Généralités
Conserver soigneusement les documents fournis
dans les réservoirs (certificat d'essais, certificat
de garantie) ! Contrôler (selon la liste de colisage
jointe) si la livraison est au complet et si les
réservoirs et les accessoires fournis sont en parfait
état.
Transport
Protéger le récipient des objets pointus ! Ne pas
traîner sur des sols rugueux ! Éliminer des
salissures à l'eau uniquement ! Ne pas utiliser de
solvants !
Installation
•
Au maximum 25 réservoirs en 5 séries de 5
réservoirs au maximum à l'intérieur de locaux
dans des bâtiments ; installations en angle et
en étage également.
•
Cuvette de rétention selon TRbF 210,
TRbF 20 et VAwS.
•
Le sol doit avoir une capacité de charge
suffisante et être plan et plat.
•
Les murs, plafonds et portes doivent être au
moins ignifuges (F30).
•
Des installations de réservoirs jusqu'à 5000 l
peuvent être installées à l'intérieur du local
de chauffe (hauteur du mur de délimitation
selon volume de stockage ; au moins 1 m
de distance entre réservoir et brûleur).
Installations de réservoirs > 5000 l dans un
local de stockage indépendant.
•
L'identification (plaque signalétique) de
tous les réservoirs doit être orientée du côté
visible et accessible !
•
Observer également les autres prescriptions
légales nationales (en particulier VAwS et
règlement construction).
Algemeen
De van de tank gehaalde papieren (testcertifi-
caat, garantiebewijs) zorgvuldig bewaren!
Volledigheid (volgens bijgaande verpakkingslijst)
en correcte toestand van de tanks en de ge-
leverde toebehoren controleren.
Transport
Container beschermen tegen scherpe voor-
werpen! Niet over ruwe vloeren slepen! Vuil
alleen verwijderen met water! Geen oplos-
middelen gebruiken!
Opstelling
•
Maximaal 25 tanks in max. 5 rijen van
elk 5 tanks in ruimtes van gebouwen; ook
hoek- en etageopstellingen.
•
Een opvangruimte volgens RbF 210, TRbF
en VAwS.
•
De bodem moet draagkrachtig, horizontaal
en egaal zijn.
•
Wanden, plafonds en deuren moeten
minstens brandwerend zijn (F30).
•
Tankinstallaties tot 5000 l mogen in de
verwarmingsruimte opgesteld worden
(ommuringhoogte volgens opslagvolume;
min. 1 m afstand tussen tank en brander).
Tankinstallaties > 5000 l in een eigen
opslagruimte.
•
Het kenmerk (typeplaatje) van de tank
moet naar de zichtbare en begaanbare kant
gericht zijn!
•
Andere wettelijke voorschriften van het land
(vooral VAwS en bouwverordening) moeten
in acht genomen worden.
Distances
•
Distance au mur : au moins 40 cm par
rapport à une face frontale et une face
longitudinale adjacente, au moins 5 cm à
l'état rempli par rapport aux autres faces.
En raison de la dilatation des réservoirs
à l'état rempli il convient de prévoir une
distance à l'état vide (montage) d'au moins
10 cm.
•
La distance par rapport au plafond doit être
suffisante pour permettre le montage de
l'indicateur des valeurs limites ; en règle
général il convient de prévoir une distance
d'au moins 210 mm par rapport au bord
supérieur du raccord (installation à une
série). En cas d'installations à plus d'une
série, respecter une distance au plafond de
60 cm minimum à partir du bord supérieur
du réservoir (« accessibilité ») ; exception :
2 séries de réservoirs placées avec chacune
une distance au murs de 40 cm sur les deux
faces longitudinales et une face frontale.
•
Les entraxes des réservoirs de 780 mm (750 l)
ou 840 mm (1000 l) sont prédéterminés
grossièrement par des pièces d'écartement
au sol (installer précisément après mesure !)
Montage
•
Avant l'installation vérifier si les réservoir
ne présentent aucune détérioration et si les
accessoires appropriés sont en place !
•
Pour relier les réservoirs entre eux utiliser
exclusivement les pièces Roth d'origine !
•
Il est utile de pré-monter complètement
(p. ex. au sol) surtout les conduites remplissage
et purge pour les poser comme ensemble sur
la série de réservoirs.
•
Lors du montage, graisser les joints toriques
avant la mise en place.
Afstanden
•
Wandafstanden minstens 40 cm tot de
kopzijde en een aangrenzende lengtezijde,
minstens 5 cm in gevulde toestand tot
de andere zijden. I.v.m. uitzetting van de
tanks in gevulde toestand moet in lege
toestand (inbouw) een afstand van minstens
10 cm aangehouden worden.
•
Plafondafstand minstens 210 mm vanaf de
bovenkant van de steun voor het probleem-
loos inbouwen van de grenswaardenindi-
cator (GWG) (opstelling in 1 rij). Bij meer dan
1 rij plafondafstand minstens 60 cm vanaf
de bovenste tankbodem („begaanbaar-
heid"); uitzondering: 2 tankrijen met elk
40 cm wandafstand aan beide lengtezijden
en een kopzijde.
•
De hart op hart afstanden van de tanks
780 mm (750 l) resp. 840 mm (1000 l), door
afstandshouders op de vloer aangeven (exact
inrichten door meten!).
Montage
•
Tanks voor de opstelling controleren of
ze niet beschadigd zijn en of de juiste toe-
behoren aanwezig zijn!
•
Voor de verbinding van de tanks onder
elkaar alleen originele onderdelen van Roth
gebruiken!
•
Het is zinvol om vooral de leidingen voor het
vullen en ontluchten compleet bijv. aan de
bodem te monteren en in zijn geheel op de
rij tanks te zetten.
•
Bij de montage O-ringen invetten voor het
inzetten.
•
De door de opdrachtgever aan te leggen
verlengde vulleiding moet bestand zijn tegen
een werkdruk van 10 bar.
3
•
La conduite de remplissage à poser par le
client doit résister à une pression de service
de 10 bars.
•
Suite au raccordement et pendant le
fonctionnement, les conduites posées par
le client ne doivent pas exercer de forces
inadmissibles (remplissage, purge) sur les
raccords des réservoirs.
•
Pour éviter ces forces et permettre un
abaissement minimal du réservoir pendant le
remplissage, les tuyaux partant du premier
réservoir doivent être posés sous forme d'un
« Z » horizontal avec une légère inclinaison
vers le réservoir.
•
La branche longue du « Z » (entre les arcs
horizontaux à 90°) devrait avoir une longueur
d'environ 1 m.
•
La robinetterie collectrice de prélèvement
avec indicateur des valeurs limites intégré est
à monter sur le premier réservoir et dans le
sens de remplissage.
•
Dans le cas d'une installation en angle, il
s'agit du premier réservoir de la série la plus
longue. Aucune des autres séries ne doit
être plus longue que la première.
•
Raccordement de la conduite d'aspiration
et de retour à la robinetterie collectrice avec
raccord par bague coupante.
•
Tous les raccords vissés doivent être serrés
définitivement après le montage provisoire !
•
Montage et réglage de l'indicateur des
valeurs limites conformément aux instruc-
tions du fabricant également fournies.
•
Après le premier remplissage, vérifier
l'étanchéité de tous les raccords vissés et, le
cas échéant, resserrer !
•
Door de aansluiting en tijdens de werking
mag er geen ontoelaatbare druk van de
verlengde buisleidingen (vullen, ontluchten)
op de tanksteunen uitgeoefend worden.
•
Ter voorkoming van de druk en wegens een
gering zakken van de tanks bij het vullen
moeten de verlengde buizen vanaf de eerste
tank in een horizontale „Z" gelegd worden
met een lichte helling naar de tank.
•
Het lange „Z"-been (tussen de twee hori-
zontaal liggende 90°-bogen) moet ca. 1 m
lang zijn.
•
Aftapverzamelarmatuur met geïntegreerde
grenswaardenindicator in vulrichting op de
eerste tank monteren.
•
Bij een hoekopstelling is dit de eerste tank
van de langste rij. Geen van de navolgende
rijen mag langer zijn dan de vorige.
•
Aansluiting van de zuig- en retourleiding
aan de verzamelarmatuur met snijring
schroefverbindingen.
•
Alle schroefverbindingen na de voormontage
definitief vastdraaien!
•
Montage en instelling van de grenswaarden-
indicator volgens de bijgeleverde instructies
van de fabrikant.
•
Na het eerste vullen alle schroefverbindingen
op dichtheid controleren en eventueel aan-
draaien!