Zanussi ZFU19400WA Notice D'utilisation
Zanussi ZFU19400WA Notice D'utilisation

Zanussi ZFU19400WA Notice D'utilisation

Congélateur
Masquer les pouces Voir aussi pour ZFU19400WA:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZFU19400WA
NL Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR Notice d'utilisation
Congélateur
DE Benutzerinformation
Gefriergerät
2
14
26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZFU19400WA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZFU19400WA NL Gebruiksaanwijzing Vriezer FR Notice d'utilisation Congélateur DE Benutzerinformation Gefriergerät...
  • Page 2: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met •...
  • Page 4 • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), het stopcontact voordat u aardgas met een hoge ecologische onderhoudshandelingen verricht. compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat •...
  • Page 5 2. Draai de Thermostaatknop naar rechts naar een TEMPERATUURREGELAAR temperatuur met een lagere stand dan << - 16 LET OP! Plaats ter voorkoming van °C >>. schade geen zware noch hete Het groene controlelampje aan/uit gaat voorwerpen bovenop het apparaat. branden en het rode controlelampje alarm gaat knipperen.
  • Page 6: Het Eerste Gebruik

    HET EERSTE GEBRUIK DE BINNENKANT SCHOONMAKEN LET OP! Gebruik geen Voordat u het apparaat voor de eerste keer reinigingsmiddelen, schuurpoeders, gebruikt, wast u de binnenkant en de interne chloor of reinigers op oliebasis. Deze accessoires met lauwwarm water en een beetje beschadigen de afwerking.
  • Page 7: Onderhoud En Reiniging

    kunt u later alleen die hoeveelheid laten • verzeker u ervan dat de commercieel ingevroren ontdooien die u nodig heeft; levensmiddelen op geschikte wijze door de • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en detailhandelaar werden opgeslagen; zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn; •...
  • Page 8: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een Stel ongeveer 12 uur voordat u gaat bak warm water in het vriesvak zetten. ontdooien een lagere temperatuur in Verwijder bovendien stukken ijs die afbreken om voldoende koudereserve op te voordat het ontdooien voltooid is. bouwen voor de onderbreking tijdens 4.
  • Page 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op het Sluit een ander elektrisch ap- stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Neem contact op met een ge- kwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en Controleer of het apparaat sta- stabiel geplaatst.
  • Page 10: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is verkeerd uitgelijnd Het apparaat staat niet water- Zie 'Waterpas zetten'. of komt tegen het ventilatier- pas. ooster aan. De temperatuur in het apparaat De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere tempe- is te laag/hoog. goed ingesteld.
  • Page 11: Omkeerbaarheid Van De Deur

    LOCATIE Bij bepaalde modeltypes kunnen er functionele problemen ontstaan als LET OP! De stroomtoevoer aan het deze temperaturen niet worden apparaat moet verbroken kunnen gerespecteerd. De juiste werking van worden; de stekker moet daarom na het apparaat kan enkel gegarandeerd de installatie gemakkelijk toegankelijk worden als het opgegeven zijn.
  • Page 12: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    LET OP! Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact. Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit 4.
  • Page 13: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS In hoogte 1250 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool .
  • Page 14: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. •...
  • Page 16: Mise Au Rebut

    USAGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Risque de AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution blessure corporelle ou de dommages ou d'incendie. matériels. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet • Avant toute opération d'entretien, éteignez appareil. l'appareil et débranchez la fiche de la prise •...
  • Page 17 Touche Arrêt du signal sonore et touche Voyant d'alarme rouge QuickFreeze MISE EN MARCHE Le voyant d'alarme rouge continue à Après l'installation, attendez 4 heures avant de clignoter jusqu'à ce que la température brancher l'appareil. interne ait atteint un niveau suffisant 1.
  • Page 18: Première Utilisation

    fonction QuickFreeze activée pendant 4. Transférez les aliments congelés des 24 heures supplémentaires. compartiments de congélation dans les 3. Une fois les aliments entièrement congelés, compartiments de stockage pour pouvoir maintenez la touche QuickFreeze enfoncée congeler d'autres aliments. pendant 2 à 3 secondes, le voyant jaune QuickFreeze s'éteint.
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    CONSEILS POUR LA CONGÉLATION leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures ; Voici quelques conseils importants pour obtenir un • l'identification des emballages est importante : processus de congélation optimal : indiquez la date de congélation du produit et •...
  • Page 20: Dégivrage Du Congélateur

    DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR ATTENTION! N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou tranchants pour gratter la couche de givre sur l'évaporateur, car vous risqueriez de le détériorer. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage hormis ceux recommandés Le dégivrage peut être accéléré...
  • Page 21 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas du L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. tout. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fiche tion n'est pas correctement in- du câble d'alimentation dans la sérée dans la prise de courant.
  • Page 22: Fermeture De La Porte

    Problème Cause probable Solution Il y a une erreur dans le réglage Reportez-vous au chapitre de la température. « Fonctionnement ». Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, il Le compresseur démarre au pas immédiatement après avoir ne s'agit pas d'une anomalie. bout d'un certain temps.
  • Page 23 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé. INSTALLATION ENTRETOISES ARRIÈRE AVERTISSEMENT! Reportez-vous Le sachet de la documentation contient deux aux chapitres concernant la sécurité. entretoises qui doivent être mises en place comme sur l'illustration. POSITIONNEMENT 1.
  • Page 24: Réversibilité De La Porte

    RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique. ATTENTION! Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil lors de toute ATTENTION! Remettez l'appareil en manipulation.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur 1250 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole...
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 27 Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine • anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. •...
  • Page 28: Entsorgung

    Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach • Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung der Montage noch zugänglich ist. zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das REINIGUNG UND PFLEGE Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
  • Page 29 BETRIEB BEDIENFELD Grüne Ein/Aus-Betriebskontrolllampe Taste zum Abschalten des Alarmsignals und für die QuickFreeze-Funktion Temperaturregler und Ein-/Aus-Schalter Rote Alarm-Kontrolllampe Gelbe QuickFreeze-Kontrolllampe EINSCHALTEN DES GERÄTS AUSSCHALTEN DES GERÄTS Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen 4 1. Drehen Sie den Temperaturregler zum Stunden aufrecht stehen.
  • Page 30: Täglicher Gebrauch

    1. Halten Sie 6-24 Stunden vor dem Einlagern Die Temperatur im Gerät wird durch den frischer Lebensmittel in das Gefriergerät die Temperaturregler, der sich auf dem Bedienfeld QuickFreeze-Taste 2-3 Sekunden gedrückt, befindet, geregelt. um die QuickFreeze-Funktion einzuschalten. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: Die gelbe QuickFreeze-Kontrolllampe leuchtet •...
  • Page 31: Tipps Und Hinweise

    ABTAUEN Kam es zum Beispiel durch einen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können Stromausfall, der länger dauerte als vor der Verwendung je nach der zur Verfügung der in der Tabelle mit den technischen stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Daten angegebene Wert (siehe Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE ABTAUEN DES GEFRIERGERÄTS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. VORSICHT! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen Gegenständen, ALLGEMEINE WARNHINWEISE da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den VORSICHT! Ziehen Sie vor jeder Abtauvorgang durch andere als vom Wartungsmaßnahme immer den Hersteller empfohlene mechanische...
  • Page 33 Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in 1. Trennen Sie das Gerät von der das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu Netzstromversorgung. beschleunigen. Entfernen Sie bereits während 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls erforderlich). sich lösen lassen.
  • Page 34 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Ty- hoch. penschild. In das Gerät eingelegte Le- Lassen Sie die Lebensmittel bensmittel waren noch zu vor dem Einlagern auf Raum- warm. temperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“.
  • Page 35 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmit- Legen Sie weniger Lebensmit- tel gleichzeitig eingelegt. tel gleichzeitig ein. Die Reifschicht ist dicker als Tauen Sie das Gerät ab. 4–5 mm. Die Tür wurde zu häufig geöff- Öffnen Sie die Tür nur, wenn net.
  • Page 36: Wechseln Des Türanschlags

    AUSRICHTEN verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses erfolgen. Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes min. erreichen. 100 mm 15 mm 15 mm WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der HINTERE DISTANZSTÜCKE Netzstecker aus der Steckdose zu...
  • Page 37: Elektrischer Anschluss

    6. Hängen Sie die Gerätetür in den Stift des Führen Sie eine Endkontrolle durch, oberen Scharniers ein. um sicherzustellen, dass: 7. Entfernen Sie das untere Scharnier. Setzen Sie • Alle Schrauben fest angezogen den Stift in der gegenüberliegenden Seite ein. sind;...
  • Page 38 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Page 40 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières