Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / Πίνακας II / Tabela / Tabell / Taulukko / Tabela I / Таблица : III
LEGENDA/TABELA III
PL
Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej (jeśli jest zainstalowana)
A =
Modele urządzeń
B =
Moc grzałki elektrycznej
C =
Napięcie zasilania (ph)
D =
Maksymalna moc wejściowa
E =
Termostat bezpieczeństwa
F =
No1 termostat z automatycznym resetem ST1 60°C
G =
No1 Termostat z ręcznym resetem ST1 100°C
WAŻNE: Nagrzewnica elektryczna instalowana jest wyłącznie w fabryce
(Modele 42GW-------A-). Użycie innych typów grzałek elektrycznych jest absolutnie
zabronione. Niezastosowanie się do tego wymogu bezpieczeństwa może spowodować
uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji.
GB
Description
Table IV:
Installation instructions
Material supplied
Valve insulatinq shell (only units with factory-installed valves)
Gaskets (only units with factory-installed valves)
Clips (only units with factory-installed valves)
I
Descrizione
Tabella IV:
lstruzioni di installazione
Materiale a corredo
Guscio isolante Yalvole ( solo unita con valvole montate in fabbrica)
Guarnizioni (solo unita con valvole montate in fabbrica)
Fascette (solo unita con valvole montate in fabbrica)
F
Description
Tableau IV:
Instructions d'installation
Materiel fourni
Enveloppe isolante vannes (uniquement pour unité avec vannes montées à l'usine)
Gaskets (only units with factory-installed valves)
Clips (only units with factory-installed valves)
D
Beschreibung
Tabelle IV:
Installationsanweisungen
Mitgeliefertes Material
Ventil-Isolierhülse (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Dichtungen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
Schellen (nur bei Geräten mit werkseitig montierten Ventilen)
E
Descripción
Tabla IV:
Instrucciones de instalación
Material suministrado
Casco aislante válvulas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
Juntas (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
Abrazaderas Schellen (solo para unidad con válvulas montadas en fábrica)
NL
Omschrijving
Tabel IV:
Montage-instructies
Meegeleverd materiaal
lsolatiehuls kleppen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
Pakkingen (alleen voor eenheden met kleooen in de fabriek gemonteerd)
Klemmen (alleen voor eenheden met kleppen in de fabriek gemonteerd)
GR
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Πίνακας IV:
Εγχειρίδιο εγκατάστασης μονάδας
Διαθέσιμο uλικό
Μονωτική θήκη βαλβίδων (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες
συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
Παρεμβύσματα (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο
εργοστάσιο)
Κολιέδες (μονάχα στις μονάδες που φέρουν βαλβίδες συναρμολογημένες στο εργοστάσιο)
P
Descrição
Tabela IV:
Manual de Instalação
Material fornecido com a
Revestimento isolante das válvulas (somente unidades com válvulas montadas na fábrica)
Unidade
Guarnições {somente unidades com válvulas montadas na fábrica)
Braçadeiras (somente unidades com válvulas montadas na fábrica)
20
42GW
T. III IV
Условные обозначен_ия / Таблица 111
RU
Технические данные электронаrреватеnеи (если предусмотрены)
A =
модели
B =
мощность электронагревателя
C =
напряжение питания (ф)
D =
макс. входная мощность
E =
предохранительный термостат
F =
N°1 Термостат с автоматической регулировкой ST1 60°C
G =
N°1 Термостат с ручной регулировкой ST2 100°C
Kw=
кВт
ВАЖНО: Электронагреватели устанавливаются на заводе-изготовителе (мод.
42GW _____ А).
Использование других электронагревателей категорически запрещено.
Несоблюдение данного требования безопасности приведет к повреждению
оборудования и nиwает гарантию юридической силы.
Q.ty
Use
1
Unit installation
1
4
Insulating Valves
3
Q.tà
Impiego
1
Installazione unità
1
4
Isolamento Valvole
3
Q.té
Utilisation
1
Installation du système
1
4
Isolation vannes
3
Menge
Verwendungszweck
1
Installation Gerät
1
4
Ventil-Isolierung
3
C.dad
Uso
1
Instalación del sistema
1
4
Aislamiento válvulas
3
Aantal
Voor
1
Montage unit
1
4
Isolatie kleppen
3
ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΧΡΗΣΗ
1
Εγκατάσταση μονάδα
1
Μόνωση βαλβίδων
4
3
Qtd.
Utilização
1
Instalação do sistema
1
4
Isolamento Válvulas
3