Citizen 82 Série Mode D'emploi
Citizen 82 Série Mode D'emploi

Citizen 82 Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 82 Série:

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Citizen 82 Série

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 Après avoir lu le mode d’ e mploi, conservez-le en lieu sûr, pour pouvoir le consulter à l’avenir. N’ o ubliez pas de consulter le site Web Citizen à l’adresse https://www.citizenwatch-global.com/. Vous y trouverez des informations telles que des guides de réglage électronique, des réponses aux questions fréquentes, les informations de recharge Eco-Drive, etc.
  • Page 3 Précautions de sécurité — IMPORTANT Ce mode d’ e mploi contient des instructions qui doivent être suivies scrupuleusement à tout moment, non seulement pour une utilisation optimale, mais aussi pour éviter de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, ou encore de causer des dégâts matériels.
  • Page 4 Précautions de sécurité ■ Les instructions importantes sont classées et apparaissent dans ce mode d’ e mploi de la façon suivante : (Les symboles suivants sont des exemples de pictogrammes.) Symbole d’avertissement (attention) suivi des interdictions. Symbole d’avertissement (attention) suivi des instructions qui doivent être suivies ou des précautions qui doivent être prises.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matiéres Caractéristiques des montres mécaniques... . . Avant d’utiliser cette montre ......Identification des composants .
  • Page 6: Caractéristiques Des Montres Mécaniques

    Caractéristiques des montres mécaniques À propos de la précision des montres mécaniques La précision de l’heure décrite dans ce mode d’ e mploi est la précision statique à température normale. La précision des montres mécaniques peut être moindre que la plage indiquée en fonction des trois conditions d’utilisation suivante ou d’autres raisons.
  • Page 7 Caractéristiques des montres mécaniques Environnement d’utilisation (température, magnétisme, impact, etc.) • Des pièces métalliques sont utilisées pour améliorer la précision de la montre mécanique. La précision varie en fonction de la dilatation et de la contraction thermique. • Des pièces métalliques sont utilisées dans les montres mécaniques. Le magnétisme les affectent et par conséquent, la précision des montres aussi.
  • Page 8 Caractéristiques des montres mécaniques Questions et précautions concernant cette montre • Veillez à bien remonter le ressort avant de régler l’heure (aiguilles des heures et des minutes). • Si l’heure est réglée alors que le ressort n’ e st pas remonté correctement, l’aiguille des secondes oscille pendant 2 à...
  • Page 9: Avant D'utiliser Cette Montre

    Avant d’utiliser cette montre Réglage du bracelet Nous vous conseillons de demander l’aide d’un technicien expérimenté dans les montres pour ajuster la taille de votre montre. Si le réglage n’ e st pas correct, le bracelet peut se détacher à l’improviste et entraîner la perte de la montre ou provoquer des blessures.
  • Page 10 Avant d’utiliser cette montre Comment utiliser la couronne spéciale Déverrouillez la couronne avant d’utilisez votre montre. Couronne à vissage Déverrouillez la couronne avant d’utilisez votre montre. Déverrouillez Verrouillez Tournez la couronne Poussez la couronne dans le boîtier. Tout en poussant dans le sens contraire des aiguilles d’une doucement vers le boîtier,...
  • Page 11: Identification Des Composants

    Identification des composants Aiguille heures Couronne Couronne Couronne Aiguille Aiguille des Jour/Date Date minutes secondes Aiguille des 24 heures Couronne Couronne Date Couronne 24-hour Aiguille Aiguille hand des secondes des secondes • Certains modèles ayant des combinaisons différentes d’aiguille des 24 heures, d’aiguille des secondes et de calendrier (date/jour) ne sont pas illustrés ci-dessus.
  • Page 12: Ressort

    Ressort Cette montre fonctionne grâce à la force du ressort. • Un remontage suffisant assure la stabilité et la précision du mouvement. Remontage manuel du ressort Appuyez sur la couronne pour la placer en position . Tournez lentement la couronne vers la droite (sens des aiguilles d’une montre) à l’aide du pouce et de l’index. Couronne...
  • Page 13 Ressort • Pour remonter à fond le ressort lorsque la montre s’arrête, la couronne est tournée: 40 fois (pour Cal. 82**/41**) 50 fois (pour Cal. 83**) • Lorsque le ressort est complètement remonté, le fait de continuer à tourner la couronne ne risque pas de l’...
  • Page 14: Réglage De L'heure Et Du Calendrier

    Réglage de l’heure et du calendrier Réglage de l’heure Tirez la couronne en position pour les modèles sans calendrier (date/jour) . Position Pour Cal. 83**, l’aiguille des secondes s’arrête. Tournez la couronne pour régler l’heure. • En cas de changement d’indication de la date, l’heure est sur AM.
  • Page 15 Réglage de l’heure et du calendrier Réglage du calendrier (sur les montres dotées d’un calendrier (date et jour)) Tirez la couronne en position Tournez la couronne pour régler la date et le jour. • Si vous tournez la couronne vers la gauche, la date change. •...
  • Page 16 Réglage de l’heure et du calendrier • Évitez de corriger la date et le jour lorsque les aiguilles de la montre se trouvent entre 21 h 00 et 4 h 30. La correction de la date et du jour pendant cette période risque d’...
  • Page 17: Résistance À L'eau

    Résistance à l’eau AVERTISSEMENT Résistance à l’eau • Reportez-vous au cadran de la montre et/ou à l’arrière du boîtier pour l’indication de résistance à l’ e au de votre montre. Le tableau suivant donne des exemples d’utilisation de référence, afin de s’assurer que la montre est utilisée correctement.
  • Page 18 Résistance à l’eau • Étanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères) signifie que vous pouvez porter la montre quand vous nagez, mais que vous ne devez pas la porter pour la plongée sous-marine. • Étanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères) signifie que vous pouvez porter la montre pour la plongée sous-marine, mais pas pour la plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à...
  • Page 19: Précautions De Sécurité Et Limitations D'usage

    Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Pour éviter toute blessure • Faites particulièrement attention quand vous portez un jeune enfant avec la montre au bras de ne pas le blesser. • Faites particulièrement attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.
  • Page 20 Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Précautions • Utilisez toujours la montre avec la couronne en position poussée (position normale). Si la couronne est de type à verrouillage, assurez-vous qu’ e lle est bien verrouillée. • N’utilisez pas la couronne ou les boutons lorsque la montre est humide. De l’ e au pourrait entrer dans la montre causant des dommages à...
  • Page 21 Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Quand vous portez votre montre <Bracelet> • Les bracelet de cuir et de caoutchouc (uréthane) se détériorent avec le temps à cause de la transpiration et des saletés. Parce que c’ e st un matériau naturel, un bracelet de cuir s’usera, se déformera et se décolorera avec le temps.
  • Page 22 Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Quand vous portez votre montre (suite) • Demandez un ajustement ou une réparation du bracelet dans les cas suivants: - Si vous notez quelque chose d’anormal sur le bracelet à cause de la corrosion. - Le bout du bracelet est corné.
  • Page 23 <Chocs importants> • Évitez de faire tomber la montre ou de la soumettre à des chocs importants. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement et/ou une détérioration des performance, de même Précautions de sécurité et limitations d’usage qu’ e ndommager le boîtier ou le bracelet. <Chocs importants>...
  • Page 24 Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Maintenez toujours la montre propre • Faites tourner la couronne pendant qu’ e lle est poussée à fond et appuyez sur les boutons périodiquement de façon qu’ils ne se bloquent à cause d’une accumulation de corps étrangers. •...
  • Page 25 Précautions de sécurité et limitations d’usage Soins pour votre montre • Essuyez toute saleté ou humidité telle que la transpiration du boîtier et du verre avec un chiffon doux. • Pour les bracelets métalliques ou caoutchouc synthétique (polyuréthane), nettoyez avec du savon et une brosse à...
  • Page 26 • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre montre pendant une longue période de temps, essuyez-la attentivement pour retirer toute la transpiration, les saletés et l’humidité, et éviter les endroits trop Précautions de sécurité et limitations d’usage chaud, trop froid ou trop humide pour le rangement. <Quand de la peinture lumineuse est utilisé...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle Type 82**/83**/41** Montre mécanique Différence quotidienne moyenne de -20 à +40 secondes* (selon les Précision sur conditions d’utilisation, la plage de précision en matière de mesure du l’indication de l’heure temps peut être dépassée). • Heure à domicile : heures, minutes, secondes* Affichage •...
  • Page 28 Caractéristiques techniques • Fonction de correction rapide de la date et du jour* • Affichage bilingue du jour* Fonctions • Fonction de remontage automatique* supplémentaires • Fonction de remontage manuel • L’aiguille des secondes cesse de fonctionner (Cal. 83** uniquement) * Les fonctions peuvent différer en fonction du modèle.
  • Page 30 Model No.NK0* ・NK5* Cal.82* * ・83* * ・ 41* * CTZ-B8205①...

Ce manuel est également adapté pour:

83 série41 sérieNy0

Table des Matières