Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Emax-Tmax
DOC. N.° 1SDH000592R0001
PR331 Getting started
PR331 Getting started
PR331 Erste Schritte
PR331 Guide de démarrage
PR331 Getting started
T7
2
1
2
Alimentazione-Power supply-
Stromversorgung-Alimentation-
Alimentación
- Lo sganciatore elettronico PR331/P funziona con una
corrente trifase di almeno 80A e/o con tensione
ausiliaria (24Vdc + 20% isolata).
- The PR331/P electronic release is running at a three-
phase current of at least 80A or auxiliary voltage
(24VDC + 20% insulated).
- Der elektronische Auslöser PR331/P funktioniert mit
einer Dreiphasenspannung von mindestens 80 A oder
mit einer Hilfsspannung (24VDC + 20% isoliert).
- Le déclencheur électronique PR331/P fonctionne avec
un courant triphasé d'au moins 80 A ou avec une
tension auxiliaire (24 V CC + 20% isolée).
- El relé electrónico PR331/P funciona con una corriente
trifásica de por lo menos 80A o tensión auxiliar (24Vcc
+ 20% aislada).
-
L3554
T7M
A
0 0
1 6
=
In
X1
2
1
1
Attenzione-Warning-Achtung-Attention
Atención
Prima di ogni operazione sull'interruttore leggere attenta-
mente il presente documento, operare i settaggi del
caso correttamente e verificare che il relè non visualizzi
alcuna segnalazione anomala. Per qualsiasi nota o
informazione aggiuntiva consultare il doc.
1SDH000587R0001.
Prior to each action on the CB, carefully read the
documentation, correctly set as required and check that
the relay does not display any irregular signal.
For any additional note or information, see document
1SDH000587R0002.
Vor Eingriffen jeder Art am Leistungsschalter die
Dokumentation aufmerksam lesen, die erforderlichen
Einstellungen richtig ausführen und sicherstellen, dass
das Relais keine Anomalien signalisiert.
Für alle weiteren Informationen das Dok.
1SDH000587R0003 konsultieren.
Avant toute opération sur le disjoncteur, lire
attentivement la documentation, effectuer correctement
les réglages nécessaires et vérifier que le relais ne
signale rien d'anormal.
Pour toute remarque ou information supplémentaire,
consulter le document 1SDH000587R0004.
Antes de realizar cualquier operación sobre el
interruptor, leer atentamente la documentación, realizar
correctamente las configuraciones que hicieran falta y
controlar que el relé no visualice señalización anómala
alguna.
Para cualquier nota o información adicional, consultar el
doc. 1SDH000587R0005.
T8
2
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB Emax

  • Page 1 Emax-Tmax DOC. N.° 1SDH000592R0001 L3554 PR331 Getting started PR331 Getting started PR331 Erste Schritte PR331 Guide de démarrage PR331 Getting started Attenzione-Warning-Achtung-Attention Atención Prima di ogni operazione sull’interruttore leggere attenta- mente il presente documento, operare i settaggi del caso correttamente e verificare che il relè non visualizzi alcuna segnalazione anomala.
  • Page 2 Note-Notes-Anmerkungen-Nota-Notas A) If = Ifault I settaggi delle funzioni di protezione devono essere effettuati secondo la seguente formula I3>I2>I1 Settings of protection functions to be obtained according to the following formula I3>I2>I1 Die Einstellungen der Schutzfunktionen anhand der folgenden Formel ausführen: I3>I2>I1 Les réglages des fonctions de protection doivent être effectués selon la formule suivante I3>I2>I1 Las configuraciones de las funciones de proteccion deben realizarse de acuerdo a la siguiente fórmula I3>I2>I1 Protezione L...
  • Page 3 Protezione I Protection I Schutzfunktion I Protection I Protección I In = 1000A Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo In=1000A I3=1000 x 9 = 9000A 9000A (9xIn) Potezione G Protection G Schutzfunktion G Protection G Protección G Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo In=1000A In = 1000A I4=1000 x 0,6 = 600A t4= 0,4s@1344A (2,24xI4) t=k/I Note-Notes-...
  • Page 4 Settaggio Frequenza e Neutro Setting Frequencies and Neutral Einstellung Frequenzen und Neutralleiter Réglages Fréquences et Neutre Configuraciones Frecuencias y Neutro In = 1000A Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo Interruttori tripolari Three-pole circuit breakers Freq=50 Hz Dreipolige Leistungsschalter InN=OFF Disjoncteurs tripolaires Interruptores automáticos tripolares L1 L2 Interruttori tripolari con neutro esterno Three-pole circuit breakers with external neutral Freq=50 Hz...
  • Page 5 Trip test Trip test Auslöseprüfung Test de déclenchement Test de disparo For X1 only Premere per 7s min. Press for 7 sec min. Mindestens 7 s gedrückt halten Appuyer pendant 7 s mini For T7M-T8-X1 only Pulsar por 7 seg. Mín. Connettore di test Test connector Test-Steckverbinder...
  • Page 6 2. Controlar que el LED anaranjado se ilumine de forma intermitente cada 3 segundos (LED Alive); 3. Si el relé presentara otras señalizaciones, hacer referencia al manual de uso 1SDH000587R0005. ABB S.p.a. ABB SACE Division Via Baioni, 35 24123 Bergamo Italy Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

TmaxPr331