Lincoln Electric RED-D-ARC LN-25 PRO EXTREME Manuel De L'opérateur
Lincoln Electric RED-D-ARC LN-25 PRO EXTREME Manuel De L'opérateur

Lincoln Electric RED-D-ARC LN-25 PRO EXTREME Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour RED-D-ARC LN-25 PRO EXTREME:

Publicité

Liens rapides

IMF960-A
Mars 2010
RED-D-ARC
LN-25™ PRO EXTREME
S'applique aux machines dont le numéro de code est : 11391, 11718
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
Appareil de Soudage Red-D-Arc Fabriquée Conformément aux Spécifications
Cette soudeuse RED-D-ARC a été fabriquée conformément aux spécifications
de conception de RED-D-ARC Série Extrêmement Lourde de Lincoln Electric
La sécurité dépend de vous
Cette soudeuse a été conçue et fabriquée en tenant compte de la sécurité.
Toutefois, la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne
installation... et à la plus grande prudence de votre part.
NE PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE
MATÉRIEL SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT
Et, par dessus tout, réfléchir avant d'agir et exercer la plus grande prudence.
1-800-245-3660
Le plus grand parc d'Équipement de Soudage d'Amérique du Nord

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric RED-D-ARC LN-25 PRO EXTREME

  • Page 1 Appareil de Soudage Red-D-Arc Fabriquée Conformément aux Spécifications Cette soudeuse RED-D-ARC a été fabriquée conformément aux spécifications de conception de RED-D-ARC Série Extrêmement Lourde de Lincoln Electric La sécurité dépend de vous Cette soudeuse a été conçue et fabriquée en tenant compte de la sécurité.
  • Page 2 Z49.1, de lʼANSI auprès de lʼAmerican Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3 SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4 SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la zone 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir pour primé...
  • Page 5 SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Page 6 Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel Quand ce matériel est expédié, son titre passe à lʼacheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent, les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par lʼacheteur contre la société...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Page –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Installation........................Section A Spécifications Techniques....................A-1 Mesures De Sécurité ......................A-2 Emplacement ........................A-2 Protection Contre La Haute Fréquence................A-2 Tailles Des Câbles De Soudage ..................A-2 Connexions Des Câbles .......................A-3 Connexion Du Gaz De Protection ..................A-3 Configuration Du Galet Dʼentraînement ................A-4 Changement Du Coussinet Recepteur Du Pistolet ............A-4 Procédure Pour Installer Les Rouleaux Conducteurs et Les Guide-Fils ......A-4 Réglage Du Bras De Pression .....................A-5...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – LN-25™ PRO EXTREME AVEC MESUREURS NUMÉRIQUES (K2613-4) TENSION et COURANT DʼENTRÉE TENSION DʼENTRÉE ± 10% AMPÈRES DʼENTRÉE 15-110 VDC RÉGIME DE SORTIE @ 104 F (40 FACTEUR DE MARCHE AMPÈRES DʼENTRÉE 60% du régime nominal 100% du régime nominal ENGRENAGE –...
  • Page 9: Emplacement

    INSTALLATION SAFETY PRECAUTIONS Le LN-25™ PRO EXTREME a un régime nominal IP23 et il convient à lʼutilisation en extérieur. AVERTISSEMENT La poignée du LN-25™ PRO EXTREME est conçue pour déplacer le chargeur de fil uniquement dans LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ETRE MORTELS. la zone de travail.
  • Page 10: Connexions Des Câbles

    INSTALLATION CONNEXION DU GAZ DE PROTECTION CONNEXIONS DES CÂBLES AVERTISSEMENT Un connecteur circulaire pour la gâchette du pistolet LE CYLINDRE peut exploser se trouve sur le devant du LN-25™ PRO EXTREME. sʼil est endommagé. • Tenir le cylindre debout et Fonction Goupille Câblage...
  • Page 11: Configuration Du Galet Dʼentraînement

    INSTALLATION CONFIGURATION DU GALET DʼENTRAÎNEMENT 9. Faire tourner le coussinet du pistolet jusquʼà ce que lʼori- fice de la vis de pression soit aligné avec lʼorifice de la (Voir la Figure A-2) vis de pression de la plaque dʼalimentation. Faire glisser CHANGEMENT DU COUSSINET RECEP- le coussinet récepteur de pistolet dans le galet dʼen- TEUR DU PISTOLET...
  • Page 12: Réglage Du Bras De Pression

    INSTALLATION 1. Appuyer sur le levier de déclenchement sur le col- RÉGLAGE DU BRAS DE PRESSION lier de rétention et le retirer de lʼaxe. AVERTISSEMENT 2. Placer lʼadaptateur dʼaxe sur lʼaxe, en alignant la cheville de freinage avec lʼorifice de lʼadaptateur. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
  • Page 13: Diagrammes De Connexion Du Câble Allant De La Source Dʼalimentation Sur Le Ln-25™ Pro Extreme

    INSTALLATION DIAGRAMMES DE CONNEXION DU CÂBLE ALLANT DE LA SOURCE DʼALIMENTATION SUR LE LN-25™ PRO EXTREME MISE AU POINT POUR SOUDAGE SUR LʼARC Sources dʼalimentation c.c. avec Terminales de Sortie Toujours Sous Tension (Voir la Figure A.5) FIGURE A.5 Sources d’alimentation c.c. : Ranger®...
  • Page 14 INSTALLATION Sources dʼalimentation TC avec Connecteurs de Goujon et sans Interrupteur à Distance / Local (Voir la Figure A.7) FIGURE A.7 Cavalier LN-25 PRO Électrode (Sur l’Arc) Pince pour Travail Travail Placer lʼinterrupteur TC/CC du chargeur sur la posi- K No. Description tion «...
  • Page 15 INSTALLATION Sources dʼalimentation TC avec Connecteurs Twist-Mate et sans Interrupteur à Distance / Local (Voir la Figure A.9) FIGURE A.9 Cavalier LN-25 PRO Electrode (Sur l’Arc) Pince pour Travail Travail Placer lʼinterrupteur TC/CC du chargeur sur la position Description « TC ». LN-25™...
  • Page 16: Fonctionnement

    EXTREME est et doit être de la seule responsabilité du constructeur / de lʼusager. De nombreuses vari- COURANT DE ables nʼétant pas contrôlées par The Lincoln Electric SORTIE company affectent les résultats obtenus en utilisant le chargeur de fil LN-25™ PRO EXTREME. Ces vari- ables comprennent mais ne sont pas limitées à, la...
  • Page 17: Définition Des Termes De Soudage

    FONCTIONNEMENT PROCÉDÉS RECOMMANDÉS DÉFINITION DES TERMES DE SOUDAGE • GMAW • FCAW • Vitesse de dévidage du Fil LIMITES DU PROCÉDÉ • Courant Continu • Les procédures GMAW-P doivent être qualifiées par le client. CV (TC) • Les modèles sur lʼarc ne sont pas recommandés pour le •...
  • Page 18: Contrôles Du Devant De La Console

    FONCTIONNEMENT (Voir la Police dʼAssistance au Client au début de SÉQUENCE DʼALLUMAGE ce Manuel dʼInstructions) Tous les LEDs sʼilluminent brièvement pendant lʼal- lumage. Si la gâchette du pistolet est activée pendant lʼallumage, le chargeur ne fonctionne pas tant que la CONTRÔLES DU DEVANT DE LA CONSOLE (Voir la Figure B.1) gâchette du pistolet nʼest pas relâchée.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT 3. BOUTON DE VITESSE DE DÉVIDAGE DU FIL UNITÉS DE LA VITESSE DE DÉVIDAGE DU FIL Le grand bouton calibré de vitesse de dévidage du fil per- met de régler avec facilité et exactitude la vitesse de Faire tourner le bouton de dévidage du fil.
  • Page 20 FONCTIONNEMENT Vitesse de Dévidage du Fil, Fonctionnement en c.c. Lorsque les modèles sur lʼarc fonctionnent avec des sources dʼali- mentation c.c., la vitesse de dévidage du fil change à mesure que la tension de lʼarc change. Lorsque la tension de lʼarc augmente, la vitesse de dévidage du fil augmente aussi, et lorsque la tension de lʼarc diminue, la vitesse de dévidage diminue également.
  • Page 21 Toujours utiliser des électrodes de qualité, telles que les L-50 ou L-56 de Lincoln Electric. 6. AFFICHAGE DE LA TENSION (Voir Article 2 pour les détails) 7.
  • Page 22: Contrôles Internes

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES INTERNES FIGURE B.2 ARTICLE Interrupteur CV/CC (TC/CC) Bras de Réglage de Pression Kit de Minuterie en Option (Voir la Section des Accessoires) Dispositif de Retenue de Bobine Frein de l’Axe Coussinet du Pistolet Vis de Pression pour Fixer le Pistolet à Souder Vis d’Assemblage à...
  • Page 23 FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR CV/CC (TC/CC) (Voir la Figure B.2) Lʼinterrupteur CV/CC (TC/CC) règle la méthode de contrôle de la vitesse de dévidage du fil pour le chargeur de fil. En position CV (TC), la vitesse de dévidage du fil demeure constante pendant le soudage.
  • Page 24: Soudage Au Fil En Courant Constant

    Pour un fonctionnement en courant constant, la source dʼalimentation doit être réglée de sorte à fournir le Pour toutes les raisons précédentes, Lincoln Electric courant spécifié. La source dʼalimentation contrôle ce ne recommande PAS le soudage semi-automatique courant indépendamment des changements au niveau pour des applications qui doivent satisfaire des exi- du circuit de soudage, y compris la longueur du câble, le...
  • Page 25: Contrôle De Lʼarrière De La Console

    B-10 B-10 FONCTIONNEMENT CONTRÔLE DE LʼARRIÈRE DE LA CONSOLE: ARTICLE Bouton Poussoir pour Purge de Gaz Admission du Gaz de Protection Fil d’Électrode BOUTON POUSSOIR DE PURGE DE GAZ La soupape du solénoïde de gaz se trouvera sous énergie mais ni la sortie de la source dʼalimentation ni le moteur dʼentraînement ne seront allumés.
  • Page 26: Accessoires

    ACCESSOIRES ÉQUIPEMENT INSTALLÉ EN USINE • K1500-2 Coussinet Récepteur de Pistolet. KITS DE ROULEAUX CONDUCTEURS TYPE DE FIL TAILLE DʼÉLECTRODE KIT KP KP1696-030S Fils en Acier : 0,023-0,030 (0,6-0,8mm) Comprend 0,035 (0,9mm) KP1696-035S rouleaux conducteurs 0,045 (1,2mm) KP1696-045S avec rainure en V et 0,052 (1,4mm) KP1696-052S 1/16 (1,6mm)
  • Page 27 ACCESSOIRES Comprend : connecteur circulaire à 14 goupilles avec cavalier pour fils 2-4. À utiliser sur sources dʼalimen- Kit de Fiche de Cavalier tation pour allumer les terminales K484 de soudage à nʼimporte quel moment. K910-1 Agrafe de Terre Comprend : une Agrafe de Terre de 300 Amp.
  • Page 28 ACCESSOIRES Coussinet Récepteur de Pistolet Comprend : coussinet récep- K1500-4 (pour pistolets avec connecteurs teur de pistolet avec raccord de pistolet Lincoln K466-3, com- de tuyau flexible, vis de patibles avec pistolets Miller®). réglage et clef hexagonale. K1500-5 Coussinet Récepteur de Pistolet Comprend : coussinet récepteur (compatibles avec pistolets Oxo®).
  • Page 29: Entretien

    ENTRETIEN 4. ALLUMER la puissance. MESURES DE SÉCURITÉ 5. Placer le circuit de sortie de la source dʼalimenta- AVERTISSEMENT tion sous énergie. Ajuster la sortie de la source dʼalimentation sur 20±1 VDC, tel que mesuré sur le • LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. voltmètre de référence.
  • Page 30 ENTRETIEN Pour modifier le calibrage de la vitesse de dévidage du fil : Validation de la Vitesse de Dévidage du Fil (Voir la Figure D.2) (Voir la Figure D.1) Outils requis : Le calibrage du LN-25™ PRO EXTREME peut être nécessaire lorsquʼil y a changement ou entretien du tableau de circuits •...
  • Page 31: Dépannage

    Lʼentretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par lʼUsine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le techni- cien et lʼopérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie dʼusine. Par sécurité et afin dʼéviter les Chocs Électriques, suivre toutes les observations et mesures de sécurité...
  • Page 32: Codes Dʼerreurs Pour Modèles À Écran Dʼaffichage Numérique

    DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE Codes dʼErreurs pour Modèles à Écran dʼAffichage Numérique Description Réglages Possibles Code dʼErreur 1. Vérifier que lʼélectrode glisse 1.
  • Page 33 4. Lʼélectrode est rouillée ou sale. 4. Nʼutiliser que des électrodes propres. Utiliser des électrodes de qualité, telles que les L-50 ou L-56 de Lincoln Electric. 5. La pointe de contact est en partie 5. Changer la pointe de contact.
  • Page 34 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE Problèmes De Sortie La vitesse de dévidage du fil opère 1. Le fil du cavalier pour vitesse normale / 1.
  • Page 35 DIAGRAMMES RED-D-ARC LN-25™ PRO EXTREME...
  • Page 36 SCHÉMA DIMENSIONNEL RED-D-ARC LN-25™ PRO EXTREME...
  • Page 37 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Page 38 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 39 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières