www.zanussi.com...
  • Page 50: Čo Robiť, Keď

    Dvere nedoliehajú alebo nie sú riadne Skontrolujte, či sú dvere dobre zatvorené zatvorené a či je tesnenie nepoškodené a čisté Naraz ste vložili príliš veľké množstvo Vždy vkladajte naraz len menšie množstvo potravín na zmrazenie potravín určených na zmrazenie. www.zanussi.com...
  • Page 51: Inštalácia

    Správnu prevádzku možno zaručiť len v vzdialenosti od tepelných zdrojov, ako sú radiátory, rámci uvedeného teplotného rozsahu. Ak máte aké- ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod. Dbajte koľvek pochybnosti týkajúce sa miesta nainštalovania na to, aby za zadnou stenou spotrebiča mohol voľne www.zanussi.com...
  • Page 52 10 mm, aby sa dve- re dali dostatočne otvoriť a aby sa dali vybrať police. Varovanie Spotrebič sa musí dať odpojiť od sieťového napájania. Preto musí byť zásuvka po inštalácii spotrebiča ľahko prístupná. ~10 cm ~2,5 cm ~2,5 cm www.zanussi.com...
  • Page 53 Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS. lajte najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu smeru otvárania dverí vykoná technik za poplatok. Zapojenie do elektrickej siete Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekven- cia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. www.zanussi.com...
  • Page 54: Technické Údaje

    Obal hoďte do príslušných kontajnerov na odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v recykláciu. miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte obecný alebo mestský úrad. odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. www.zanussi.com...
  • Page 55 www.zanussi.com...
  • Page 56 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières