Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

RC-1082
Stereo Control Amplifier
Préamplificateur stéréo
Stereo-Vorverstärker
Preamplificador Estereofónico
Stereo Voorversterker
Preamplificatore Stereo
Stereokontrollförstärkare
ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ
� � � �� � � � � � � � � � � � �� � � �� � �� � ��� ����
��������
����
������
����
�������
�����
������
��
������
Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
���������
�����
��
�����
�����
�����
�����
������
������
���������
�����
��
�����
�����
�����
�����
������
���

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel RC-1082

  • Page 1 Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RC-1082 Stereo Control Amplifier Préamplificateur stéréo Stereo-Vorverstärker Preamplificador Estereofónico Stereo Voorversterker Preamplificatore Stereo Stereokontrollförstärkare ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ � � � �� � � � � � � � � � � � �� � � �� � �� � ��� ����...
  • Page 2: Important Safety Information

    Please use Class 2 Wiring when connecting the speaker terminals of the unit to ensure proper insulation and minimize the risk of electrical shock. Rotel products are designed to comply with international Place the unit on a fixed, level surface strong enough to directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in support its weight.
  • Page 3: 1: Controls And Connections

    English 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen Controlli e connessioni Funktioner och anslutningar é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ � � � � � � � � � �������� ���� ��������������������� ��������...
  • Page 4: 3: Input And Output Connections

    RC-1082 Stereo Control Amplifier 3: Input and Output Connections Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Conexiones de Entrada y Salida Het aansluitschema Collegamenti di ingresso ed uscita Anslutningar för in- och utsignaler èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ �����...
  • Page 5: Table Des Matières

    12 Volt Trigger Outlet optimum sound performance. Please contact IR Inputs and Outputs ......7 All of us at Rotel thank you for buying this your authorized Rotel dealer for answers to External Remote Input product and hope it will bring you many hours any questions you might have.
  • Page 6: Placement

    Ask your authorized Rotel dealer for if the batteries in the RR-AT97 are weak. side of the front panel. When the RC-1082 is advice about component furniture and proper first plugged into a power outlet it will be in installation of audio components.
  • Page 7: Phono Input Selector Switch

    REMOTE IN jack can be relayed to source from third-party developers. This control is be connected to the tape inputs of the RC-1082. components using external IR emitters or accomplished by sending the operating codes...
  • Page 8: Phones Output

    An indication appears in the selector adds a significant degree of flexibility front panel. Press the button again to restore in how you can use the RC-1082. For example NOTE: Plugging in a set of headphones previous volume levels. The LED in the volume by selecting CD with the Record Selector and does not cut off the signal to the outputs.
  • Page 9: Troubleshooting

    Standby Indicator Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.004% still will not light when the RC-1082 is plugged Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.004% at 1V output into the wall outlet, it indicates that the internal Input Sensitivity / Impedance power fuse may have blown.
  • Page 10: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    • Le câble secteur ou sa prise ont été endommagés. • Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les • L’appareil a été exposé à la pluie.
  • Page 11: Au Sujet De Rotel

    1 : Commandes et Branchements Entrées et sorties IR (infrarouge) ..13 C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus 2 : Télécommande RR-AT97 Entrée télécommande externe de 45 ans. Pendant toutes ces années, leur 3 : Branchements des entrées et des sorties...
  • Page 12: Quelques Précautions

    Phono peut indifféremment être utilisé avec une bruits parasites. N’utiliser que des câbles de NOTE : Le RC-1082 est prêt à fonctionner cellule à aimant mobile (MM) ou à bobines très bonne qualité, soigneusement blindés, dès qu’il est branché...
  • Page 13: Indicateur De Mise En Veille Standby

    « Phono Input Selector Switch et vérifiez bien que vous n’intervertissez pas Dès le branchement du RC-1082 sur sa prise » suivant le type de cellule que vous utilisez les canaux gauche et droit par rapport à...
  • Page 14: Prise De Commutation Trigger

    N’oubliez pas, éventuellement, ou vers les appareils Rotel équipés de prises Le RC-1082 peut être contrôlé à partir d’un de régler le niveau sonore sur cette source d’entrée IR compatibles sur leur face arrière.
  • Page 15: Contrôle De Balance

    Si le Quand la commande Tone Switch est dans che repérée TAPE 1 sur le sélecteur d’enre- problème est bien lié au RC-1082, il s’agit très sa position enclenchée (bouton enfoncé), gistrement Recording. Branchez le certainement d’un mauvais branchement.
  • Page 16: Spécifications

    Consommation électrique en veille (Standby) 2,5 watts Dimensions (L x H x P) 432 x 92 x 344 mm Poids (net) 7,5 kg Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit d’effectuer des améliorations sans préavis.
  • Page 17 Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn: Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über • das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher •...
  • Page 18 Die Signalwege sind streng symmetrisch gehalten, um Laufzeitunterschiede in den 1: Bedienelemente und Anschlüsse Die Firma Rotel wurde vor mehr als 45 Jahren Kanälen zu verhindern. Auf der Platine werden von einer Familie gegründet, deren Interesse Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw.
  • Page 19 System abgeschaltet ist, ist über sie die Fernbedienung anderer Rotel- wenn Sie die Signalverbindungen herstellen. Geräte möglich. Weitere Informationen hierzu Der RC-1082 wird von Rotel so eingestellt, dass Hochpegeleingänge erhalten Sie unter „Fernsteuerung weiterer er der in Ihrem Land üblichen Wechselspan- Komponenten“...
  • Page 20 Die IR OUT-Buchsen 1 und 2 senden von der Ein- und -Ausgangssignale verarbeiten kann. EXT REM IN-Buchse empfangene Infrarotsig- Der RC-1082 kann über einen Computer mit Normalerweise wird dies ein herkömmlicher nale zu einem Infrarotsender oder zu Rotel- spezieller Audio-Software betrieben werden.
  • Page 21 Beeinträchtigung am Klangregelnetz- Komponenten die Lautstärke über den Lautstärkeregler des werk vorbeigeleitet. Möchten Sie den Klang RC-1082 sehr stark erhöht worden ist, erhöhen verändern, so setzen Sie diesen Schalter in Sie vorsichtig die Lautstärke am Player. die ON-Position. Zusätzlich zu vielen Funktionen des RC-1082...
  • Page 22 Stellen Sie sicher, dass die richtige LISTENING-Wahltaste aktiviert ist. Prüfen Sie HINWEIS: Die RR-AT97 ist so voreinge- alle Verbindungen zwischen dem RC-1082 und stellt, dass die Rotel-Tuner RT-1080/RT-961/ der Endstufe sowie zwischen der Endstufe und RT-955 ferngesteuert werden können. Durch den Lautsprechern.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico cualificado para su inspección/reparación si: Los productos Rotel están diseñados para satisfacer la normativa • El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado internacional en materia Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la...
  • Page 24: Acerca De Rotel

    Fono construidos en la propia factoría de Rotel. Entrada de Fono y Conexión a Masa Rotel se ha ganado a pulso, a través de a Conexiones para Grabación ... 26 cientos de artículos, bancos de pruebas y Conexiones de Salida ....
  • Page 25: 2: Mando A Distancia Rr-At97

    No le quepa la menor duda de que de corriente hasta que haya realizado todas todos sus comentarios y observaciones serán El RC-1082 se sirve de serie con un completo las conexiones de entrada y salida correspon- bien recibidos.
  • Page 26: Conmutador De Posición De Espera

    Conexión a Masa a cabo esta conversión por su cuenta. El usted como por sus cajas acústicas, acceso al interior del RC-1082 le expone a asegúrese de que el sistema esté Conecte el cable procedente del giradiscos a tensiones peligrosas. Para cualquier desconectado cuando usted esté...
  • Page 27: Conexiones De Salida

    Salida de Auriculares Conexiones para Señal de terminado en una miniclavija convencional de 1/8”. Cuando el RC-1082 se sitúe en la Disparo de 12 Voltios Posición de Espera, la señal de disparo se La salida de Auriculares (“Phones”) le permite interrumpirá, por lo que los componentes por...
  • Page 28: Entrada Para Reproductor Multimedia

    Pulse uno de los Botones Listening Selector para seleccionar la señal de entrada que Control de Balance En el panel frontal del RC-1082 se ha dispues- será enviada a las salidas principales y a la to una toma estereofónica de 3’5 mm para...
  • Page 29: Funciones Correspondientes A Un Reproductor De Dvd

    Todas estas especificaciones son las correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
  • Page 30 Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende situaties zich voordoet: • Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn. Rotel producten worden zo ontworpen dat zij voldoen aan de internationale regels betreffende de beperking van • Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen worden terecht zijn gekomen.
  • Page 31 Waarschuwingen: ......... 30 onder de naam Rotel. In de loop der jaren gewaarborgd blijft. Bij ongelijke signaalwegen Wij van Rotel ........31 is die passie gebleven en het familiedoel krijgt u namelijk een licht tijdsverschil tussen het Aan de slag met de RC-1082 ....
  • Page 32 Vrijwel alle mogelijkheden op de RR-AT97 EXTRA INFORMATIE: Mocht u ooit moe- zijn lijnniveau-ingangen voor het aansluiten vindt u ook op de voorkant van de RC-1082. ten verhuizen naar een land met een ander van cd- of dvd-spelers, hifivideo opnameap-...
  • Page 33 “12V TRIGGER OUT” van de oog van de RC-1082 zelf en moet uit dien De pick-up aansluitingen RC-1082 middels een kabeltje uitgerust met hoofde dus ook in dezelfde ruimte gebruikt met aardverbinding aan beide zijden een 3.5mm mini-jackplug.
  • Page 34 Doordat de luister- en opnamefuncties ge- niet optimaal is en voor dergelijke omstan- scheiden zijn, heeft u een bijzondere extra Op de voorkant is de RC-1082 voorzien van digheden kan het nodig zijn de balans wat mogelijkheid: u kunt van een andere bron een 3.5mm stereo mini-jackingang, deze is...
  • Page 35 “ON” (A) en de Afmetingen (bxhxd): 432x92x344mm numerieke toets “1” van de afstandsbedie- Netto gewicht: 7.5kg ning. Gegevens waren correct bij het ter perse gaan. Rotel houdt het recht voorbehouden om wijzigingen aan te brengen zonder waarschuwing vooraf.
  • Page 36 • Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato nell’apparecchio. • L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia. I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le normative • L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) normale.
  • Page 37 2: Telecomando RR-AT97 elevata qualità, fondò la Rotel più di 45 anni più preciso del tempo. Nelle sezioni più critiche 3: Collegamenti di ingresso ed uscita fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta del percorso del segnale vengono utilizzate Importanti informazioni di Sicurezza ..
  • Page 38 I numeri all’interno di riquadri grigi, vostro RC-1082 in un altro paese, è possibi- come lettori CD, lettori DVD, registratori di come ad es. , si riferiscono alle illustrazioni le configurarlo per l’utilizzo con una tensio-...
  • Page 39 IR che du- testina MC. plica il sensore IR del pannello frontale, po- NOTA: L’RC-1082 ha due coppie di uscite sizionato nella zona principale. Alcuni fonorivelatori MC ad alto livello di RCA. Il secondo set di uscite può essere uti-...
  • Page 40 RC-1082 Preamplificatore Stereo Controlli audio di controllo del RC-1082 rivolgetevi al vostro controlli di tono. Utilizzate questi controlli rivenditore Rotel. solo se strettamente necessario. Fate partico- Controllo del volume lare attenzione quando aumentate il valore Uscita per cuffie Il controllo del volume sul pannello frontale dei toni (rotazione in senso orario).
  • Page 41 Dimensioni (L x A x P) 432 x 92 x 344 mm 17 x 3 5/8 x 13 9/16” Peso (netto) 7.5 Kg, 16.53 lbs Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.
  • Page 42 RC-1082 Stereokontrollförstärkare Viktig säkerhetsinformation VARNING RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. ÖPPNA EJ Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och VARNING: SKRUVA ALDRIG ISÄR APPARATEN. DET FINNS brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt.
  • Page 43 In- och utgångar för IR-signaler .... 45 anläggning, samt innehåller information om Ingång för extern styrning Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna hur du får ett så bra ljud som möjligt. Om du IR-utgång produkt och hoppas att den kommer att ge dig har några frågor är du alltid välkommen att...
  • Page 44 Vi rekom- OBS! RC-1082 slås på och aktiveras så menderar att du placerar RC-1082 i en möbel Anslutningar för som är utformad för stereokomponenter. fort den ansluts till vägguttaget. Se därför till Sådana möbler är byggda för att minimera...
  • Page 45 Funktionen kan vara praktisk om RC-1082 kan skötas från en dator som har en PHONO-ingångarna. Det förhindrar att försteget står i ett skåp eller på ett sådant sätt programvara för styrning av ljudanläggningar.
  • Page 46 ändringar som behövs. Om du inte högtalarna, kan du behöva justera balansen en inspelningsenhet till en annan, måste får något ljud ur RC-1082 så kommer här ett för att ljudet ska låta lika högt ur båda hög- signalkällan vara ansluten till in- och ut- par förslag på...
  • Page 47 120 volt, 60 Hz Strömförbrukning 15 watt Strömförbrukning, standby-läge 2,5 watt Mått (B x H x D) 432 x 92 x 344 mm Vikt (netto) 7,5 kg Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra förbättringar utan föregående meddelanden.
  • Page 48: LJÊì˚â ËìòúÛíˆëë Ôó ·Âáóô‡Òìóòúë

    RC-1082 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl НЕ ОТКРЫВАТЬ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. ÑÓ‚Â¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ. ВНИМАНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ ВЕРХНЮЮ И ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ! ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ДОСТУПНЫХ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ...
  • Page 49: Íóïô‡Ìëë Rotel

    êÛÒÒÍËÈ ëÓ‰ÂʇÌË é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL 1: é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ äÓÏÔ‡ÌËfl ROTEL ÓÒÌÓ‚‡Ì‡ ·ÓΠ45 ÎÂÚ Ñˇ„ÌÓÒÚË͇ Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂÔÓ·‰ÓÍ .. 53 ̇Á‡‰ ÒÂϸÂÈ, ÍÓÚÓ‡fl ËÁ-Á‡ ÒÚ‡ÒÚÌÓÈ 2: èÛÎ¸Ú RR-AT97 ç ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl β·‚Ë Í ÏÛÁ˚Í Á‡Ìfl·Ҹ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ 3: èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚...
  • Page 50: Çâíóúó˚ Ô‰ÓòúóÓêìóòúë

    Ò͇‰ÓÏ ÙÓÌÓÍÓÂÍÚÓ‡, Á‡ËÏÒÚ‚Ó‚‡ÌÌ˚Ï Á‡ ÒÓ‚ÂÚ‡ÏË ÔÓ ‚˚·ÓÛ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ÂÈ Û Ò‡ÏÓ„Ó ÛÚÓ̘ÂÌÌÓ„Ó ÙÓÌÓ-Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl ‡Û‰ËÓ Ï·ÂÎË Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ Rotel, RHQ 10. Ö„Ó ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Í‡Í Ì‡ ÌÂÂ. Ò „ÓÎÓ‚ÍÓÈ Á‚ÛÍÓÒÌËχÚÂÎfl Ò ÔÓ‰‚ËÊÌ˚Ï ä‡·ÂÎË èêàåÖóÄçàÖ: RC-1082 ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ë...
  • Page 51: Ç˚íî˛˜‡Úâî¸ Ôëú‡Ìëfl Standby

    ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚Íβ˜‡Ú¸Òfl ÔË ÔÓÎÛ˜ÂÌËË Û ‚‡Ò ÔÓ-ÔÂÊÌÂÏÛ ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ 12-ÇÓθÚÓ‚Ó„Ó “ÚË„„ÂÌÓ„Ó” Ò˄̇·. ‚ıÓ‰Ì˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ Í Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÙÓÌÓ ‚ıÓ‰‡, ä‡Ê‰˚È ËÁ ‚˚ıÓ‰Ó‚ RC-1082 “12-V TRIG- Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ GER OUT” Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ú‡ÍÓÈ Ò˄̇Î. ÛÒËÎËÚÂβ Ë ‰ËÎÂÛ Rotel Á‡ ÒÓ‚ÂÚ‡ÏË.
  • Page 52: Èó‰Òóâ‰Ëìâìëfl 12-Ç ÚË„„ÂÌó„Óòë„̇Î

    Ò Ú ‡ Ì ‰ ‡  Ú Ì ˚ Â Ò Ú Â  Â Ó Ì ‡ Û ¯ Ì Ë Í Ë Ò Ó 12-Ç ÚË„„ÂÌÓ„Ó Ò˄̇·, ÔÓÒ˚·ÂÏÓ„Ó ¯ÚÂÍÂÓÏ ‰˛Èχ. ÖÒÎË Û Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚ VOLUME (ê„ÛÎflÚÓ ̇ Ëı ‚ıÓ‰. ì RC-1082 ËÏÂÂÚÒfl ‰‚‡ ‰Û„ÓÈ ¯ÚÂÍÂ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÂÂıÓ‰ÌËÍ. „ÓÏÍÓÒÚË) 12-Ç ÚË„„ÂÌ˚ı ‚˚ıÓ‰‡. äÓ„‰‡ RC- é·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ...
  • Page 53: Ñ뇄Ìóòúëí‡ Ë Ûòú‡Ìâìëâ ÌâôóÓí

    ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ÏË ç ҂ÂÚËÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ ÒÚÂÎÍË. ÔËÚ‡ÌËfl Ç˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌ̇fl Ë Ô‡‚ËθÌÓ Ì‡ÒÚÓ- äÓÏ RC-1082, Ò ÔÛθڇ RR-AT97 ÏÓÊÌÓ äÓ„‰‡ ÍÌÓÔ͇ ÔËÚ‡ÌËfl RC-1082 ̇ʇڇ, ÂÌ̇fl ‡Û‰ËÓÒËÒÚÂχ Á‚Û˜ËÚ Ì‡ÚÛ‡Î¸ÌÓ Ë ÍÓχ̉ӂ‡Ú¸ ÓÒÌÓ‚Ì˚ÏË ÙÛÌ͈ËflÏË Ë ‚ËÎ͇ Â„Ó ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ Ó·˚˜ÌÓ Ì Ú·ÛÂÚ „ÛÎËÓ‚ÍË ÚÓ̇θ- ÌÂÍÓÚÓ˚ı...
  • Page 54: Á‡Ïâì‡ Ô‰Óı‡Ìëúâîfl

    15 ÇÚ èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‚ ÂÊËÏ Standby 2.5 ÇÚ É‡·‡ËÚ˚ (òıÇıÉ) 432 ı 92 ı 344 ÏÏ å‡ÒÒ‡ ÌÂÚÚÓ 7,5 Í„ ÇÒ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÁ‰‡ÌËfl. äÓÏÔ‡ÌËfl Rotel ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ÏÓ‰ÂÌËÁËÓ‚‡Ú¸ ËÁ‰ÂÎËfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
  • Page 55 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH...

Table des Matières