Télécharger Imprimer la page
Vitavia ORION 3800 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ORION 3800:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

EN
DE
Montageanleitung
FR
Notice de Montage
NL
Montage Instructies
008.01.1306
Assembly instructions
ORION
3800, 5000
DA
Montagevejledning
SV
Monteringsanvisning
NO
Montasjeveiledning

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vitavia ORION 3800

  • Page 1 Assembly instructions Montageanleitung Montagevejledning Notice de Montage Monteringsanvisning Montage Instructies Montasjeveiledning ORION 3800, 5000 008.01.1306...
  • Page 2 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 3800 5000 3800 5000 62000 1001 M6 x 12 1020 79000 1002 1032 1214 1003 3.5 x 16 1036 1214 1051 1862 1004 M4 x 16 1052 2484 1005...
  • Page 3 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 3800 5000 3800 5000 1500 M6 x 5 5091 1515 5096 2022 2484 5097 3057 5537 1506 5001 5538 1506 5002 5539 1854 5012 5540 5021 1991 5546 1862...
  • Page 4 Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. The product you have purchased is intended only for growing plants and should only be used for this purpose.
  • Page 5 loosely. Adjust the greenhouse until it is com- (1063) using screws (1006) (6.8). pletely square and tighten all bolts. 7.GlazING – cleaR/fRoSteD GlaSS Please do not over tighten. (max. 3Nm) Please note the already mentioned safety precautions. Press the end protectors (1017) onto the eave Press the glazing seals (1020) onto the alu- ends (4.9).
  • Page 6 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG voR BeGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
  • Page 7 Ihnen erworbenen Hauses Leerschrauben (1065) mit dem Dachfensteroberteil (1064) Den beiliegenden Warnungsaufkleber von verschrauben. Bei einer Verglasung dünner innen aufkleben. in die Dachmittelprofile eingesetzt werden als 4 mm verfahren wie in (6.1), bei einer Ver- müssen. Wie viele, lesen Sie an den einge- Ihr Lieferant hält ein reichhaltiges Sortiment glasung 4 mm oder dicker wie in (6.2).
  • Page 8 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi 1. veuIllez lIRe eNtIeRemeNt cette NotIce De moNtaGe avaNt De commeNceR l’INStallatIoN ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profilés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
  • Page 9 carne(1067) (6.6). Bien visser les deux tétons modifier les spécifications de nos produits à (1016) sur la traverse inférieure de la lucarne tout moment et sans préavis. Enfoncer les protections (1017) aux extrémités (1063) avec les vis (1006) (6.7). des traverses (4.9). 7.
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt u eeRSt De Gehele INStRuctIeS DooR alvoReNS te BeGINNeN met De oPBouw vaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Page 11 Duw de deurgeleiders (1014) in beide kanten vorige glasplaat worden geschoven. Tussen van het deurprofiel (1060) (5.1). de glasplaten in komen de Z-clips (1012) (7.3). Assembleer de deur zoals in diagram 5. Als er zich moeilijkheden voordoen met het plaatsen van de laatste glasplaten, let er dan Verbind de deurwieltjes (1015) met schroef op dat de bovenste ruit niet naar onder is (1004), bout (1007) en ringetje (1009) aan het...
  • Page 12 6. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset – f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage afsnit 0.
  • Page 13 (6.8). Vi forbeholder os ret til uden varsel at foretage løbende produktjusteringer. På vor hjemme- side www.vitavia.dk vil De altid kunne down- 7. moNteRING af GlaS . loade den nyeste manual, som derfor kan af- NB! BemÆRk veNlIGSt oveNNÆvNte vige lidt fra Deres produkt.
  • Page 14 Säkerhetsinstruktioner 1. läS IGeNom moNteRINGSaNvISNINGeN INNaN NI BöRJaR moNteRa väXthuSet. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter på eller hörnor på aluminiumprofilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
  • Page 15 Lossa dörrskenans stötta (5043) och för på des silikon för utomhusbruk i alla fogar. dörren på dörrglidskenan (5547). Kontrollera Sätt på skyddsplattorna på alla ändprofiler. att dörrgliden (1014) glider rätt på bottenprofi- Fäst varningslappen om snöröjning på insidan len (2046) se (5.8). av växthuset.
  • Page 16 Sikkerhetsforanstaltninger 1. veNNlIGSt leS DeNNe moNteRINGSaNvISNINGeN fØR De BeGyNNeR moNteRINGeN av DeReS vekSthuS. 2. Når De arbeider med glass eller polycarbonat skal De alltid benytte hansker. Skarpe kanter kan forårsake skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofiler kan forårsake skader – bruk derfor alltid hansker også ved montering av disse. 3.
  • Page 17 Monter stopper (1111,1112,1113) som vist. øverste glass utenpå det nederste. Løsne dørstøttene (5043). Skyv hjulskinnene inn i dørgliderskinnen. Sørg SIkkeRheDSaNvISNING for, at den nederste dørskinnen settes på bunns- I tilfelle av sterk vind eller storm: Lukk alle åpne kinnen, se (5.8). vinduer og dører, ta av om nødvendig eventu- Når dette er gjort, monteres en skrue og mutter elle automatiske vinduesåpnere.
  • Page 18 30 x 20 mm X = X 30 mm 3800 5000 1922 mm 2544 mm 1922 mm 1922 mm orion DIANA 008.01.1306...
  • Page 19 3800 5027 5091 5091 3800 5000 1032 1001 5549 5549 12x 2 16x 2 5022 1002 12x 2 16x 2 5000 1032 2x 2 3x 2 5091 5091 5028 1032 1032 2022 5595 5595 1x 2 5022 1x 2 2022 5027 5028 1x 2...
  • Page 20 1001 5554 1002 5537 5538 1036 5539 5091 5091 5022 5041 5042 5091 5549 5549 5537 5041 5042 5538 5539 1036 5022 1036 5549 5554 5041 5041 5042 5091 5549 5538 1036 5539 5539 5549 5022 1036 5022 orion DIANA 008.01.1306...
  • Page 21 5547 1001 5548 1002 5537 5538 1036 5091 5091 5001 5002 5096 5097 5041 5042 5549 5549 5091 5041 5042 5096 5097 1036 5546 1036 5537 5538 5546 5537 5547 5041 5549 5547 5537 5548 5091 5096 5549 1036 5546 5549 5548 1002...
  • Page 22 1051 1052 3800 5000 1001 6060 5043 1002 1005 1010 1051 1052 5043 5538 5537 1036 6060 5091 5027 5539 5028 2022 5546 5022 5027 5028 1051 1052 5043 5537 5538 1005 1010 orion DIANA 008.01.1306...
  • Page 23 4.10 5062 5063 3800 5000 1001 4.11 4.12 1002 1017 5062 3057 5063 5062 5063 5555 5027 5028 5540 1032 5027 5555 5028 1051 1052 5555 5555 1017 3057 4.10 4.11 4.12 5540 5062 5063 5062 - 5063 5540 5537 OriOn 5555 5537...
  • Page 24 1062 1112 1059 1001 1002 1113 1003 1111 1061 1004 1007 5058 5058 1009 1014 1060 1015 1059 1061 1060 1062 1060 5058 5058 1001 1061 5058 1062 1003 1014 1003 1002 1059 1003 1111 1112 5058 1004 1062 5058 1113 5021 1500...
  • Page 25 1064 1001 1065 1065 1002 1006 1066 1016 1019 art. No. 3800 5000 1063 3679491 600 x 544 1064 1064 1064 1065 1065 1065 1066 1067 1066 1066 1065 1065 1051 1064 1065 1052 1001 1063 1067 1016 1006 OriOn 1019 008.01.1306...
  • Page 26 5012 1012 3800 5000 1012 1011 1012 5090 5012 5090 5090 1020 5090 1012 5012 5090 3800 5000 3679011 610 x 610 3679412 610 x 549 3679321 610 x 361 3679491 600 x 544 3679011 610 x 610 3679532 610 x 610 3679401 610 x 6 / 216 / 6 3679552...
  • Page 28 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Orion 5000