Télécharger Imprimer la page

Ritter amido3 Mode D'emploi page 55

Trancheuse universelle
Masquer les pouces Voir aussi pour amido3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Od czasu do czasu
•  Wszystkie zdemontowane czę-
ści łącznie z nożem obrotowym 
umyć dokładnie w ciepłej wodzie 
z dodatkiem płynu do zmywania 
(nie myć w zmywarce).
•  Suchą ściereczką lub pędzlem 
oczyścić obudowę za nożem.
Wskazówka:
Nie wolno stosować środków
do czyszczenia z drobinkami
szorującymi, szorstkich gąbek ani
twardych szczotek.
•  Wszystkie umyte elementy
należy osuszyć.
•  Nasmarować koło zębate noża 
obrotowego niewielką ilością 
wazeliny.
Montowanie urządzenia
•  Ostrożnie zamontować nóż 
obrotowy.
•  Założyć blokadę noża.
•  Zamknąć blokadę noża, obra-
cając ją w kierunku przeciwnym 
do ruchu wskazówek zegara.
•  Przymocować pokrywę noża.
 Wsunąć prowadnicę produk-
tów do rowka prowadzącego na 
urządzeniu.
 Przesunąć blokadę do lewego 
ogranicznika.
KONSERWACjA
Krajalnica uniwersalna jest bez-
obsługowa. Zalecamy jednakże, 
aby od czasu do czasu smarować 
element prowadzący prowadni-
cy produktów niewielką ilością 
wazeliny, co pozwoli zachować 
lekkobieżność.
PRZECHOWYWANIE
Urządzenie należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla 
dzieci.
Przewód należy przechowywać 
w zasobniku na przewód, umiesz-
czonym w urządzeniu.
UTYLIZACjA
Zużytego produktu nie 
utylizować
wraz z typowymi
odpadami domowymi.
Należy oddać go w punkcie 
zbiórki urządzeń elektrycznych 
i elektronicznych przeznaczonych
do przetwórstwa wtórnego.
Wskazuje na to symbol umiesz-
czony na produkcie, w instrukcji
obsługi lub na opakowaniu.
Materiały należy poddać wtórnej 
przeróbce zgodnie z oznakowa-
niem. Przeróbka wtórna, ponow-
ne wykorzystanie materiałów 
i inne formy wykorzystania zuży-
tych urządzeń przyczyniają się 
w znaczący sposób do ochrony 
naszego środowiska naturalnego.
Prosimy o zasięgnięcie informacji 
w urzędzie gminy/ miasta o tym, 
gdzie znajduje się właściwy punkt 
utylizacji.
Odciąć przewód sieciowy, 
i następnie w sposób przyjazny 
dla środowiska utylizować urzą-
dzenie (np. oddając je do punktu 
zajmującego się przetwarzaniem 
surowców wtórnych).
ROZPORZĄDZENIE
REACH
Patrz: www.ritterwerk.de
AKCESORIA SPECjALNE
Do krojenia mięsa, wędlin i szynki 
można zamówić specjalny nóż 
obrotowy bez ząbków.
SERWIS, NAPRAWA
I CZęśCI ZAMIENNE
W sprawie serwisu, napraw i czę-
ści zamiennych należy skontak-
tować się z miejscowym punktem 
obsługi klienta.
Patrz: www.ritterwerk.de
DANE TECHNICZNE
Niniejsze urządzenie spełnia 
  w ymagania następujących 
  d yrektyw i rozporządzeń:
– 2014/30/UE
– 2014/35/UE
– 1935/2004/WE
– ErP 2009/125/WE
– 2011/65/UE
Urządzenie spełnia tym samym 
wymagania CE.
Napięcie sieciowe / pobór mocy: 
patrz tabliczka znamionowa na
spodzie urządzenia
Grubość krojenia:
od 0 do ok. 23 mm
GWARANCjA
Na to urządzenie ritter udzielamy 
2-letniej gwarancji producenta,
licząc od daty zakupu i zgodnie 
z dyrektywami gwarancyjnymi
UE. W celu skorzystania z gwa-
rancji lub w celu naprawy należy 
zawsze wysyłać urządzenie 
do placówek serwisowych w Pań-
stwa kraju!
Polski
53

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Contura3