The disconnect device shall remain readily operable. Rotel products are designed to comply with Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, international directives on the Restriction of bent, exposed to heat, or damaged in any way.
Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы MUTE POWER AUX 1 AUX 2 TP 1 TP 2 VOLUME TUNING Figure 2: RR-AT94 Remote Control...
Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Conexiones de Entrada y Salida Het aansluitschema Collegamenti di ingresso ed uscita Anslutningar för in- och utsignaler èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ PH0NO RECORDER OUTPUT INPUT ROTEL RC-1550 CD PLAYER OUTPUT ROTEL RB-1572...
Important Notes When making connections be sure to: Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Fill out and send in the owner’s registration card packed with the AC Power Input RC-1550. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required.
Output Connections If you will not be using the RC-1550 for a long period of time, press the front panel STANDBY switch to turn it Off. The button will return to its Out position and all the front panel indicator lights will turn off.
Volume Controls and C Many Rotel amplifiers offer the option of turning them on and off using a 12 volt trigger signal sent to them. The RC-1550 provides a 12 volt The front panel Volume control increases or decreases the volume trigger output to take advantage of this feature.
To change the IR codes of the RR-AT94, press the Phono button and operate Rotel DVD players, after the AUX1 button on the remote has the 2 button at the same time. To change the IR codes of the RC-1550, been pressed.
(W x H x D) 17 x 4 x 13 ” Front Panel Height 2U / 88.1mm / 3 ” Weight (net) 6.2 kg, 13.64 lbs. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de Tous les appareils Rotel sont conçus en totale L’appareil doit être placé de telle manière que sa déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence conformité...
énorme réserve de puissance, capable appareils Rotel : lecteurs de CD ou DVD, tuners AM/FM. Voir plus loin de faire face aux exigences les plus élevées. Cette conception est le chapitre «...
à l’amplificateur de puissance. zéro (complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) Note : Il y a deux paires de prises de sortie RCA sur le RC-1550. La avant de brancher la prise secteur.
Ces sorties permettent, en renvoyant les codes infrarouge, de piloter bouton de volume du RC-1550 étant déjà réglé à une valeur élevée. d’autres maillons alors que les récepteurs infrarouge de ceux-ci sont obstrués ou invisibles.
Si un autre appareil électrique fonctionne en étant branché dans la Tape 2. même prise que le RC-1550, mais que la diode Standby de ce dernier ne s’allume pas, le fusible de protection interne doit être remplacé. Note : OSi vous sélectionnez TAPE 1 avec le sélecteur Contactez votre revendeur agréé...
Pour changer les codes IR de la RR-AT-94, pressez la touche Phono et la touche 2 simultanément. Pour changer les codes IR du TC-1550, pointez la RR-AT94 vers le RC-1550, puis pressez la touche 2 pendant au moins 5 secondes. La diode lumineuse du contrôle de volume doit clignoter, indiquant que le code IR a été...
Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Richtlinien über die Beschränkung der Tuch oder einem Staubsauger. Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Verwenden Sie nur von Rotel empfohlene Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Nutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Transportmittel, Ständer, Racks, Halterungen Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und oder Regalsysteme.
Kabel Achten Sie bitte darauf, dass Netz-, Digital- und die normalen Audio- Der RC-1550 wird von Rotel so eingestellt, dass er der in Ihrem Land signalkabel separat verlaufen. Dies minimiert die Wahrscheinlichkeit, üblichen Netzspannung von 230 Volt, 50 Hz entspricht. Die Einstel- dass Netz- bzw.
Gerätefront. Die mit TAPE 1 und 2 gekennzeichneten Ein- und Ausgänge können an Drücken Sie ihn, um den RC-1550 einzuschalten. Der diesen Schalter jedes beliebige Aufnahme- und Wiedergabegerät angeschlossen wer- umgebende Ring beginnt zu leuchten. Darüber hinaus leuchtet die den, das analoge Hochpegel-Ein- und -Ausgangssignale verarbeiten über dem gewählten Eingang des Listening-Wahlschalters sitzende LED...
Verstärker und Lautsprecher höher wird. Ton nicht laut genug, auch wenn die Lautstärke über den Lautstärkereg- LISTENING-Wahlschalter oder -Wahltasten ler des RC-1550 sehr stark erhöht worden ist, erhöhen Sie am Player langsam die Lautstärke. Drehen Sie den LISTENING-Wahlschalter an der Gerätefront oder drücken Sie eine der LISTENING-Wahltasten...
RANDOM-Funktionen von Rotel-DVD-Playern ferngesteuert werden. Möchten Sie die IR-Codes der RR-AT94 ändern, drücken Sie gleichzei- tig die Tasten Phono und 2. Möchten Sie die IR-Codes des RC-1550 Tuner-Funktionen F ändern, so richten Sie die RR-AT94 auf den Vorverstärker und halten Nach Drücken der TUNER-Taste auf der Fernbedienung können die...
Möchten Sie den IR-Code des RC-1550 zurücksetzen, drücken Sie die MUTE-Taste auf der Fernbedienung mehr als 5 Sekunden und rich- ten die RR-AT94 dabei auf den RC-1550. Das Gerät schaltet auf die Werksvoreinstellungen zurück, und die LISTENING CD-LED leuchtet und zeigt dadurch an, dass der IR-Code zurückgesetzt ist. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler.
La clavija principal del cable de alimentación permite Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca Los productos Rotel están diseñados para desconectar por completo el aparato. En consecuencia, para o un aspirador.
Mando a Distancia El RC-1550 es un aparato que resulta muy fácil de instalar y utilizar. Si usted ya está experimentado en el manejo de componentes de audio estereofónicos, en principio no debería encontrar nada que le...
Bastará con que cambie las pilas (todas) por otras nuevas para eliminar el problema. Cuando el conmutador STANDBY ha sido pulsado, usted puede activar el RC-1550, o situarlo en el modo de espera, con el botón POWER del mando a distancia RR-AT94.
Para utilizar la función de arranque a distancia, conecte la toma 12V de ellos puede ser utilizado en configuraciones personalizadas para TRIGGER OUT del RC-1550 a la entrada para señal de disparo de un atacar una segunda etapa de potencia o enviar una señal de audio a amplificador Rotel con ayuda de un cable terminado en miniclavijas un procesador de señal especial.
Conmutador de Activación/Desactivación de los Controles de Tono En el panel frontal del RC-1550 se ha dispuesto una toma Cuando el conmutador Tone Switch está situado en la posición Off estereofónica de 3’5 mm para la conexión de un Reproductor (hacia fuera), los controles de Bass y Treble (Controles de Tono) son Multimedia (“Media Player”) Portátil.
STOP, PAUSE, TRACK y RANDOM, el RC-1550 y la etapa de potencia y entre ésta y las cajas acústicas. así como los del teclado NUMERICO (0-+10), pueden controlar Conflictos con los Códigos de Control del Mando a Distancia muchos reproductores de CD Rotel una vez pulsado el botón CD del mando a distancia.
Altura del Panel Frontal 2U (88’1 mm) Peso 6’2 kg Todas estas especificaciones son las correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
De waarschuwingen op het apparaat en in de het apparaat wordt aangesloten. Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind. Wanneer het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt en...
Vrijwel alle mogelijkheden op de RR-AT94 vindt u ook op de voorkant zijn maar met één doel voor ogen gemaakt: de natuurgetrouwe van de RC-1550. Daarom bespreken we de functies van de toetsen op reproductie van muziek. de afstandsbediening in het betreffende stukje over dat onderwerp. De...
De toets “STANDBY” bevindt zich links op de voorkant van het apparaat. Als u de RC-1550 wilt gaan gebruiken drukt u deze toets De ingangen TAPE 1 en TAPE 2 zijn z.g. dubbelaansluitingen: één in. Deze schakeltoets blijft ingedrukt en de ring er omheen licht voor opname en één voor weergave en werken op lijnniveau.
“EXT REM IN” aansluiting kunnen doorgestuurd worden naar broncomponenten, door gebruik te maken van externe Op de voorkant is de RC-1550 voorzien van een 3.5mm stereo mini- infraroodzenders, die aangesloten worden op de “IR OUT” jackingang, deze is bedoeld om een draagbare muziekweergever op aansluitingen van de RC-1550.
(een probleem dus bij die bepaalde bron). Bent schakelt u dan op “CD” en van de reeks RECORDING op “TUNER”. u echt niet instaat om geluid uit de RC-1550 te krijgen, volgt u dan onderstaande suggesties: Bent u nog in het trotse bezit van een driekoppen-cassettedeck of...
“PHONO” en “1” tegelijkertijd in. Om de code 1 situatie van de RC-1550 weer terug te brengen richt u vervolgens de RR-AT94 op de RC-1550 en drukt gedurende 5 seconden de toets “1” in. Ook dan licht het lampje in de volumeregelaar even op ten teken dat de omschakeling weer gelukt is.
Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati ottemperanza a queste direttive. da Rotel. Non posizionate il prodotto su un Questo simbolo indica che questo prodotto carrello mobile che potrebbe cadere. è doppiamente isolato. Non è necessario il L’apparecchiatura non deve più...
Con l’RC-1550 viene fornito in dotazione un telecomando RR-AT94 polipropilene. Tutti gli aspetti di questo progetto sono stati studiati con che è in grado di gestire diverse funzioni del RC-1550. Inoltre, il lo scopo finale di ottenere la più fedele riproduzione sonora.
RCA di alta qualità per collegare le sorgenti in ingresso all’RC-1550. Chiedete al vostro rivenditore autorizzato Rotel per avere un consiglio Nota: Nel caso in cui dobbiate spostare il vostro RC-1550 in un sui cavi più appropriati da utilizzare. altro paese, è possibile configurarlo per l’utilizzo con una tensione...
è molto flebile anche se aumentate il volume del EXTERNAL REM IN ad un emettitore IR posizionato di fronte ad un RC-1550 al massimo, regolate con cautela il volume sul lettore. componente sorgente o ad un altro componete Rotel dotato di ingressi Nota: Quando il connettore (mini jack) da 3.5mm viene inserito...
Per cambiare i codici IR del RR-AT94, premete contemporaneamente tasto AUX1 sul telecomando. il tasto Phono ed il tasto 2. Per cambiare il codice IR del RC-1550, indirizzate il RR-AT94 verso il RC-1550 e premete e tenete premuto il Funzioni Tuner F tasto 2 per 5 secondi.
IR del RR-AT94, premete contemporaneamente il tasto Phono ed il tasto 1. Per tornare alle impostazioni originali dei codici IR del RC-1550, indirizzate il RR-AT94 verso il RC-1550 e premete e tenete premuto il tasto 1 per 5 secondi. Il LED del volume lampeggerà...
Använd bara tillbehör som rekommenderas av Rotel. Använd inte denna enhet nära vatten. Placera apparaten på en fast, plan yta som klarar dess vikt. Var försiktig när apparaten Rotels produkter är utformade för att följa de...
Sensorn kan påverkas om den utsätts för starkt solljus eller vissa typer av belysning (till exempel halogenlampor). Fjärrkontrollen kan också RC-1550 är enkel att installera och att använda. Om du är van vid fungera sämre om batterierna är dåliga. stereoanläggningar så bör du inte ha några problem med att börja använda RC-1550.
På samma sätt ska TAPE OUT-utgångarna anslutas till inspelarens ingångar. Höger och vänster kanal ansluts precis som vilken annan RC-1550 sätts också på om den är i standby-läge och du trycker på komponent som helst. Använd signalkablar av hög kvalitet så att inte någon av knapparna som väljer signalkälla...
När RC-1550 slås på skickas en 12-volts och vänster kanal samtidigt. Vrid den medsols för att höja volymen och likströmssignal till förstärkaren som slår på den. När RC-1550 försätts i motsols för att sänka den. Du kan också använda volymknapparna (+ standby-läge upphör signalen och förstärkarna stängs av.
Försök hitta orsaken i anläggningen. till felet och gör sedan de ändringar som behövs. Om du inte får något ljud ur RC-1550 så kommer här ett par förslag på vad du kan Tack vare de separata LISTENING- och RECORDING-väljarna är RC- göra: 1550 mycket flexibel att använda.
1 watt Mått 431 x 99 x 337 mm (B x H x D) Höjd på front 88,1 mm (2U) Vikt (netto) 6,2 kg Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra förbättringar utan föregående meddelande.
Page 64
The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 761...