Télécharger Imprimer la page

Roth Compact Tanks 750 Mode D'emploi page 4

Publicité

Einzeltankaufstellung / Single tank installation / Installation de réservoir individuel / Enkele tankopstelling
Es dürfen nur Füllleitungsrohre mit gleicher Farbe der Überwurfmuttern (rot und grün, Düse 6 mm) miteinander verbunden werden.
Only filling pipes with same colour of union nuts (red and green, 6 mm nozzle) may be connected to each other.
Seuls les tuyaux de remplissage à écrous-raccords de même couleur (rouge et vert, buse 6 mm) doivent être reliés entre eux.
Er mogen alleen vulleidingbuizen met dezelfde kleur wartelmoeren (rood en groen, nozzel 6 mm) met elkaar verbonden worden.
1
Winkel-Füllrohr und Füllanschluss (Pos. 2 lt. Tabelle) auf ersten Tankstutzen mit
eingesetztem Tauchrohr aufsetzen; vorher Schutzschlauch von der Düse entfernen;
O-Ringe einfetten.
Fit angle filling pipe with filling connector (item 2 of table) onto 1
with dip pipe installed, remove protective hose from nozzle first, lubricate O-rings.
Poser le tuyau de remplissage coudé et le raccord de remplissage (Pos. 2 selon tableau)
sur le 1
er
raccord de réservoir avec tube plongeur en place ; auparavant enlever le flexible de
protection de la buse ; graisser les joints toriques.
Haakse vulpijp en vulaansluiting (pos. 2 volgens tabel) met een opgezette dompelpijp
op de eerste tanksteun zetten; eerst beschermslang van de nozzel verwijderen; O-ringen
invetten.
3
Verschließen des Anschlusses zum nächsten Tank mit Endstopfen und Rändelmutter.
Seal connection to next tank with sealing end and knurled nut.
Fermer le raccord du réservoir suivant à l'aide du bouchon d'extrémité et de l'écrou
moleté.
Vergrendelen van de aansluiting naar de volgende tank met eindstop en kartelmoer.
Reihen-, Block- und Winkelaufstellung (2 - 25 Tanks) / Row, block and angular installations (2 - 25 tanks)
Installation en série, en bloc ou en angle (2 - 25 réservoirs) / Rij-, blok- en hoekopstelling (2 - 25 tanks)
1
Tanks mit Abstandhaltern nebeneinander aufstellen, ggf. Mittenabstand ausmessen.
Position tanks next to each other using spacers; measure centre to centre distances if
necessary.
Installer les réservoirs côte à côte avec des pièces d'écartement ; si nécessaire mesurer
les entraxes.
Tanks met afstandhouders naast elkaar opstellen, evt. hart op hart afstand uitmeten.
2
Entnahme-Sammelarmatur mit Grenzwertgeber auf 2. Tankstutzen aufsetzen.
Fit suction assembly bag with overfill prevention device onto 2
Poser robinetterie collectrice de prélèvement avec indicateur des valeurs limites
st
tank connection
sur le 2
raccord de réservoir.
ème
Aftapverzamelarmatuur met grenswaardenindicator op de tweede tanksteun zetten.
4
Winkel-Entlüftungsstück mit Anschlagdichtung LORO-X auf 3. Tankstutzen aufsetzen.
Fit angle vent piece with compression seal LORO-X onto 3
Poser le tuyau de purge coudé avec joint à butée LORO-X sur le 3
Hoekontluchtingsstuk met aanslagpakking LORO-X op de derde tanksteun zetten.
2
Füllleitung für eine Tankreihe vormontieren; O-Ringe einfetten; Schutzschläuche von
Düse entfernen.
Pre-assemble filling system for one row of tanks; lubricate O-rings, remove protective
hose from nozzle.
Pré-monter la conduite de remplissage pour une série de réservoirs ; graisser les joints
toriques ; enlever les flexibles de protection des buses.
Vulleiding voor een tankrij voormonteren; O-ringen invetten; beschermslangen van
nozzels verwijderen.
4
nd
tank connection.
rd
tank connection.
ème
raccord de réservoir.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Compact tanks 1000Compact tanks coex plus