Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
WALL MOUNTED AIR CONDITIONER
OWNER'S MANUAL
GB
ENGLISH
BENUTZERHANDBUCH
DE
GERMAN
MANUAL DEL PROPIETARIO
ES
SPAIN
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FR
FRANCE
MANUALE DEL PROPRIETARIO
IT
ITALY
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
DUTCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
POLAND
IMROPTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit.
Make sure to save this manual for future reference.
Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from the
"Owner's Manual - Product Fiche" in the packaging of the outdoor unit.
(European Union products only)
OWNER'S MANUAL
EJERENS MANUAL
DA
DENMARK
OMANIKU KÄSIRAAMAT
ET
ESTONIA
NAUDOTOJO VADOVAS
LT
LITHUANIA
ĪPAŠNIEKA ROKASGRĀMATA
LV
LATVIA
EIERENS HÅNDBOK
NO
NORWAY
INSTRUKTIONSBOK
SV
SWEDEN
MANUAL DO UTILIZADOR
PT
PORTUGEES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrier 42QHC007D8S

  • Page 1 WALL MOUNTED AIR CONDITIONER OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL EJERENS MANUAL ENGLISH DENMARK BENUTZERHANDBUCH OMANIKU KÄSIRAAMAT GERMAN ESTONIA MANUAL DEL PROPIETARIO NAUDOTOJO VADOVAS SPAIN LITHUANIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ĪPAŠNIEKA ROKASGRĀMATA FRANCE LATVIA MANUALE DEL PROPRIETARIO EIERENS HÅNDBOK ITALY NORWAY GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKTIONSBOK DUTCH SWEDEN INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2: Table Des Matières

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S Moving parts of appliance must be installed/located at the level not less than 2.3m from the...
  • Page 3: Read Before Operating

    1. READ BEFORE OPERATING 1.1 Safety Precautions Do not use flammable gas or Do not use a heating appliance in the ● Follow these instructions carefully to ombustibles such as gasoline, benzene, conditioned space. - avoid incorrect operation. thinner, etc. in the conditioned space. - prevent personal injury or consequential damage.
  • Page 4: Part Names

    1. READ BEFORE OPERATING 1.2 Part Names CAUTION ■ Indoor Unplug the unit when unused for long The product is intended for human periods comfort ONLY Do not climb or place objects on the unit. Do not block air inlets or outlets. Poor performance, increased running costs and reduced product life will result.
  • Page 5: Operation

    2. OPERATION 2.1 Operating Condition 2.3 How It Works! Basic Operation Modes:AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN Indoor Outdoor [*]Model dependent Upper limit 32°C DB 46°C DB AUTO Mode Cooling ● In this setting the system will automatically change modes and fan speed to the operation set temperature.
  • Page 6: Directional Control

    2. OPERATION 2.4 Directional Control 2.5 Special Functions Adjusting vertical air flow ■ Compressor Delay ■ WLAN Control* ● Press “AIR DIRECTION” on remote controller to adjust vertical At start-up, a time delay of 3 ~ 5 min- With WLAN function, the unit can be air flow direction.
  • Page 7: Care

    3. CARE Storage Preparation [long idle periods] Care and Maintenance 1) Clean the air filters General Cleaning 2) In humid or damp climates, operate in Fan mode until the unit has dried out. DISCONNECT from power source Use a soft damp cloth when cleaning 3) Turn the air conditioner off with the remote controller and remove the batteries.
  • Page 8: Trouble Shooting

    4. TROUBLE SHOOTING Guides, Tips and Cautions CONCERN PLEASE FIRST CHECK! The following may occur during normal operation, • Is there a power failure? and may not indicate malfunction. • Has a switch been turned off, a circuit breaker tripped or a fuse blown? Case Explanation Unit will not operate.
  • Page 9 Fachpersonal zu ersetzen, um Gefahren zu vermeiden. ■ Die Wartung sollte nur wie vom Gerätehersteller empfohlen durchgeführt werden. Wartung und Reparatur, die die Unterstützung 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S durch weitere Fachkräfte erfordern, sollten unter der Aufsicht der im Umgang mit entflammbaren Kältemitteln kompetenten Person...
  • Page 10: Bitte Vor Der Inbetriebnahme Lesen

    BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN 1.1 Sicherheitshinweise Benutzen Sie kein entzündliches Gas oder Benutzen Sie keine Heizgeräte brennbare Substanzen wie Benzin, Benzol, in dem klimatisierten Raum. Verdünner usw. im klimatisierten Raum. • Befolgen Sie sorgfältig diese Anleitungen um: - einen fehlerhaften Betrieb zu vermeiden, - Verletzungen oder Folgeschäden zu vermeiden, - die Lebensdauer des Produkts zu optimieren •...
  • Page 11: Namen Der Teile

    BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN ACHTUNG 1.2 Namen der Teile ■ Innengerät Wenn das Gerät für lange Zeit nicht benutzt Das Produkt dient NUR dem menschlichen werden soll, ziehen Sie das Netzkabel Komfort. aus der Steckdose. Steigen Sie nicht auf das Gerät und stellen Sie Blockieren Sie nicht die Lufteintritts- oder keine Gegenstände darauf.
  • Page 12: Betrieb

    BETRIEB 2.1 Betriebstemperatur 2.3 So funktioniert es! Hauptbetriebsarten: AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN Innen Außen [*] Modellabhängig Obergrenze 32°C DB 46°C DB AUTO-Betrieb Kühlen ● Bei dieser Einstellung wird das System automatisch zu der eingestellten Betriebsart und Lüftergeschwindigkeit wechseln. Untergrenze 18°C DB -15°C DB...
  • Page 13: Richtungssteuerung

    BETRIEB 2.4 Richtungssteuerung 2.5 Besondere Funktionen Einstellung der vertikalen Luftstromrichtung Verdichterverzögerung ■ ■ WIFI-Steuerung* ● Drücken Sie auf “AIR DIRECTION” an der Fernbedienung, um die Luftstromrichtung einzustellen. Eine Verzögerung von 3 ~ 5 Minuten nach der Inbetriebnahme Bei der WIFI-Funktion kann das Gerät entweder durch Der Luftstromschlitz bewegt sich langsam jedes Mal, wenn Sie auf die Taste drücken.
  • Page 14: Pflege

    PFLEGE Lagerungsvorbereitung [wenn das Gerät für lange Zeit nicht benutzt werden soll] Pflege und Wartung 1) Reinigen Sie die Luftfilter 2) Bei feuchtem Klima lassen Sie das Gerät im Fan-only-Modus laufen, bis es trocknet. SCHALTEN Sie die Stromversorgung AUS 3) Schalten Sie die Klimaanlage mit Hilfe der Fernbedienung aus und entfernen Sie die Batterien. Allgemeine Reinigung VOR der Reinigung oder der Wartung des Geräts! 4) Schalten Sie die Stromversorgung aus.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Leitfäden, Tipps und Sicherheitshinweise PROBLEM BITTE ZUERST PRÜFEN! • Gibt es einen Stromausfall? Folgendes kann während des normalen Betriebs auftreten, ohne Anzeichen einer Fehlfunktion zu sein. • Ist ein Schalter ausgeschaltet, ein Trennschalter ausgelöst oder eine Sicherung durchgebrannt? Das Gerät läuft nicht. Fall Erklärung •...
  • Page 16 ■ Los trabajos ELÉCTRICOS deben ser realizados únicamente por personal autorizado y de acuerdo con las normas nacionales de cableado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, el agente 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S de mantenimiento o por personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 17: Leer Antes De Poner En Funcionamiento

    LEER ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO 1.1 Precauciones de seguridad No utilice gases inflamables o combustibles como No utilice un aparato de calefacción en el espacio gasolina, benceno, disolvente, etc. en el espacio acondicionado. acondicionado. • Siga estas instrucciones cuidadosamente para: –...
  • Page 18: Nombres De Los Componentes

    LEER ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN 1.2 Nombres de los componentes ■ Interior Desenchufe la unidad cuando no se utilice El producto está diseñado SOLO para el confort durante largos períodos humano No se suba a la unidad ni coloque objetos encima. No bloquee las entradas o salidas de aire.
  • Page 19: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 2.1 Temperatura de funcionamiento 2.3 Cómo funciona Interior Exterior Modos básicos de funcionamiento:: AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN [*] Dependiente del modelo Límite superior 32 °C BS 46°C BS Refrigeración Modo AUTO Límite inferior 18°C BS -15°C BS ●...
  • Page 20: Control Direccional

    FUNCIONAMIENTO 2.4 Control direccional 2.5 Funciones especiales Ajuste del flujo de aire vertical Retardo del compresor (Compressor Delay) ■ ■ Control WIFI* ● Pulse "AIR DIRECTION" (DIRECCIÓN DE AIRE) en el mando a distancia para ajustar En el arranque hay un retardo de 3 a 5 minutos para proteger Con la función WIFI, la unidad se puede controlar la dirección del flujo de aire vertical.
  • Page 21: Cuidados

    CUIDADOS Preparación para el almacenamiento [largos períodos de inactividad] Cuidado y mantenimiento 1) Limpie los filtros de aire 2) En climas húmedos y lluviosos, opere en modo solo ventilador hasta que la unidad se haya secado. DESCONECTE de la fuente de alimentación 3) Apague el acondicionador de aire con el mando a distancia y retire las pilas.
  • Page 22: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Guías, consejos y precauciones PROBLEMA ¡REVISE ESTO EN PRIMER LUGAR!! • ¿Hay un corte de energía? Durante el funcionamiento normal puede suceder lo siguiente y no ser una avería. • ¿Se apagó un interruptor, se disparó el disyuntor o se ha quemado un fusible? La unidad no funciona.
  • Page 23 ■ Les parties mobiles de l'appareil doivent être installées/se trouver à une distance d'au moins 2,3 m du sol. ■ Seul un technicien agréé peut effectuer les travaux ÉLECTRIQUES, conformément à la norme de câblage nationale. 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 24: À Lire Avant La Mise En Service

    À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE 1.1 Consignes de sécurité N'utilisez pas de gaz inflammable ou de N'utilisez pas d'appareil de chauffage dans combustible comme de l'essence, du benzène, l'espace climatisé. du diluant, etc., dans l'espace climatisé. • Suivez attentivement ces instructions pour : –...
  • Page 25: Noms Des Pièces

    À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE ATTENTION 1.2 Noms des pièces ■ Intérieur Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez Ce produit vise UNIQUEMENT à assurer pas pendant de longues périodes. le confort des utilisateurs. Ne montez pas sur l'appareil et ne placez aucun Ne bloquez pas les entrées et les sorties objet dessus.
  • Page 26: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 2.1 Température de fonctionnement 2.3 Fonctionnement Intérieur Extérieur Modes de fonctionnement de base : AUTO/COOL/DRY/HEAT*/FAN [*] Selon les modèles Limite supérieure 32 °C TS 46 °C TS Refroidissement Mode AUTO Limite inférieure 18 °C TS -15 °C TS ● Avec ce paramètre, le système définit automatiquement les modes et la vitesse du ventilateur sur la température programmée. ●...
  • Page 27: Contrôle Directionnel

    FONCTIONNEMENT 2.4 Contrôle directionnel 2.5 Fonctions spéciales Réglage du flux d'air vertical Compressor Delay ■ ■ Contrôle WIFI* ● Appuyez sur "AIR DIRECTION" sur la télécommande pour régler la direction verticale Au démarrage, un délai de 3 à 5 minutes protège Avec la fonction WIFI, vous pouvez contrôler l'unité...
  • Page 28: Entretien

    ENTRETIEN Entreposage [longues périodes d'inactivité] Entretien et maintenance 1) Nettoyez les filtres à air. 2) Dans des climats humides, faites fonctionner l'appareil en mode Fan only tant que l'appareil n'a pas séché. 3) Éteignez le climatiseur avec la télécommande et retirez les piles. DÉBRANCHEZ l'alimentation Nettoyage général AVANT de procéder au nettoyage ou à...
  • Page 29: Dépannage

    DÉPANNAGE Guides, conseils et précautions PROBLÈME À VÉRIFIER AVANT TOUT • Y a-t-il une panne de courant ? Lors d'un fonctionnement normal, les cas suivants peuvent se présenter. Cela n'indique toutefois pas un dysfonctionnement. • Un interrupteur a-t-il été désactivé, le disjoncteur s'est-il déclenché ou un fusible a-t-il sauté ? L'appareil ne fonctionne pas.
  • Page 30 ■ Le parti mobili del dispositivo devono essere installate/posizionate a un livello non inferiore a 2,3 m dal pavimento. ■ Gli interventi ELETTRICI possono essere eseguiti solo da personale autorizzato e secondo le norme nazionali relative 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S al cablaggio.
  • Page 31: Leggere Prima Di Azionare Il Dispositivo

    LEGGERE PRIMA DI AZIONARE IL DISPOSITIVO 1.1 Precauzioni di sicurezza Non utilizzare gas infiammabili o combustibili Non utilizzare un apparecchio per il riscaldamento come benzina, benzene, diluenti, ecc. nello nello spazio climatizzato. spazio climatizzato. • Seguire attentamente queste istruzioni per: –...
  • Page 32: Nomi Dei Componenti

    LEGGERE PRIMA DI AZIONARE IL DISPOSITIVO ATTENZIONE 1.2 Nomi dei componenti ■ Unità interna Scollegare l'unità quando non viene utilizzata Il prodotto serve SOLO allo scopo di migliorare per lunghi periodi. il comfort delle persone. Non arrampicarsi né posizionare oggetti sopra Non bloccare gli ingressi e le uscite dell'aria.
  • Page 33: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 2.1 Temperatura di funzionamento 2.3 Modalità di funzionamento Interno Esterno Modalità di funzionamento base: AUTOMATICA / RAFFREDDAMENTO/ DEUMIDIFICAZIONE / RISCALDAMENTO* / VENTOLA Limite superiore 32°C DB 46°C DB Funzionamento [*] A seconda del modello raffreddamento Limite inferiore 18°C DB -15°C DB Modalità...
  • Page 34: Controllo Direzionale

    FUNZIONAMENTO 2.4 Controllo direzionale 2.5 Funzioni speciali Regolazione del flusso verticale dell'aria Ritardo del compressore ■ ■ Controllo tramite WI-FI* ● Premere il pulsante “AIR DIRECTION” sul telecomando per regolare la direzione del flusso All'avviamento, un ritardo di 3 o 5 minuti permette di proteggere Grazie alla funzione WI-FI, è...
  • Page 35: Cautela

    CAUTELA Preparazione alla conservazione [lunghi periodi al minimo] Cura e manutenzione 1) Pulire i filtri dell'aria 2) In climi umidi, azionare in modalità di sola ventola finché l'unità è asciutta. SCOLLEGARE dall'alimentazione 3) Spegnere il climatizzatore con il telecomando e rimuovere le batterie. Pulizia generale PRIMA di tentare di pulire o effettuare 4) Scollegare dall'alimentazione.
  • Page 36: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI Guide, consigli e precauzioni PROBLEMA CONTROLLARE PRIMA! • È presente un problema di alimentazione? Durante il funzionamento normale può accadere quanto segue e ciò potrebbe non indicare un guasto. • Un interruttore è stato spento o attivato, oppure un fusibile è bruciato? L'unità...
  • Page 37 ■ Bewegende delen van het apparaat moeten worden geïnstalleerd/geplaatst op een niveau van minimaal 2,3 m van de vloer. ■ ELEKTROTECHNISCHE werkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerde medewerkers 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S en in overeenstemming met de nationale regels op het gebied van bedrading. Als het stroomsnoer is beschadigd,...
  • Page 38: Lezen Vóór Gebruik

    LEZEN VÓÓR GEBRUIK 1.1 Veiligheidsmaatregelen Gebruik geen ontvlambaar gas of brandbare Gebruik geen verwarming stoffen zoals benzine, benzeen en thinner in de geconditioneerde ruimte. in de geconditioneerde ruimte. • Volg deze instructies nauwgezet op om: – onjuist gebruik te voorkomen; –...
  • Page 39: Namen Van De Onderdelen

    LEZEN VÓÓR GEBRUIK LET OP 1.2 Namen van de onderdelen ■ Binnen Haal de stekker uit het stopcontact wanneer Het apparaat is UITSLUITEND bedoeld u de unit langere tijd niet gebruikt. voor persoonlijk comfort. Ga niet op de unit staan en plaats Zorg ervoor dat de luchtinlaat en -uitlaat niet er geen voorwerpen op.
  • Page 40: Bediening

    BEDIENING 2.1 Gebruikstemperatuur 2.3 Hoe het werkt! Binnen Buiten Basismodi voor bediening: AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN [*] Afhankelijk van het model Bovengrens 32 °C DB 46 °C DB Koelen AUTO-modus Ondergrens 18 °C DB -15 °C DB ●...
  • Page 41: Richtingsbesturing

    BEDIENING 2.4 Richtingsbesturing 2.5 Speciale functies De verticale luchtstroom aanpassen Vertraging van de compressor ■ ■ WIFI-besturing* ● Druk op “AIR DIRECTION” op de afstandsbediening om de richting van de verticale Bij het opstarten wordt de compressor beschermd Met de WIFI-functie kunt u de unit met de afstandsbediening luchtstroom aan te passen.
  • Page 42: Verzorging

    VERZORGING Voorbereiding voor opslag [langere perioden dat de unit niet wordt gebruikt] Verzorging en onderhoud 1) Reinig de luchtfilters 2) Gebruik in een vochtige omgeving de 'Fan only'-modus alleen totdat de unit droog is. 3) Zet de airconditioner uit met de afstandsbediening en verwijder de batterijen. VERBREEK DE VERBINDING met de stroombron Algemene reiniging VOORDAT u de unit gaat reinigen of onderhouden!
  • Page 43: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Aanwijzingen, tips en waarschuwingen PROBLEEM ALTIJD EERST CONTROLEREN! • Is er een stroomstoring? Het volgende kan optreden tijdens normaal gebruik en hoeft geen storing aan te geven. • Is er een schakelaar uitgezet, een stroomonderbreker geactiveerd of een zekering doorgebrand? Unit werkt niet.
  • Page 44 ■ Instalacja ELEKTRYCZNA może być wykonana tylko przez uprawnione osoby, zgodnie z krajowymi nomami dla instalacji elektrycznych. Uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta, pracownika serwisu producenta 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S lub inne wykwalifikowane osoby, aby uniknąć zagrożeń wynikających z nieprawidłowego podłączenia.
  • Page 45: Uwaga

    PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA 1.1 Środki ostrożności Nie wolno stosować gazów łatwopalnych Nie wolno korzystać z urządzeń grzewczych ani materiałów palnych takich jak benzyna, w klimatyzowanym pomieszczeniu. benzen, rozcieńczalnik itp. w klimatyzowanym • Należy dokładnie przestrzegać poniższych instrukcji, aby: pomieszczeniu. –...
  • Page 46: Nazwy Części

    PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA UWAGA 1.2 Nazwy części ■ Jednostka wewnętrzna Jeżeli jednostka nie będzie używana przez dłuższy Produkt przeznaczony jest WYŁĄCZNIE czas, należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka. do zastosowań mających na celu zapewnienie komfortowych warunków dla ludzi. Nie wchodzić na jednostkę ani nie umieszczać Nie zastawiać...
  • Page 47: Obsługa

    OBSŁUGA 2.1 Temperatura robocza 2.3 Sposób działania Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna Podstawowe tryby pracy: AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN [*] Zależnie od modelu Wartość górna 32°C DB 46°C DB Chłodzenie Tryb AUTO Wartość dolna 18°C DB -15°C DB ●...
  • Page 48: Regulacja Kierunku Nawiewu

    OBSŁUGA 2.4 Regulacja kierunku nawiewu 2.5 Funkcje specjalne Regulacja kierunku przepływu powietrza w pionie Opóźnienie uruchomienia sprężarki ■ ■ Sterowanie przez WiFi* ● Nacisnąć przycisk „AIR DIRECTION” na pilocie, aby ustawić pionowy kierunek nawiewu. Po uruchomieniu urządzenia stosowane jest opóźnienie Dzięki funkcji WiFi jednostką...
  • Page 49: Pielęgnacja

    PIELĘGNACJA Przygotowanie do wyłączenia [długie okresy wyłączenia z eksploatacji] Utrzymanie i konserwacja 1) Oczyścić filtry powietrza. 2) W klimacie o wysokiej wilgotności uruchomić tryb Fan do całkowitego osuszenia jednostki. ODŁĄCZYĆ zasilanie PRZED rozpoczęciem 3) Wyłączyć klimatyzator za pomocą pilota i wyjąć baterie. Czyszczenie ogólne czyszczenia lub serwisowania! 4) Odłączyć...
  • Page 50: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Porady, wskazówki i ostrzeżenia PROBLEM SPRAWDZIĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI! • Czy wystąpiła przerwa zasilania? W czasie normalnej pracy wystąpić mogą następujące objawy, • Czy przełącznik jest wyłączony, wyłącznik zadziałał albo bezpiecznik jest przepalony? które nie są spowodowane usterką. Jednostka nie uruchamia się.
  • Page 51 ■ Service må kun udføres som anbefalet af udstyrsproducenten. Vedligeholdelse og reparation, der kræver hjælp fra andet 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S fagligt personale, skal udføres under tilsyn af den person, der har kompetencer i brugen af brændbare kølemidler.
  • Page 52: Læs Inden Ibrugtagning

    LÆS INDEN IBRUGTAGNING 1.1 Sikkerhedsforanstaltninger Brug ikke brændbare gasser eller brændbare Brug ikke et varmeapparat i det klimatiserede stoffer, såsom benzin, benzen, fortyndingsmiddel rum. osv., i det klimatiserede rum. • Følg disse instruktioner omhyggeligt for at: – undgå forkert brug –...
  • Page 53: Delnavne

    LÆS INDEN IBRUGTAGNING FORSIGTIG 1.2 Delnavne ■ Indendørs Frakobl enheden, når den ikke bruges i længere Produktet er KUN beregnet til menneskers tid. komfort. Kravl ikke op på eller placer genstande Bloker ikke luftindtag eller -udtag. Dette på enheden. kan medføre dårlig ydeevne, øgede driftsomkostninger og reducere produktlevetiden.
  • Page 54: Drift

    DRIFT 2.1 Driftstemperatur 2.3 Sådan fungerer den Indendørs Udendørs Grundlæggende driftstilstande: AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN [*] Afhængig af modellen Øvre grænse 32 °C DB 46 °C DB Køletilstand Tilstanden AUTO Nedre grænse 18 °C DB -15 °C DB ●...
  • Page 55: Retningsmæssig Styring

    DRIFT 2.4 Retningsmæssig styring 2.5 Specielle funktioner Justering af den vertikale luftstrøm Kompressorforsinkelse ■ ■ WIFI-styring* ● Tryk på "AIR DIRECTION" på fjernbetjeningen for at justere den vertikale retning af luftstrømmen. Ved opstarten beskytter en tidsforsinkelse på 3-5 minutter Med WIFI-funktionen kan enheden styres enten Jalousispjældets position bevæger sig en smule hver gang du trykker på...
  • Page 56: Pleje

    PLEJE Klargøring til opbevaring [længere perioder uden brug] Pleje og vedligeholdelse 1) Rengør luftfiltrene. 2) I fugtige klimaer må du kun bruge tilstanden Fan, indtil enheden er tørret. 3) Sluk klimaanlægget med fjernbetjeningen, og fjern batterierne. FRAKOBL fra strømkilden, Almindelig rengøring INDEN du udfører rengøring eller vedligeholdelse! 4) Frakobl enheden fra strømkilden.
  • Page 57: Fejlfinding

    FEJLFINDING Vejledninger, tips og forholdsregler PROBLEM KONTROLLÉR FØRST! • Er der strømsvigt? Følgende kan forekomme under normal drift og er ikke nødvendigvis en funktionsfejl. • Er en kontakt eller en hovedafbryder slået fra eller er en sikring er sprunget? Enheden virker ikke. •...
  • Page 58 Juhised, nõuanded ja hoiatused ....................... ■ Hooldust tuleks teha ainult seadmetootja soovituste kohaselt. Teiste oskustöötajate abi vajavat hooldust ja remonti tehakse tuleohtlikke jahutusvedelikke kasutada oskava inimese järelevalve all. 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S 42QHB09E8S 38QHB09E8S 42QHC012D8S...
  • Page 59: Enne Kasutamist Lugege Juhiseid

    ENNE KASUTAMIST LUGEGE JUHISEID 1.1 Ettevaatusabinõud Ärge kasutage kliimaseadmega ruumis kergsüttivat Ärge kasutage kütteseadet õhukonditsioneeriga gaasi ega muid kergsüttivaid aineid, nagu bensiini, samas ruumis. benseeni, lahustit jms. • Järgige neid juhiseid, et: – vältida seadme valet kasutamist, – vältida kehavigastusi või muid kahjusid, –...
  • Page 60: Osade Nimetused

    ENNE KASUTAMIST LUGEGE JUHISEID ETTEVAATUST! 1.2 Osade nimetused ■ Sees Kui seadet pikemat aega ei kasutata, lahutage Seadme tööd tohivad juhtida AINULT inimesed. see toitevõrgust. Ärge ronige ega pange esemeid seadme peale. Ärge blokeerige õhu sisse- ja väljalaskeavasid. See vähendab seadme tööjõudlust ja lühendab tööiga ning suurendab käituskulusid.
  • Page 61: Kasutamine

    KASUTAMINE 2.1 Töötemperatuur 2.3 Õhukonditsioneeri kasutamine Sees Väljas Peamised töörežiimid: AUTO (Autom) / COOL (Jahutus) / DRY (Kuivatus) / HEAT* (Küte) / FAN (Ventilaator) [*] oleneb mudelist Ülemine piir 32 °C KT 46 °C KT Jahutusrežiim Režiim AUTO (Automaatne) Alumine piir 18 °C KT –15 °C KT ●...
  • Page 62: Suuna Juhtimine

    KASUTAMINE 2.4 Suuna juhtimine 2.5 Erifunktsioonid Õhuvoo vertikaalse suuna reguleerimine Kompressori viiteaeg ■ ■ WIFI-juhtimine* ● Õhuvoo vertikaalse suuna reguleerimiseks vajutage kaugjuhtimispuldi nuppu „AIR DIRECTION” Käivitamisel kaitseb kompressorit 3-5-minutine viiteaeg. WIFI-funktsiooniga saab juhtida seadet kaugjuhtimispuldi (Õhuvoo vertikaalne suunamine). Õhusuunur liigub veidi iga nupuvajutuse peale. ■...
  • Page 63: Hooldus

    HOOLDUS Ettevalmistamine ladustamiseks (pikad ajavahemikud ilma kasutuseta) Hooldus ja korrashoid 1) Puhastage õhufiltrid. 2) Niiskes kliimas käitage seadet ainult režiimis Fan (Ventilaator), kuni seade on kuiv. 3) Lülitage õhukonditsioneer kaugjuhtimispuldist välja ja eemaldage puldi patareid. ENNE seadme puhastamist ja hooldamist tuleb Üldine puhastamine seade toitest LAHUTADA! 4) Lahutage seade toitevõrgust.
  • Page 64: Tõrgete Kõrvaldamine

    TÕRGETE KÕRVALDAMINE Juhised, nõuanded ja hoiatused PROBLEEM KONTROLLIGE KÕIGEPEALT • Kas on olnud voolukatkestus? Järgmised ilmingud võivad tekkida tavalise kasutuse ajal ega pruugi tähendada tõrget. • Kas lüliti on välja lülitatud, kas kaitselüliti on rakendunud või kaitse läbi põlenud? Seade ei tööta. •...
  • Page 65 ■ Techninės priežiūros darbus galima atlikti tik laikantis įrangos gamintojo rekomendacijų. Priežiūra irremontas, kai reikalinga 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S kitų kvalifikuotų darbuotojų pagalba, turi būti atliekami prižiūrint asmeniui, išmanančiam, kaip naudojami degūs šaltnešiai.
  • Page 66: Dėmesio

    PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI 1.1 Atsargumo priemonės Kondicionuojamoje patalpoje nenaudokite degių Kondicionuojamoje patalpoje nenaudokite šilumos dujų arba medžiagų, pvz., benzino, benzolo, įrenginių. skiediklio ir kt. • Atidžiai laikykitės šių instrukcijų, norėdami: – išvengti netinkamo naudojimo; – apsisaugoti nuo sužeidimų arba galimų nuostolių; –...
  • Page 67: Dalių Pavadinimai

    PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI DĖMESIO 1.2 Dalių pavadinimai ■ Vidinis įrenginys Atjunkite įrenginį, jei ilgai jo nenaudojate. Šis įrenginys skirtas TIK žmonių komfortui užtikrinti. Nelipkite ant įrenginio ir nedėkite ant jo daiktų. Neužkimškite oro įsiurbimo ar išleidimo angų. Įrenginys gali veikti prasčiau, padidėti naudojimo kaštai ir sutrumpėti eksploatacijos laikas.
  • Page 68: Naudojimas

    NAUDOJIMAS 2.1 Naudojimo temperatūra 2.3 Kaip veikia Pagrindiniai naudojimo režimai: Vidus Išorė AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN (AUTOMATINIS / VĖSINIMAS / SAUSINIMAS / ŠILDYMAS / VENTILIATORIUS) Viršutinė riba 32 °C DB 46 °C DB [*] atsižvelgiant į modelį Vėsinimas Apatinė...
  • Page 69: Krypties Valdymas

    NAUDOJIMAS 2.4 Krypties valdymas 2.5 Specialiosios funkcijos Vertikalaus oro srauto reguliavimas Kompresoriaus vėlinimas ■ ■ Valdymas per WIFI* ● Ant nuotolinio valdymo pulto paspauskite AIR DIRECTION (ORO KRYPTIS) ir sureguliuokite Paleidžiant įrenginį 3~5 minučių pavėlinimas apsaugo Per WIFI įrenginį galima valdyti nuotolinio valdymo pultu vertikalaus oro srauto kryptį.
  • Page 70: Priežiūra

    PRIEŽIŪRA Paruošimas laikyti [ilgas nenaudojimas laikotarpis] Priežiūra ir palaikymas 1) Išvalykite oro filtrus. 2) Drėgno klimato vietovėse įrenginiui leiskite veikti tik ventiliatoriaus režimu, kol jis visiškai išdžius. 3) Nuotolinio valdymo pultu išjunkite oro kondicionierių ir išimkite baterijas. PRIEŠ valydami įrenginį ar atlikdami priežiūros Bendrasis valymas darbus, ATJUNKITE nuo elektros tinklo.
  • Page 71: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Gairės, patarimai ir įspėjimai PROBLEMA PIRMIAUSIA PATIKRINKITE! • Ar nenutrūko elektros tiekimas? Toliau išvardyti atvejai gali nutikti veikiant įprastai ir tai gali būti ne gedimas. • Gal išsijungęs jungiklis, grandinės jungtuvas arba suveikęs saugiklis? Įrenginys neveikia. • Ar nuotolinio valdymo pulte įdėtos naujos baterijos? Atvejis Paaiškinimas •...
  • Page 72: Izlasiet Pirms Izmantošanas

    Pretējā gadījumā ir iespējams apdraudējums. ■ Apkope jāveic tikai atbilstoši aprīkojuma ražotāja ieteikumiem. Apkopes un remonta darbi, kuru laikā nepieciešama 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S kvalificētas personas palīdzība, jāveic tādas personas uzraudzībā, kura ir kompetenta lietot uzliesmojošus aukstumnesējus.
  • Page 73: Drošības Noteikumi

    IZLASIET PIRMS IZMANTOŠANAS 1.1. Drošības noteikumi Neizmantojiet viegli uzliesmojošu gāzi vai citas Neizmantojiet sildītāju telpā, kurā tiek izmantots vielas, piemēram, benzīnu, benzolu, šķīdinātāju, gaisa kondicionieris. telpā, kurā tiek izmantots gaisa kondicionieris. • Rūpīgi ievērojiet šos norādījumus, lai: – nepieļautu kļūdainu izmantošanu; –...
  • Page 74: Daļu Nosaukumi

    IZLASIET PIRMS IZMANTOŠANAS UZMANĪBU! 1.2. Daļu nosaukumi ■ Iekštelpu bloks Atvienojiet iekārtu no elektroenerģijas avota, Iekārta ir paredzēta TIKAI cilvēku labsajūtas ja tā ilgstoši netiek izmantota. nodrošināšanai. Nekāpiet uz iekārtas un nenovietojiet Neaizsedziet gaisa ieplūdes un izvades atveres. uz tās priekšmetus. Pretējā...
  • Page 75: Izmantošana

    IZMANTOŠANA 2.1. Darbības temperatūra 2.3. Darbības principi Galvenie darbības režīmi: AUTO/COOL/DRY/HEAT*/FAN Iekštelpu bloks Ārējais bloks [*] Dažiem modeļiem Augstākā 32 °C DB 46 °C DB Režīms AUTO Dzesēšana Zemākā 18 °C DB -15 °C DB ● Izmantojot šo iestatījumu, sistēma automātiski maina režīmus un ventilatora ātrumu atbilstoši iestatītajai temperatūrai. ●...
  • Page 76: Virziena Vadība

    IZMANTOŠANA 2.4. Virziena vadība 2.5. Īpašas funkcijas Vertikālās gaisa plūsmas regulēšana Kompresora aizkave ■ ■ Wi-Fi vadība* ● Lai regulētu vertikālās gaisa plūsmas virzienu, nospiediet tālvadības ierīcē pogu Pēc iekārtas ieslēgšanas kompresora saudzēšanas Izmantojot Wi-Fi funkciju, iekārtu var vadīt ar tālvadības AIR DIRECTION (Gaisa plūsmas virziens).
  • Page 77: Apkope

    APKOPE Gatavošana uzglabāšanai (ja ilgi nelieto) Apkope un uzturēšana 1. Notīriet gaisa filtrus. 2. Mitrā vai drēgnā klimatā darbiniet iekārtu tikai režīmā Fan, līdz iekārta ir izžuvusi. 3. Izslēdziet gaisa kondicionieri, izmantojot tālvadības ierīci, un izņemiet baterijas. ATVIENOJIET no elektroenerģijas avota PIRMS Vispārēja tīrīšana tīrīšanas vai apkopes.
  • Page 78: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pamācības, padomi un brīdinājumi PROBLĒMA VEICAMĀS PĀRBAUDES • Vai ir pārtraukta elektroenerģijas padeve? Tālāk uzskaitītos stāvokļus var novērot parastas darbības laikā, un tie ne vienmēr liecina par bojājumiem. • Vai ir nospiests slēdzis, atslēgts jaudas slēdzis vai izdedzis drošinātājs? Iekārta nedarbojas.
  • Page 79 Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, forhandleren eller tilsvarende kvalifisert personell for å unngå fare. 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S ■ Servicearbeid skal kun utføres av en person anbefalt av utstyrsprodusenten. Vedlikehold og reparasjon som krever hjelp fra...
  • Page 80: Les Før Bruk

    LES FØR BRUK 1.1 Forholdsregler for sikkerhet Ikke bruk brennbar gass eller brennbare materialer Ikke bruk et varmeapparat i nærheten av enheten. som bensin, benzen, tynner osv. i nærheten av enheten. • Følg disse instruksjonene nøye for å – unngå feil drift, –...
  • Page 81: Delenavn

    LES FØR BRUK FORSIKTIG 1.2 DELENAVN ■ Innendørs Koble fra enheten når den ikke er i bruk over Dette produktet er KUN ment for bruk lengre tid. for å øke menneskers komfort. Ikke klatre på eller plasser objekter på enheten. Ikke blokker luftinntak eller -uttak.
  • Page 82: Drift

    DRIFT 2.1 Driftstemperatur 2.3 Hvordan det fungerer Innendørs Utendørs Grunnleggende driftsmodus: AUTO / COOL / DRY / HEAT* / FAN [*] Avhengig av modell Øvre grense 32 °C DB 46 °C DB Nedkjølingsdrift AUTO-modus Nedre grense 18 °C DB –15 °C DB ●...
  • Page 83: Retningskontroll

    DRIFT 2.4 Retningskontroll 2.5 Spesialfunksjoner Justerer vertikal luftstrømning Kompressorforsinkelse ■ ■ WIFI Control* ● Trykk på «AIR DIRECTION» på fjernkontrollen for å justere vertikal luftstrømningsretning. Ved oppstart beskytter en forsinkelse på 3~5 minutter Med WI-FI-funksjonen kan enheten kontrolleres enten Spjeldets posisjon beveger seg litt for hver gang du trykker på knappen. kompressoren.
  • Page 84: Vedlikehold

    VEDLIKEHOLD Lagringsforberedelser [lange uvirksomme perioder] Pleie og vedlikehold 1) Rens luftfiltrene 2) I fuktige klimaer, må enheten kjøre i viftemodus til den har tørket ut. 3) Skru av klimaanlegget med fjernkontrollen, og fjern batteriene. KOBLE FRA strømkilde FØR rengjøring eller Generell rengjøring vedlikehold! 4) Koble fra strømkilden.
  • Page 85: Feilsøk

    FEILSØK Veiledninger, tips og forholdsregler BEKYMRING SJEKK FØRST! • Er det en strømfeil? Følgende kan skje under normal drift, og trenger ikke bety at noe er feil. • Har en bryter blitt slått av, har en strømbryter blitt utløst eller har en sikring gått? Enheten vil ikke starte.
  • Page 86 ■ Service får endast utföras enligt utrustningstillverkarens rekommendation. Underhåll och reparation som kräver hjälp från 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S annan fackkunnig personal ska utföras under överinseende av den person som är behörig vid användning av brandfarliga...
  • Page 87: Läs Innan Användning

    LÄS INNAN ANVÄNDNING 1.1 Säkerhetsrelaterade försiktighetsåtgärder Använd inte brandfarlig gas eller lättantändliga Använd inte en uppvärmningsanordning ämnen, såsom bensin, bensen eller thinner, i det konditionerade utrymmet. i det konditionerade utrymmet. • Följ dessa anvisningar noga för att: – undvika felaktig drift, –...
  • Page 88: Delarnas Namn

    LÄS INNAN ANVÄNDNING VAR FÖRSIKTIG 1.2 DELARNAS NAMN ■ Inomhus Koppla ur enheten när den inte ska användas Produkten är ENDAST avsedd under längre perioder. för att ge människor komfort. Klättra inte på enheten och placera inga föremål Blockera inte luftinlopp eller -utlopp. på...
  • Page 89: Manuell Drift

    DRIFT 2.1 Drifttemperatur 2.3 Så här fungerar den Inomhus Utomhus Grundläggande driftlägen: AUTO, COOL (kyla), DRY (torrt), HEAT* (värme), FAN (fläkt) (*) Modellberoende Övre gräns 32 °C TT 46 °C TT Avkylningsdrift Läget AUTO Nedre gräns 18 °C TT -15 °C TT I denna inställning ändrar systemet automatiskt lägen och fläkthastighet till inställd temperatur.
  • Page 90: Riktningskontroll

    DRIFT 2.4 Riktningskontroll 2.5 Specialfunktioner Justera lodrätt luftflöde Kompressorfördröjning ■ ■ WIFI-kontroll* ● Tryck på AIR DIRECTION (luftriktning) på fjärrkontrollen för att justera den lodräta Vid uppstart skyddas kompressorn av en tidsfördröjning Med WIFI-funktionen kan enheten regleras antingen luftflödesriktningen. Gallerpositionen förflyttas något varje gång knappen trycks ned. på...
  • Page 91: Skötsel

    SKÖTSEL Förbereda för förvaring (vid långa inaktiva perioder) Skötsel och underhåll 1) Rengör luftfiltren. 2) I våta eller fuktiga klimat ska enheten endast användas i fläktläget till dess att enheten har torkat ut. 3) Stäng av luftkonditioneringsenheten med fjärrkontrollen och ta bort batterierna. KOPPLA BORT från strömkällan INNAN du rengör Allmän rengöring eller servar enheten!
  • Page 92: Felsökning

    FELSÖKNING Råd, tips och varningar PROBLEM KONTROLLERA FÖRST! • Är det strömavbrott? Följande kan inträffa vid normal drift och behöver inte tyda på felaktig funktion. • Har brytaren stängs av, ett relä slagit till eller en säkring gått? Enheten fungerar inte. •...
  • Page 93 As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho. As partes móveis do aparelho têm de ser instaladas/estar localizadas a um nível superior a 2,3 metros em 42QHC007D8S/42QHC009D8S 38QHC009DS / 38QHC009ES / 38QHC009D8S relação ao chão.
  • Page 94: Precauções De Segurança

    LER ANTES DE UTILIZAR 1.1 Precauções de segurança Não utilize um aparelho de aquecimento Não utilize gás inflamável ou combustíveis ● Siga atentamente estas instruções para como gasolina, benzeno, diluente, etc. no espaço condicionado. - evitar um funcionamento incorreto. no espaço condicionado. - evitar ferimentos ou danos consequentes. - otimizar a vida útil do produto.
  • Page 95: Nomes Das Peças

    LER ANTES DE UTILIZAR ATENÇÃO 1.2 Nomes das peças Desligue a ficha da unidade se não tencionar O produto destina-se APENAS ao ■ Unidade utilizá-la durante longos períodos. conforto de seres humanos. interior Não suba para a unidade nem coloque Não bloqueie as entradas e saídas de ar.
  • Page 96: Temperatura De Funcionamento

    FUNCIONAMENTO 2.1 Temperatura de funcionamento Interior Exterior 2.3 Como funciona! Limite superior 32 °C DB 46 °C DB Operação de Modos de funcionamento básicos: AUTO (Automático)/COOL arrefecimento Limite inferior 18 °C DB -15 °C DB (Arrefecimento)/DRY (Desumidificação)/HEAT* (Aquecimento)/FAN (Ventilação) [*] Depende do modelo Limite superior 27 °C DB °C Operação de Modo AUTO (Automático)
  • Page 97: Funções Especiais

    FUNCIONAMENTO 2.4 Controlo da direção 2.5 Funções especiais Ajustar o fluxo de ar vertical ■ Atraso do compressor ■ Controlo WI-FI* ● Prima "AIR DIRECTION" (Sentido do ar) no telecomando para ajustar No arranque, um desfasamento de Com a função Wi-Fi, a unidade pode ser o sentido do fluxo de ar vertical. A posição da grelha muda 3 a 5 minutos protege o compressor. controlada através do telecomando ou ligeiramente de cada vez que se prime o botão. com o seu telemóvel. Ligue o módulo Wi- ■...
  • Page 98: Cuidados E Manutenção

    CUIDADOS Preparação para armazenamento [longos períodos sem utilização] Cuidados e manutenção 1) Limpe os filtros de ar Limpeza geral 2) Em climas húmidos, utilize apenas o modo Fan (Ventilador) até a unidade secar. DESLIGUE da fonte de alimentação Utilize um pano suave humedecido ANTES de proceder à limpeza 3) Desligue o aparelho de ar condicionado com o telecomando e retire as pilhas. para limpar a grelha, o revestimento ou manutenção! e o telecomando. 4) Desligue da fonte de alimentação. ATENÇÃO Reutilização após o armazenamento 1) Ligue novamente à fonte de alimentação 2) Aguarde 24 horas quando a temperatura ambiente for baixa (para o modelo de inversor). ● Não utilize químicos, por exemplo, 3) Coloque novamente as pilhas no telecomando e ligue a unidade.
  • Page 99: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Orientações, sugestões e cuidados PROBLEMA VERIFIQUE PRIMEIRO! • Houve uma falha de energia? Se, durante o funcionamento normal, ocorrer uma das seguintes situações, isso pode não ser sinal de avaria. • Foi desligado um interruptor, um disjuntor disparou ou um fusível queimou? A unidade não funciona. •...

Table des Matières