Télécharger Imprimer la page

Ritter amido3 Mode D'emploi page 23

Trancheuse universelle
Masquer les pouces Voir aussi pour amido3:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Občas
•  Demontované díly včetně 
kotoučového nože důkladně očis-
těte v teplé vodě (nikoli v myčce).
•  Očistěte skříň za nožem 
  s uchou utěrkou, příp. štětcem.
Upozornění:
Nepoužívejte abrazivní prostřed-
ky, houbičky s drsným povrchem
nebo tvrdé kartáče.
•  Všechny umyté díly vysušte.
•  Namažte ozubené kolo kotou-
čového nože trochou vazelíny.
Sestavení přístroje
•  Opatrňe nasaďte kotoučový 
nůž.
•  Nasaďte uzávěr nože.
•  Otočením ve směru hodi-
nových ručiček uzávěr nože 
uzamkněte.
•  Nasaďte kryt nože.
 Nasuňte saně pro krájený 
  m ateriál do vodicích lišt na 
přístroji.
 Posuňte pojistku k levému 
dorazu.
ÚDRŽBA
Univerzální kráječ je bezúdržbové 
zařízení. Přesto vám doporu-
čujeme příležitostně promazat 
trochou vazelíny vodicí lišty saní 
pro krájený materiál, aby se saně 
pohybovaly lehce.
UKLÁDÁNÍ
Přístroj ukládejte tak, aby byl 
mimo dosah dětí.
K uložení kabelu používejte vždy 
schránku na kabel vestavěnou 
v přístroji.
LIKVIDACE
Tento výrobek po
skončení životnosti 
nevyhazujte do
domovního odpadu. 
Musíte jej odevzdat do sběrného 
střediska pro recyklaci elektric-
kých a elektronických přístrojů. 
Poukazuje na to symbol na
výrobku, návodu k obsluze nebo 
balení.
Materiál je recyklovatelný podle 
označení na jednotlivých dílech. 
Opakovaným používáním, recy-
klací materiálů nebo jinými for-
mami recyklace starých přístrojů 
přispíváte k ochraně životního 
prostředí.
Místo sběru recyklovatelného 
odpadu zjistíte u vedení obecní 
správy.
Před likvidací oddělte síťový 
kabel a přístroj předejte k likvidaci 
způsobem šetrným k životnímu 
prostředí (např. do sběrného 
střediska odpadu).
PŘEDPIS REACH
Viz www.ritterwerk.de
ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Pro krájení masa, salámů a šunky 
je možné objednat speciální 
kotoučový nůž bez zubů.
SERVIS, OPRAVY
A NÁhRADNÍ DÍLY
V záležitostech servisu, oprav 
a obstarání náhradních dílů se 
obracejte na místní zákaznický 
servis!
Viz www.ritterwerk.de
TECHNICKÉ úDAjE
Tento přístroj vyhovuje následují-
cím směrnicím a nařízením:
– 2014/30/EU
– 2014/35/EU
– 1935/2004/EG
– ErP 2009/125/EG
– 2011/65/EU
Přístroj vyhovuje předpisům CE.
Napájecí napětí a příkon najdete 
na výrobním štítku na spodní
Tloušťka řezu:
0 mm až cca 23 mm 
ZÁRUKA
Na tento přístroj ritter posky-
tujeme 2letou záruku výrobce, 
počítanou od datumu koupě a dle 
ustanovení záručních směrnic 
EU. V záručním případě a v pří-
padě potřeby opravy zašlete pří-
stroj do servisní opravny zásadně 
podle země určení!
Čeština
21

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Contura3