Page 1
Drum Sander JWDS‐1020‐M Zylinderschleifmaschine Ponceuse à cylindre Original: GB Operating Instructions D Gebrauchsanleitung F Mode d´emploi TOOL FRANCE SARL 9 rue des Pyrénées, F‐91090 LISSES, France www.jettools.com ...
Page 2
CE‐Conformity Declaration CE‐Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE Product / Produkt / Produit: Drum sander / Zylinderschleifmaschine / Ponceuse à cylindre JWDS‐1020‐M 723510M Brand / Marke / Marque: JET Manufacturer / Hersteller / Fabricant: TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France We hereby declare that this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht Par la présente, nous déclarons que ce produit correspond aux directives suivantes 2006/42/EC Machinery Directive / Maschinenrichtlinie / Directive Machines 2014/30/EU Electromagnetic compatibility / elektromagnetische Verträglichkeit / compatibilité électromagnétique designed in consideration of the standards und entsprechend folgender zusätzlicher Normen entwickelt wurde et été développé dans le respect des normes complémentaires suivantes EN ISO 12100:2010 EN 60204‐1:2006+A1:2009 EN 61000‐6‐2:2005 EN 61000‐6‐4:2007+A1:2011 Responsible for the Documentation / Dokumentations‐Verantwortung / Responsabilité de Documentation: Head Product‐Mgmt. / Leiter Produkt‐Mgmt. / Resp. de Gestions Produits TOOL FRANCE SARL 2019‐12‐17 Christophe SAINT SULPICE, General Manager TOOL FRANCE SARL 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France 2 ...
GB ‐ ENGLISH Operating Instructions Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new JET‐machine. This manual has been prepared for the owner and operators of a JET JWDS‐1020‐M drum sander to promote safety during installation, operation and maintenance procedures. Please read and understand the information contained in these operating instructions and the accompanying documents. To obtain maximum life and efficiency from your machine, and to use the machine safely, read this manual thoroughly and follow instructions carefully. Table of Contents Section Page ...
3.2 General safety notes 1. Declaration of conformity Woodworking machines can be dangerous if not used On our own responsibility we hereby declare that this properly. Therefore the appropriate general technical product complies with the regulations listed on page rules as well as the following notes must be observed. 2. Designed in consideration with the standards. 2. Warranty TOOL France SARL guarantees that the supplied product is free from material defects and Read and understand the entire instruction manual manufacturing faults. before attempting assembly or operation. This warranty does not cover any defects which are caused, either directly or indirectly, by incorrect use, carelessness, accidental damage, repair, inadequate maintenance or cleaning and normal wear and tear. Any warranty details (i.e. warranty period) can be Keep this operating instruction close by the machine, found in the General Terms and Conditions (GTC) that protected from dirt and humidity, and pass it over to the new owner if you part with the tool. are integral part of the contract. These GTC can be viewed at the website of your No changes to the machine may be made. dealer or sent to you upon request. Daily inspect the function and existence of the safety TOOL France SARL reserves the right to make changes appliances before you start the machine. to the product and accessories at any time. Do not attempt operation in this case, protect the machine by unplugging the power cord. 3. Safety Before operating the machine, remove tie, rings, watches, other jewellery, and roll up sleeves above the elbows. 3.1 Authorized use ...
Do not operate the machine under the influence of This symbol indicates separate collection for electrical drugs, alcohol or any medication. Be aware that and electronic equipment required under the WEEE medication can change your behaviour. Directive (Directive 2012/19/EC) and is effective only within the European Union. Never reach into the machine while it is operating or running down. 3.3 Remaining hazards When using the machine according to regulations some remaining hazards may still exist. The moving sanding sleeve can cause injury. Risk of kickback. The workpiece is caught by the Always close the drum cover before you start the moving sanding sleeve and thrown back to the machine. operator. Keep your hands distant to drum housing and conveyor belt when feeding the work piece. Thrown workpiece parts can lead to injury. Keep children and visitors a safe distance from the work Sanding dust and noise can be health hazards. Be sure area. to wear personal protection gear such as safety goggles and dust mask. Use a suitable dust exhaust Never leave a running machine unattended. Before you system. leave the workplace switch off the machine. Defective abrasives can cause injuries. Do not operate the electric tool near inflammable liquids or gases. The use of incorrect mains supply or a damaged Observe the fire fighting and fire alert options, for power cord can lead to injuries caused by electricity. example the fire extinguisher operation and place. ...
4.0 Specifications Table 1 Model number JWDS‐1020‐M Stock number 723510M Motor and Electricals Drum motor type induction motor Motor power 0.75 kW (1HP) Voltage 1~230V, PE, 50Hz Listed FLA (full load amps) 3.5 A Motor speed 1400 /min Starting amps 14 A Running amps (no load) 1.9 A Running capacitor 12uF 450VAC Conveyor motor type totally enclosed DC motor Motor power 25 W Motor speed 54 / min On/off switch magnetic switch Power transfer direct drive Power cable H05RN‐F, 3x1.0mm Recommended circuit size 16 A Sound emission (acoustic pressure level LpA, EN ISO 11202) ...
Use of a carrier or backer board (not provided) is recommended for cuts 1,5 mm or less. See section 9.4. L=length, W=width, H=height, Dia=diameter The specifications in this manual were current at time of publication, but because of our policy of continuous improvement, JET reserves the right to change specifications at any time and without prior notice, without incurring obligations. 5.0 Features and Terminology The illustration below shows the major components and features of the JWDS‐1020‐M Sanders. These are referenced throughout the manual and will help to familiarize you with the operation and functions of the machine. Figure 5‐1: features and terminology 6.1 Shipping contents Read and understand the 1 Sander with conveyor table entire contents of this manual before 1 Handle attempting set‐up or operation. Failure to 4 Foam pads 1 Operating manual comply may cause serious injury. 1 Spare parts list 6.0 Setup and assembly 6.2 Tools required for assembly Open box and check for shipping damage. Report any 3mm hex wrench damage immediately to your distributor and shipping Straight edge (such as straight steel bar or carefully ...
Successive windings of strip must not have any overlap. They should be flush with previous windings or with a slight gap between. Figure 6‐2 (hose and clamp not included) 6.6 Installing abrasives Proper attachment of the abrasive strip to the drum is critical to achieving top performance from your drum sander. An 80‐grit, 76mm wide abrasive strip is pre‐installed on the drum. (TIP: If you are using an after‐market abrasive, use a new JET‐supplied abrasive as a template to quickly cut a new strip. Figure 6‐5 8 ...
Press inboard take‐up lever (Figure 6‐6) and Unplug sander from power source. insert trailing end of strip as far as it will go. If With an abrasive strip on drum, lower drum to necessary, trim tapered end of abrasive strip. where it touches top of conveyor belt. Note: Release inboard take‐up lever to secure strip. Make sure drum contacts belt, not just the feed ...
Figure 8‐2: belt tension adjustment Figure 8‐3: drum alignment With hood open, lower sanding drum while 8.3.2 Tracking adjustment slowly rotating drum by hand, until drum lightly A belt tracks correctly when it moves centrally on the contacts gauge. NOTE: Make sure gauge is conveyor rollers without drifting to either side. contacted by the drum, not just the tension Tracking adjustments are made while conveyor belt is rollers. Make a note of the measurement on the running. ...
If a ridge is visible where the drum overlaps, To feed stock through the sander, rest and hold lower table at outboard end (see sect. 8.4.1). board to be sanded on conveyor belt, allowing conveyor belt to carry board into drum. Once stock is Repeat this process until the ridge is eliminated halfway through, reposition yourself to outfeed side and entire board is sanded. of machine to receive and control board as it exits. Note: When sanding narrow stock (less than 254mm), return conveyor table to parallel position. ...
It may take experimentation to determine proper depend on a number of factors, including type of depth of cut, given the variables of abrasive grit, type stock, grit and depth of cut used, and whether the of wood and feed rate. For best results, use scrap stock is fed directly in line with the conveyor table or wood to practice sanding and to develop skill and at ...
the tension rollers. Try to process only multiple in the stock, more even wear of abrasive strips, pieces of similar thickness. potentially faster feed rates, and lighter loads on the motor. Note that to get the best final finish, however, If there is a significant thickness difference, the the stock should be fed through the machine so it will thinner pieces can slip on the conveyor belt if they do be sanded in line with the grain of the wood on the not contact the tension rollers. Also note that pieces final one or two passes. thicker than 20mm should be longer than the minimum normally recommended to prevent tipping ...
maintenance ever become necessary, the drum has Note: If conveyor belt continually tracks to one side been designed for easy removal and replacement. of the machine, reversing the belt on the conveyor table may remedy the problem. To make sure the Unplug sander from power source. conveyor table is not twisted, place a level on the conveyor table. Level the machine if needed. If there ...
results, never skip more than one grit grade when progressing through a sanding sequence. For fine work, such as furniture, try not to skip any grit grades during the sanding process. In general, premium quality abrasives will produce a better finish with a less noticeable scratch pattern. Note: Grits that are too fine can sometimes burnish the wood and leave a glossy surface which will not accept ...
12.0 Troubleshooting JWDS‐1020‐M Drum Sander Symptom Possible Cause Correction * Drum motor won’t start No incoming current. Check connections at plug or circuit panel. when switch is activated. Safety key missing from switch. Install safety key. Low voltage. Check power line for proper voltage. Open circuit in motor or loose connection. Inspect all lead connections on motor for loose or open connections. Switch malfunction. Replace switch. Drum motor will not start: Short circuit in line cord or plug. Inspect cord or plug for damaged insulation and fuses blow or circuit shorted wires. breakers trip. Short circuit in motor or loose Inspect all connections on motor for loose or connections. shorted terminals or worn insulation. Incorrect fuse or circuit breaker in power Install correct fuse or circuit breaker. line. Drum motor overheats. Air circulation through motor restricted. Clean motor fan with compressed air to restore normal air circulation. Motor overloaded, excess feed rate. Reduce conveyor speed. Motor overloaded, excess depth of cut. Reduce depth of cut. Drum motor stalls, ...
Page 17
Symptom Possible Cause Correction * Sander burns wood. Abrasive strip is overlapped. Re‐wrap abrasive strip. Abrasive is loaded. Clean abrasive. Depth of cut excessive for fine grit. Use coarser grit or reduce depth of cut. Feed rate too slow. Increase feed rate. Abrasive is worn. Replace abrasive. Board slips on conveyor Tension rollers too high. Lower tension rollers. belt. Excessive feed rate. Reduce feed rate. Dirty or worn conveyor belt. Replace conveyor belt. Ripples in sanded surface. A. Uneven feed rate. Conveyor belt slipping (see above) A. Non‐uniformly spaced Board slips on conveyor belt (see above). ripples. Conveyor motor stalls (see above). B. Uniformly spaced B. Conveyor table flexing or vibration. Reduce depth of cut and/or feed rate. Check for ripples. loose bolts, loose shaft coupling set screws, or out‐of‐balance drum. Wood is gouged. Stock slipping on conveyor. Correct depth of cut or roller tension. Work piece not properly supported. Add work supports for long work pieces. ...
Page 18
DE ‐ DEUTSCH Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen, dass Sie durch den Kauf Ihrer neuen JET‐Maschine in uns gesetzt haben. Diese Anleitung wurde für den Besitzer und die Bediener der Zylinderschleifmaschine JET JWDS‐1020‐M erstellt und soll die Sicherheit bei Aufstellung, Bedienung und Wartung gewährleisten. Bitte lesen Sie die in dieser Betriebsanleitung und den begleitenden Dokumenten enthaltenen Informationen vollständig und sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie alle Anweisungen genau verstehen. Damit Sie die Maschine so lange wie möglich sicher betreiben und mit ...
hinsichtlich der Bedienung von Holzbearbeitungsmaschinen beachtet werden. 1. Konformitätserklärung Jegliche anderweitige Verwendung ist untersagt. Wir erklären hiermit auf eigene Verantwortung, dass Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung der dieses Produkt den auf Seite 2 aufgeführten Maschine übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung Richtlinien entspricht und unter Berücksichtigung der und der Bediener trägt die volle Verantwortung. angeführten Normen konstruiert wurde. 2. Garantie 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Holzbearbeitungsmaschinen bergen bei nicht TOOL France SARL garantiert, dass das gelieferte sachgemäßer Verwendung ein großes Produkt frei von Material‐ und Fertigungsfehlern ist. Gefahrenpotential. Daher müssen die Diese Garantie trifft nicht auf jene Defekte zu, welche entsprechenden technischen Grundsätze und die auf direkten oder indirekten, nicht fachgerechten folgenden Hinweise beachtet werden. Gebrauch, Unachtsamkeit, Unfallschaden, Reparatur, mangelhafte Wartung bzw. Reinigung sowie normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Die ausführlichen Garantieleistungen (z.B. Gewährleistungsfrist) sind den Allgemeinen Vor Montage und Inbetriebnahme muss die Geschäftsbedingungen (AGB) zu entnehmen. Die AGB Bedienungsanleitung vollständig durchgelesen und sind auf der Internetseite ihres Händlers einzusehen verstanden werden. oder werden auf Anfrage per Post zugestellt. TOOL France SARL behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt und Zubehör vorzunehmen. 3. Sicherheit Diese Bedienungsanleitung muss in der Nähe der ...
Die Maschine muss so aufgestellt werden, dass Nur Schleifgut bearbeiten, welches sicher und stabil ausreichend Platz zur sicheren Bedienung und zur auf dem Tisch aufliegt. Handhabung des Werkstücks gewährleistet ist. Die Vorgaben hinsichtlich Maximal‐ und Der Arbeitsbereich muss stets gut beleuchtet sein. Minimalgröße des Werkstücks müssen beachtet werden. Die Maschine ist für den Betrieb in geschlossenen Räumen ausgelegt und muss stabil und sicher auf Späne und Werkstückteile dürfen erst nach einer festen und ebenen Tischfläche oder auf einem vollständigem Stillstand der Maschine entfernt Untergestell verschraubt werden. werden. Es muss sichergestellt werden, dass das Netzkabel die Stellen Sie sich nicht auf die Maschine. Arbeiten nicht behindert und keine Stolpergefahr Anschluss‐ und Reparaturarbeiten an der Elektrik darstellt. Den Boden rund um die Maschine sauber dürfen ausschließlich von einem qualifizierten und frei von Ausschussmaterial, Öl oder Schmierfett Elektriker durchgeführt werden. halten. Ein beschädigtes oder verschlissenes Netzkabel muss Stets aufmerksam bleiben! Der Arbeit ist umgehend ersetzt werden. uneingeschränkte Aufmerksamkeit zu widmen. Vor Ausführung erforderlicher Einstellungen oder Mit gesundem Menschenverstand vorgehen. Die Wartungsarbeiten die Maschine vom Stromnetz Maschine darf nicht bei Müdigkeit bedient werden. trennen. Stets auf eine ergonomische Körperhaltung achten. Stets für sicheren Stand sorgen. Die Bedienung dieser Maschine unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ist untersagt. Urteils‐ und Reaktionsvermögen sowie ...
Bei Verwendung eines ungeeigneten Netzanschlusses und eines beschädigten Netzkabels kann es zu Verletzungen aufgrund eines Stromschlags kommen. 3.4 Schilder und ihre Positionen A: Sicherheitswarnung B: Laufrichtung von Schleiftrommel und Vorschubband. C: Tischverriegelung vor dem Parallelausrichten lösen. Fig. A Fig. B Fig. C Hinweis: Die Abbildungen sind allgemein und zeigen möglicherweise nicht Ihr spezielles Maschinenmodell. 21 ...
Die technischen Daten in diesem Handbuch waren zum Zeitpunkt der Veröffentlichung aktuell. Aufgrund unserer Politik fortwährender Verbesserung behält sich JET das Recht vor, technische Daten jederzeit und ohne Vorankündigung sowie ohne jegliche damit einhergehende Verpflichtung zu ändern. 5.0 Merkmale und verwendete Terminologie In der nachstehenden Abbildung sind die Hauptkomponenten und Merkmale der Schleifmaschine JWDS‐1020‐M ...
Abb. 6‐2 (Absaugschlauch und Schlauchklemme sind nicht im Lieferumfang enthalten) 6.6 Schleifmittel anbringen Die ordnungsgemäße Befestigung des Schleifbands auf der Trommel ist wichtig. Ein 76 mm breites Schleifband mit 80er Körnung ist an der Trommel vorinstalliert. (TIPP: das von JET original gelieferte Schleifband als Vorlage für das Zuschneiden eines neuen Bands verwenden.) Abbildung 6‐5 24 ...
Den rechten Spannhebel (Abb. 6‐6) drücken und Kurbel bewirkt eine Bewegung von ca. 1,6 mm (eine das Schleifbandende so weit wie möglich Vierteldrehung = etwa 0,4 mm). einführen. Falls nötig das Ende des Schleifbands kürzen. 8.2 Dickenskala Den Spannhebel lösen, um das Schleifband zu klemmen und gleichzeitig zu spannen. Die Dickenskala gibt den Abstand zwischen der Schleifbänder dehnen sich während des Gebrauchs. Unterkante der Schleiftrommel und der Oberseite Sie dehnen sich unter Umständen so stark, dass der ...
Page 26
Inbusschlüssel verstellen. Beiderseits gleich, um auf beiden Seiten in etwa die gleiche Bandspannung zu erhalten. Die vier Schrauben festsetzen (A, Abb. 8‐2). Überprüfen Sie die Bandlaufeinstellung (siehe Abschnitt 8.3.2.). Abb. 8‐3: Trommelausrichtung Mit geöffneter Absaughaube die Schleiftrommel absenken und die Trommel gleichzeitig mit der Hand drehen, bis die Trommel die Lehre leicht Abb. 8‐2: Einstellung der Bandspannung berührt. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Lehre von der Trommel berührt wird, nicht nur ...
Dann ‐ ohne Änderung der Trommelhöhe ‐ die 9.1 Grundlegende Bedienschritte Platte um 180° drehen und mit etwas 1. Die Schleiftiefe festlegen. Überlappung die restliche Fläche schleifen. 2. Das Staub‐Absaugsystem einschalten. 3. Die Schleiftrommel starten (Abb. 9‐1). Ist eine Stufe an der Überlappungsstelle 4. Den Vorschub starten und die sichtbar, den Vorschubtisch durch Drehen der Vorschubgeschwindigkeit wählen. Rändelmutter (C, Abb. 8‐4) weiter absenken. 5.
Motor abkühlen lassen und die Maschine neu Trommelumdrehungen pro Strecke, für höhere starten. Schleiftiefen, für weinger Schleifwiederstand. Beginnen Sie probeweise mit ca. 50% der maximalen Vorschubgeschwindigkeit. Die Wahl der am besten 9.4 Schleiftiefe einstellen geeigneten Vorschubgeschwindigkeit hängt von einer Reihe von Faktoren ab. Dazu gehören Schleifguttyp, Die Schleiftiefe wird mit der Kurbel für die Körnung und Schnitttiefe. Höhenverstellung reguliert. Ferner auch die Art der Zuführung, entweder direkt Die ...
mit einem Durchmesser von weniger als 80 mm eingestellt, kann dies zu starken Absenkungen sollten nicht verwendet werden. führen. Absenkungen oder Riefen können vermieden werden, durch Verringerung der Vorschubgeschwindigkeit während der Bearbeitung einer Querstrebe (Schleifen über große Breite). Der 9.6.2 Schleifen mehrerer Teile auf gleiche Druck auf das Schleifband wird dadurch reduziert, es Stärke kann eine gleichmäßigere Oberfläche erzielt werden. Beim Schleifen mehrerer Werlstücke auf die gleiche Es kann auch hilfreich sein, das Schleifgut beim Stärke, ist es am besten, die Stärke des dünnsten Zuführen auf das Vorschubband anzuwinkeln. ...
Die Feststellschrauben am Vorschubtisch sowie Den Vorschubtisch anheben und vorsichtig von der Maschine abnehmen. Darauf achten dass an Lagern und Kupplungen auf festen Sitz sich das Vorschubband unter dem Tisch nicht überprüfen. verhakt und reißt. Den Vorschubtisch auf die Seite legen und das Vorschubband entfernen. ...
Löchrige Stellen am Bürstenende. Anormale Verfärbung der Feder Feder zusammengedrückt und defekt Eine neue Bürste einsetzen (bzw. die aktuell verwendete Bürste wieder anbringen) und vorsichtig bis zum Anschlag in die Öffnung hineindrücken, bis der Messingclip einrastet und fest sitzt. Die Bürstenkappe anbringen. Den Vorgang für die andere Bürste wiederholen. Abbildung 10‐4: Bürstenkontrolle HINWEIS: Zum Einlaufen der neuen Bürsten, den 10.5 Zusätzliche Wartung ...
11.2 Schleifmittel reinigen 11.0 Schleifmittel Das Schleifband auf der Trommel regelmäßig mit Das ausgewählte Schleifmittel hat großen Einfluss auf einem handelsüblichen Schleifbandreinigungsstift die Leistungsfähigkeit Ihrer Schleifmaschine. reinigen. Auch die sich vom Stift ablösenden Papiertyp, Körnung, Streuung und Abriebfestigkeit Reinigungspartikel von der Trommel entfernen. tragen erheblich zur Oberflächengüte bei. In einigen Fällen können stark zugesetzte Bereiche mit auf Kante gehaltenem Plexiglas entfernt werden. 11.1 Schleifmittel auswählen Es ist wichtig, die richtige Schleifmittel Körnung für Beim Reinigen von Schleifband die jeweilige Schleifarbeit auszuwählen. stets einen Augen‐ und Staubschutz tragen. Wie bei jedem Schleifprozess mit einer gröberen Vorsichtig vorgehen, zur Vermeidung des Kontakts Körnung ...
12.0 Störungsabhilfe JWDS‐1020‐M Symptom Mögliche Ursache Gegenmaßnahme * Trommelmotor startet Kein Eingangsstrom Anschlüsse/Verbindungen an Stecker oder nicht nach Betätigung des Stromkreis überprüfen. EIN‐Schalters. Spannung zu niedrig. Netzleitung auf korrekte Spannung überprüfen. Offener Stromkreis im Motor oder Alle Zuleitungsanschlüsse am Motor auf gelockerte Verbindung/Anschluss. gelockerte oder offene Verbindung überprüfen. Fehlfunktion des Schalters. Schalter auswechseln. Trommelmotor startet Kurzschluss in Netzleitung oder ‐stecker. Netzleitung oder ‐stecker auf schadhafte nicht: Sicherungen Isolierung und kurzgeschlossene Leiter durchgebrannt oder überprüfen. Trennschalter wurden Kurzschluss im Motor oder gelockerte Alle Verbindungen/Anschlüsse am Motor auf ausgelöst. Verbindungen/Anschlüsse. gelockerte oder kurzgeschlossene Klemmen oder abgenutzte Isolierung überprüfen. Falsche Sicherung oder falscher Korrekte Sicherung bzw. korrekten Trennschalter in Netzleitung. Trennschalter installieren. Trommelmotor‐ Luftstrom durch den Motor eingeschränkt. Motorlüfter mit Druckluft reinigen, um normale Überhitzung. ...
Page 34
Symptom Mögliche Ursache Gegenmaßnahme * Falsches, ungeeignetes Schleifmittel. Schleifmittel mit offener Streuung verwenden. Wellen oder Rillen im Vorschubgeschwindigkeit nicht Vorschub während der Bearbeitung nicht Schleifgut. gleichförmig. stoppen oder verändern. Fehlerlinien. Andruckrollen‐Druck zu hoch. Rollenandruck verringern. Brandmarken am Holz. Schleifband hat Überlappungen. Schleifband neu aufwickeln. Schleifmittel hat sich zugesetzt. Schleifmittel reinigen. Zu große Schleiftiefe für feine Körnung. Gröbere Körnung verwenden oder Schleiftiefe verringern. Vorschubgeschwindigkeit zu niedrig. Vorschubgeschwindigkeit erhöhen. Schleifmittel ist abgenutzt. Schleifmittel austauschen. Werkstück rutscht auf dem Andruckrollen‐Druck zu niedrig. Rollenandruck erhöhen. Vorschubband. Vorschubgeschwindigkeit zu hoch. Vorschubgeschwindigkeit verringern. Vorschubband verschmutzt oder Das Vorschubband absaugen/reinigen oder verschlissen. auswechseln. Geschliffene Fläche ist A. Vorschub ungleichmäßig. Vorschubband rutscht durch (siehe oben) wellig. ...
Page 35
Instructions de fonctionnement Cher client, Nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez témoignée en achetant votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour le propriétaire et les opérateurs de la ponceuse à cylindre JET JWDS‐1020‐M pour promouvoir la sécurité lors des procédures d'installation, de fonctionnement et de maintenance. Veuillez lire et comprendre les informations contenues dans ces instructions de fonctionnement et les documents accompagnant. Lisez attentivement ce manuel et suivez soigneusement les instructions pour obtenir la durée de vie et l'efficacité ...
3.2 Consignes de sécurité générales 1. Déclaration de conformité Les machines à bois peuvent être dangereuses si elles ne sont pas utilisées correctement. Par conséquent, les règles techniques générales ainsi que les consignes Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le suivantes doivent être observées. produit est conforme aux règlementations listées à la page 2. Conçu en prenant compte des standards. 2. Garantie TOOL France SARL garantit que le produit fourni est Lisez ...
Gardez une position confortable. Gardez en Votre appareil contient des matériaux précieux pouvant permanence une posture équilibrée. être récupérés ou recyclés. Veuillez les laisser à un institut spécialisé. Ne faites pas fonctionner la machine sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de tout médicament. Soyez conscient que les médicaments modifient votre comportement. ...
4.0 Spécifications tableau 1 Numéro de modèle JWDS‐1020‐M Numéro de commande 723510M Moteur et électrique Moteur du cylindre Moteur à induction Puissance 0,75 kW (1 CV) Tension 1~230 V, PE, 50Hz Intensité à pleine charge 3.5 A Vitesse du moteur 1400 /min Intensité au démarrage 14 A Intensité de marche (sans charge) 1.9 A Condensateur de marche 12uF 450VAC Moteur du convoyeur Moteur CC totalement fermé Puissance 25 W Vitesse du moteur 54 /min Interrupteur d'activation/de désactivation Commutateur magnétique Cordon électrique H05RN‐F, 3x1.0mm Fusible et circuit recommandés/calibre du disjoncteur 16 A Niveau de pression acoustique ( LpA, EN ISO 11202) 68 dB en marche à vide, 70 dB usinage ...
Comme les conditions de l'environnement de travail varient, cette information permet à l'utilisateur d'avoir une meilleure estimation des risques et des dangers que cela implique (EN ISO 11202). L'utilisation d'un support ou de plaques d'appui (non fournie) est recommandée pour des coupes de 1,5 mm ou moins. Voir le chapitre 9.4. L=longueur, l=largeur, H=hauteur, Dia=diamètre Les spécifications de ce manuel entrent en vigueur au moment de la publication, mais en raison de notre politique d'amélioration continue, JET se réserve le droit de modifier les spécifications à tout moment et sans préavis, sans aucune obligation de sa part. 5.0 Caractéristiques et terminologie L'illustration ci‐dessous montre les composants principaux et les caractéristiques de la ponceuse JWDS‐1020‐M. Ceux‐ci sont référencés dans tout le manuel et vous aideront à vous familiariser avec les fonctions et opération de la ...
Des outils supplémentaires peuvent être nécessaires rendements de votre ponceuse à cylindre. pour les réglages ou le montage de la ponceuse sur Une bande abrasive de 76 mm et de 80 grain est un établi. prémontré sur le cylindre. (TIP: Si vous utilisez un abrasif du marché des pièces détachées, utilisez un nouvel abrasif JET comme 6.3 Poignée modèle pour couper rapidement une nouvelle bande. Installez la poignée sur la vis‐mère et serrez la vis sans tête avec une clé hexagonale de 3mm (Fig. 6‐1). Figure 6‐3: Taille de bande abrasive Ouvrez le couvercle du cylindre. ...
Les enroulements successifs de bande ne doivent pas fusible. Si elle est raccordée à un circuit protégé par se chevaucher. Ils doivent être au même niveau que des fusibles, utilisez un fusible temporisé marqué "T". l'enroulement précédent ou avoir un léger jeu entre Les codes locaux prévalent sur les eux. recommandations. 8.0 Réglages 8.1 Contrôle de la hauteur du cylindre La hauteur de la profondeur du cylindre de coupe est contrôlée par la poignée de réglage de hauteur (voir Figure 6‐1). En tournant la poignée en sens horaire, le cylindre s'abaisse et il monte en sens inverse horaire Un tour de manivelle fait bouger le cylindre d'environ 1,6 mm (ou 1/4 de tour = env. 0,4 mm), comme montré sur l'étiquette en dessous de la poignée. ...
8.3.1 Réglage de la tension de courroie courroie un temps de réaction au réglage avant de continuer. REMARQUE : Une tension de courroie transporteuse Lorsque le réglage est satisfaisant, serrez deux insuffisance peut provoquer un glissement de la courroie vis (A, figure 8‐2). du rouleau entrainant pendant le ponçage. La courroie transporteuse ...
Vous pouvez augmenter ou diminuer la pression de tension du rouleau en tournant les vis sur les Desserrez les deux vis de supports des rouleaux de tension (Figure 8‐4). verrouillage de la table avant d'effectuer l'alignement du cylindre. Pour monter l´extérieure de la table, desserrez l´écrou (E, figure 8‐3) et tournez l'écrou moleté (D) dans le sens des aiguilles d'une montre (+). Vérifiez le réglage à l'aide de la jauge. Effectuez ...
aiguilles d'une montre ou en le tirant vers le une plaque plate, habituellement du bois ou MDF, légèrement plus haut. grande que la pièce à usiner et d'épaisseur égale, placées sous la pièce lorsqu'elle est avancée dans la ponceuse. La pièce à usiner peut être Remarque : La lampe d´erreur (D) peut clignoter en fixée au support avec de la colle au caoutchouc, du ruban de continu, ...
usinez commence à montrer des traces de brûlure. Pour le elles ne sont pas en contact avec les rouleaux de tension. cerisier, l'érable dur ou autres bois durs, l'utilisation d'une Aussi, remarquez que les pièces plus épaisses de 20 mm profondeur moins profonde ou une vitesse d'avance plus doivent être plus longues que le minimum normalement rapide peut aider à minimiser les marques de brûlure. recommandé pour éviter un basculement du matériau. ...
potentiellement plus rapides et des charges moindres sur le 10.2 Entretien du cylindre moteur. Notez cependant que pour obtenir la meilleure Le cylindre n'a pas besoin d'être déposé de la finition, le matériau doit être avancé à travers la machine machine en circonstance normale. Si cela doit être et il sera poncé en ligne avec le grain du bois à la fin de une nécessaire, le cylindre a été conçu pour une dépose ou deux passes. ...
table du convoyeur pour remédier à ce problème. Installez le capuchon. Pour vous assurer que la table du convoyeur n'est pas Répétez de manière identique pour l'autre balai. tordue, placez un niveau sur la table du convoyeur. Mettez la machine à niveau si nécessaire. Si le REMARQUE: Nous vous conseillons de faire problème persiste, procédez avec les étapes ci‐ fonctionner ...
11.2 Nettoyage des bandes abrasives 11.0 Abrasifs Nettoyez régulièrement la bande abrasive de cylindre Le matériau abrasif que vous avez choisi aura un effet avec des bâtonnets de nettoyage vendus dans le important sur la performance de votre ponceuse. Les commerce tout en suivant les instructions du variations au niveau du type de papier, poids, fabricant. Lors du nettoyage, brossez également les revêtement et durabilité contribueront à la résidus du bâtonnet du cylindre pendant qu'il tourne. ...
12.0 Dépannage de la ponceuse à cylindre JWDS‐1020‐M Symptôme Cause possible Correction * Le moteur du cylindre ne Pas de courant entrant. Vérifiez les raccordements à la prise ou au panneau de circuit. veut pas démarrer alors que l'interrupteur est Basse tension. Vérifiez si tension correcte de la ligne de courant. activé. Circuit ouvert dans le moteur ou Vérifiez tous les raccordements en plomb du connexion lâche. moteur si ouverts ou lâches. Dysfonctionnement de l'interrupteur. Remplacez l'interrupteur. Le moteur du cylindre ne Court‐circuit du cordon de raccordement Vérifiez si isolation endommagée ou fils court‐ démarre pas : fusibles ou de la prise. circuités du cordon de raccordement ou de la prise. grillés ou disjoncteur Court‐circuit dans le moteur ou Vérifiez si bornes court‐circuitées ou lâches ou déclenché. connexions lâches. isolation usée de toutes les connexions du moteur. Fusible incorrect ou disjoncteur de la ligne Installez le fusible correct ou le disjoncteur. de courant. Moteur du cylindre en Circulation de l'air à travers moteur Nettoyez le ventilateur du moteur avec de l'air surchauffe. ...
Page 50
Symptôme Cause possible Correction * La ponceuse brûle le bois. La bande abrasive se superpose. Enroulez à nouveau la bande abrasive. L'abrasif est chargé. Nettoyez l'abrasif. Profondeur de coupe excessif pour grain Utilisez un grain grossier ou réduisez la fin. profondeur de coupe. Vitesse d'avance trop lente. Augmentez la vitesse d'avance. L'abrasif est usé. Remplacez l'abrasif. La plaque glisse de la Tension des rouleaux trop élevée. Abaissez la tension des rouleaux. courroie transporteuse. Vitesse d'avance excessive. Réduisez la vitesse d'avance. Courroie transporteuse usée ou sale. Remplacez la courroie transporteuse. Ondulations sur la surface A. Vitesse d'avance irrégulière. Glissement de la courroie transporteuse (voir ci‐ poncée. dessus) A. Ondulations non La plaque glisse de la courroie transporteuse. espacées uniformément. (voir ci‐dessus) B. Ondulations espacées Le moteur du convoyeur cale. (voir ci‐dessus) uniformément. B. Vibration ou fléchissement de la table Réduisez la profondeur de coupe et/ou vitesse du convoyeur. d'avance. Vérifiez si boulons lâchers, vis de ...