Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Emax-Tmax
DOC. N.° 1SDH000593R0001
PR332/PR333 Getting started
PR332/PR333 Getting started
PR332/PR333 Erste Schritte
PR332/PR333 Guide de démarrage
PR332/PR333 Getting started
T7
2
1
1
Attenzione-Warning-Achtung-Attention
Atención
- Prima di ogni operazione sull'interruttore leggere attentamente il presen-
te documento, operare i settaggi del caso correttamente e verificare che
il relè non visualizzi alcuna segnalazione anomala. Per qualsiasi nota o
informazione aggiuntiva consultare il doc. 1SDH000587R0001.
- Prior to each action on the CB, carefully read the documentation,
correctly set as required and check that the relay does not display any
irregular signal. For any additional note or information, see document
1SDH000587R0002.
- Vor Eingriffen jeder Art am Leistungsschalter die Dokumentation aufmer-
ksam lesen, die erforderlichen Einstellungen richtig ausführen und sicher-
stellen, dass das Relais keine Anomalien signalisiert.
Für alle weiteren Informationen das Dok. 1SDH000587R0003 konsultie-
ren.
- Avant toute opération sur le disjoncteur, lire attentivement la documen-
tation, effectuer correctement les réglages nécessaires et vérifier que le
relais ne signale rien d'anormal.
Pour toute remarque ou information supplémentaire, consulter le docu-
ment 1SDH000587R0004.
- Antes de realizar cualquier operación sobre el interruptor, leer atenta-
mente la documentación, realizar correctamente las configuraciones que
hicieran falta y controlar que el relé no visualice señalización anómala
alguna.
Para cualquier nota o información adicional, consultar el doc.
1SDH000587R0005.
-
L8370
T7M
X1
2
1
Alimentazione-Power supply-
2
Stromversorgung
Alimentation-Alimentación
Con corrente trifase e/o con tensione ausiliaria
(24VDC +/- 20% isolata):
- protezione garantita
- display attivo da 80A
With three-phase current and/or auxiliary voltage
(24VDC +/- 20% insulated):
- protection guaranteed
- display active from 80A onwards
Mit Dreiphasenspannung und/oder mit einer
Hilfsspannung (24VDC +/- 20% isoliert):
- Schutz garantiert
- Display ab 80A aktiv
Avec courant triphasé et/ou avec une tension
auxiliaire (24 VDC +/- 20% isolée):
- protection garantie
- afficheur actif à partir de 80A
Con corriente trifásica y/o tensión auxiliar (24VDC +/-
20% aislada):
- protección garantizada
- display activo de 80A
T8
2
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB Emax

  • Page 1 Emax-Tmax DOC. N.° 1SDH000593R0001 L8370 PR332/PR333 Getting started PR332/PR333 Getting started PR332/PR333 Erste Schritte PR332/PR333 Guide de démarrage PR332/PR333 Getting started Alimentazione-Power supply- Attenzione-Warning-Achtung-Attention Stromversorgung Atención Alimentation-Alimentación - Prima di ogni operazione sull’interruttore leggere attentamente il presen- te documento, operare i settaggi del caso correttamente e verificare che Con corrente trifase e/o con tensione ausiliaria il relè...
  • Page 2 Settaggio data e ora Setting Date and Time Einstellung von Datum und Uhrzeit Réglage Date et Heure Configuración Fecha y Hora 10:22:53 400A (I ) U1 U2 U3 I1 I2 I3 In Menu Protections enter Measurements Settings General settings Settings Measure Store Time enter Harmonic dist.
  • Page 3 Settaggio Frequenza e Neutro Setting Frequencies and Neutral Einstellung Frequenzen und Neutralleiter Réglages Fréquences et Neutre Configuraciones Frecuencias y Neutro Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo: Interruttori tripolari Three-pole circuit breakers Freq= 50 Hz Dreipolige Leistungsschalter InN= OFF Disjoncteurs tripolaires Interruptores automáticos tripolares Interruttori tripolari con neutro esterno Three-pole circuit breakers with external neutral Freq= 50 Hz Dreipolige Leistungsschalter mit externem Neutralleiter...
  • Page 4 Trip test Trip test Auslöseprüfung Test de déclenchement Test de disparo 10:22:53 400A (I ) U1 U2 U3 I1 I2 I3 In Menu Measures Settings enter Test Device test Nota-Notes-Anmerkungen-Nota-Notas: Password La password di default è 0001 0*** enter The default password is 0001 Das Standard-Passwort ist 0001 Enter password Le mot de passe par défaut est 0001...
  • Page 5 Prima della messa in servizio con corrente dell’interruttore, effettuare la seguente verifica: ·Connettere l’unità PR030/B al connettore di test; Final check · Verificare che la scritta ABB in basso a sinistra del display scorra ciclicamente; Abschlussprüfung · Nel caso il relè presenti altre segnalazioni fare riferimento al manuale d’uso 1SDH000587R0001.

Ce manuel est également adapté pour:

TmaxPr332Pr333