Hitachi Koki Tanaka TCM 75EAP Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil
motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede provocar
lesiones graves o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda
este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan
leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado
en un lugar seguro.
TCM 75EAP / TCM 75EBP
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi Koki Tanaka TCM 75EAP

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model TCM 75EAP / TCM 75EBP Modèle Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page MEANINGS OF SYMBOLS ..........3 WHAT IS WHAT? ............... 4 WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ....5 SPECIFICATIONS ............. 8 ASSEMBLY PROCEDURES ..........8 OPERATING PROCEDURES .......... 11 MAINTENANCE .............. 13 TROUBLESHOOTING ............. 16 REPLACEMENT PARTS ..........16 TABLE DES MATIÈRES Français Page...
  • Page 3: Meanings Of Symbols

    English Pay special attention to statements preceded by the Fire warning! This tool generates sparks following words: when cutting metal. WARNING Indicates a strong possibility of severe personal Warning! Do not use damaged cut-off injury or loss of life if instructions are not followed. wheel.
  • Page 4: What Is What

    English O: Wheel guard: Cover which is intended to protect WHAT IS WHAT? (Fig. 1) the operator from wheel contact, and also directs debris away from the operator. A: Stop switch: Device for allowing the engine to be P: Nut: Secures the wheel guard to engine. started or stopped.
  • Page 5: Warnings And Safety Instructions

    English ○ Antivibration systems do not guarantee that you WARNINGS AND SAFETY will not sustain Hand-Arm Vibration Syndrome or INSTRUCTIONS carpal tunnel syndrome. Therefore, continual end regular users should Operator safety monitor closely the condition of their hands and ○ Always wear a proper face shield or protective fi...
  • Page 6 English ○ Wipe off all fuel spills and allow any remaining ○ Sparks generated from cutting operations fuel to evaporate before starting engine. can cause fi res. Always have adequate fi re ○ Move at least 10 ft (3 m) away from fueling site extinguishing equipment available.
  • Page 7 English Fig. 5 Fig. 3 Maintenance safety ○ Maintain the machine according to recommended ○ Use special care when working corners, sharp procedures. edges etc. Avoid bouncing and snagging the cut- ○ Disconnect the spark plug before performing off wheel. maintenance except for carburetor adjustments.
  • Page 8: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model TCM75EAP TCM75EBP Engine displacement (cu. in.) 4.58 (75.0 ml) Spark Plug NGK BPMR-7A Max. engine power by ISO 7293 (kW) Rated engine speed by ISO 7293 (min 9,200 Max. engine speed (min 9,800 Idle engine speed (min 2,500 Fuel Tank Capacity (fl...
  • Page 9 English 2. Insert the hex. wrench (4) into the hole of arm WARNING cover (5) and lock the spindle in place while ○ Do not use damaged wheels. Before each use, tightening the bolt (3) securely using the combi inspect the wheels for chips, cracks, distortion of box spanner (6).
  • Page 10 English Wet cutting with water This machine can be set up for wet cutting which can suppress dust emission during cutting. 1. Remove coupler (16) by pulling the coupler from the machine. (Fig. 16) Fig. 12 Fig. 16 2. Remove the ring (17) from the coupler, slide the ring over the hose and insert the hose to the coupler.
  • Page 11: Operating Procedures

    English Mounting the tools to the machine (Fig. 19) Fuel mixing method This machine is designed to store the combi box Always start by fi lling half the amount of gasoline, spanner (6) and hex. wrench (4). which is to be used into container. Then add the whole amount of oil.
  • Page 12 English 6. Holding the tool in position with the left hand on Starting the cold engine (Fig. 22-27) the front handle (29) and the right foot pressing CAUTION down on the rear handle (30), rapidly pull the Before starting, make sure that the cut-off wheel starter knob (28).
  • Page 13: Maintenance

    English Idle speed adjustment (T) (Fig. 30) WARNING Check that the pre-fi lter and paper fi lter are Do not put the machine where there are fl ammable clean. When the idle speed is correct, the cutting materials such as dried grass, since the muffl er is attachment will not rotate.
  • Page 14 English 6. Clean the paper-fi lter by tapping. If you use compressed air to blow out the dust, apply the air gently from inside. 7. Reassemble the parts to their original positions by following the aforementioned steps in reverse. 0.024" (0.6 mm) Fig.
  • Page 15 English Replacing of belt Maintenance schedule 1. Remove nut (9) using the combi box spanner (6) Daily maintenance and loosen the tensioner bolt (11) by rotating it ○ Clean the exterior of the machine. counterclockwise with the hex. wrench (4). Then, ○...
  • Page 16: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Condition Probable Cause Remedy No fuel or low fuel Supply fuel Supply fuel and push priming Fuel is not in the carburetor pump a few times. Old fuel Supply new fuel 1. Remove spark plug and dry it Spark plug is wet 2.
  • Page 17: Signification Des Symboles

    Français Faites particulièrement attention aux stipulations Arrêt / Éteindre introduites par les mots ci-dessous : AVERTISSEMENT Arrêt d’urgence Indique un risque élevé de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies. Vitesse maximale de la broche de la ATTENTION machine.
  • Page 18: Description

    Français O: Garde-roue: Couvercle spécialement conçu pour DESCRIPTION (Fig. 1) protéger l’opérateur de tout contact avec la roue, et également pour éloigner les débris de l’opérateur. A: Commutateur d’arrêt: Dispositif permettant de P: Écrou: Fixe le garde-roue au moteur. démarrer ou d’arrêter le moteur. Q: Ressort anti-vibration: Réduit la transmission des B: Commande des gaz: Dispositif actionné...
  • Page 19: Précautions Et Consignes De Sécurité

    Français AVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES ○ La machine émet des gaz d’échappement, DE SÉCURITÉ qui comprennent des hydrocarbures et du benzène. Lors de l’utilisation de cette machine, Sécurité de l’utilisateur une ventilation suffi sante est nécessaire, non ○ Toujours porter un masque ou des lunettes de seulement lors de l’utilisation à...
  • Page 20 Français Les enfants, les autres personnes non autorisées AVERTISSEMENT et les animaux doivent rester bien à l’écart de la ○ Ne modifi ez en aucun cas la machine. N’utilisez zone de travail. jamais votre machine pour un autre usage que ○...
  • Page 21 Français Recul et avertissements liés coins, bords tranchants Le recul est une réaction brusque à une roue rebondissement ont tendance à accrocher la tournante pincée ou accrochée. Le pincement ou meule tournante et à entraîner une perte de l’accrochage provoque le calage soudain de la meule contrôle ou un recul.
  • Page 22: Caractéristiques

    Français Sécurité au niveau de l’entretien ○ Avant le rangement ou le transport de la machine, ○ Entretenez la machine selon les procédures veillez à bien laisser le moteur refroidir, à vider le recommandées. réservoir de carburant et le carburateur, ainsi qu’à ○...
  • Page 23: Montage

    Français REMARQUE REMARQUE Les niveaux de bruit/vibrations correspondent ○ Lors de l’utilisation d’une roue dont l’alésage à l’énergie totale dans le temps des niveaux de central est de 1" (25.4 mm), fi xez soigneusement bruit / vibrations dans diff érentes situations de le collier adaptateur (7) sur la broche.
  • Page 24 Français l’extrémité du garde-roue (14) contre la pièce. ○ Le bon couple de serrage est de 20 N·m. Ne (Fig. 14) serrez pas plus que 20 N·m. ○ Vérifi ez la roue en la faisant tourner à plein gaz pendant 1 minute avant de l’appliquer sur une pièce.
  • Page 25: Utilisation

    Français 5. Avec de l’eau s’écoulant dans le tuyau, tournez Carburant (Fig. 20) le levier (18) de la vanne (19). (Fig. 18) Cela ○ Utilisez toujours de l’essence sans plomb avec un alimentera la meule de tronçonnage. indice d’octane de 89. ○...
  • Page 26 Français Fig. 23 Fig. 21 3. Appuyez sur la pompe d’amorçage (23) dix fois environ jusqu’à ce que le carburant se répande AVERTISSEMENT dans le carburateur. (Fig. 24) ○ Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de refaire le plein.
  • Page 27: Entretien

    Français 7. Dès que vous entendez un bruit d’allumage, poussez à fond le levier d’étranglement (22) pour le mettre en position de marche. (Fig. 27) Fig. 27 8. Appuyez sur la soupape de décompression (26) Fig. 29 à nouveau. 9. Tirez à nouveau rapidement sur le bouton de 3.
  • Page 28 Français Réglage du régime de ralenti (T) (Fig. 30) 4. Afi n de retirer le fi ltre à papier (35) et le fi ltre de Vérifi ez que le pré-fi ltre et le fi ltre à papier sont nylon (36), ouvrez la boîte de nettoyage (A) (37) propres.
  • Page 29 Français 2. Retirez la bougie en la tournant dans le sens antihoraire avec la clé à douille multiple. (Fig. 32) Fig. 32 3. Nettoyez la bougie si elle est sale. Vérifi ez l’écartement des électrodes. Le bon espace est de 0.024" (0.6 mm). (Fig. 33) Fig.
  • Page 30 Français 4. Avant d’assembler, tournez le boulon de tendeur (11) et réglez la longueur dépassant du boulon de tendeur (11) à partir du couvercle du bras (10) sur 0 mm. (Fig. 39) 0 mm Fig. 39 5. Montez le couvercle d’embrayage et le couvercle du bras en suivant les étapes ci-dessus de façon inverse.
  • Page 31: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Condition Cause probable Solution Pas de carburant ou bas niveau Réapprovisionnez en carburant de carburant Réapprovisionnez en carburant et Le carburant n’est pas dans le enfoncez la pompe d’amorçage à carburateur plusieurs reprises. Ancien carburant Alimentez en carburant neuf 1.
  • Page 32: Pièces De Rechange

    Français PIÈCES DE RECHANGE 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Page 33: Significado De Los Símbolos

    Español Dedique especial atención apartados Velocidad máxima del husillo de la introducidos por las siguientes palabras: máquina. Advertencia: No utilice discos con una ADVERTENCIA capacidad de velocidad inferior a la Indica un riesgo signifi cativo de que se produzcan velocidad máxima indicada del husillo daños personales graves e incluso la muerte si de la máquina.
  • Page 34: Descripción De Las Partes

    Español O: Protección del disco: Cubierta diseñada para DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES proteger al operario del contacto del disco y para (Fig. 1) alejar los residuos del operario. P: Tuerca: Fija la protección del disco al motor. A: Interruptor de parada: Dispositivo que permite Q: Resorte antivibración: Reduce la transmisión de arrancar y detener el motor.
  • Page 35: Advertencias Einstrucciones De Seguridad

    Español ADVERTENCIAS E ○ No utilice esta máquina cuando esté cansado, enfermo o bajo la infl uencia del alcohol, drogas o INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD medicamentos. ○ Los sistemas antivibración no garantizan que no Seguridad del usuario se vaya a padecer del Síndrome por vibración en ○...
  • Page 36 Español Los discos y bridas que posean diámetros de eje ○ Asegúrese de comprobar la zona de trabajo en que no coincidan con el hardware de montaje busca de peligros ocultos tales como tuberías de la máquina se desequilibrarán, vibrarán de agua o gas, cables eléctricos y sustancias excesivamente y podrían causar una pérdida del infl...
  • Page 37 Español alejarse del mismo, en función de la dirección del ○ No utilice discos de corte distintos a los movimiento del disco en el momento del atasco. Los aprobados o recomendados por el fabricante. discos abrasivos podrían, igualmente, romperse en Nunca utilice cuchillas diseñadas para cortar estas condiciones.
  • Page 38: Especificaciones

    Español ○ Asegúrese de que esté desconectado el ADVERTENCIA interruptor de parada al transportar o almacenar El mantenimiento incorrecto podría conducir a el aparato. una avería seria del motor o a heridas graves. ○ No guarde los discos de corte en lugares Transporte y almacenamiento húmedos o congelados.
  • Page 39: Procedimientos De Montaje

    Español NOTA NOTA Los niveles de ruido/vibración se calculan como ○ Al usar un disco con un orifi cio del eje de 1" (25.4 la energía ponderada en tiempo total para los mm), coloque fi rmemente el anillo adaptador (7) niveles de ruido / vibración en varias condiciones en el husillo.
  • Page 40 Español ○ El par de apriete correcto es 20 N·m. No apriete por encima de 20 N·m. ○ Compruebe el disco dejándolo en marcha durante 1 minuto a máxima aceleración antes de aplicarlo a una pieza de trabajo. Ajuste de la correa 1.
  • Page 41: Procedimientos De Funcionamiento

    Español 5. Haciendo correr agua por la manguera, gire la Combustible (Fig. 20) palanca (18) de la válvula (19). (Fig. 18) Esto ○ Utilice siempre gasolina sin plomo de marca de suministrará al disco de corte. 89 octanos. ○ Utilice aceite original de dos tiempos o use una mezcla con una relación de entre 25:1 a 50:1, consulte la relación de la mezcla al distribuidor Tanaka.
  • Page 42 Español 2. Tire de la palanca del estárter (22) en todo su recorrido para colocarla en la posición de arranque START (Fig. 23) Fig. 21 ADVERTENCIA Fig. 23 ○ Antes de repostar el combustible, apague el 3. Pulse la bomba de cebado (23) aproximadamente motor y deje que se enfríe durante unos minutos.
  • Page 43 Español ADVERTENCIA No coloque la máquina en lugares en los que haya materiales infl amables, como hierba seca, ya que el silenciador sigue estando caliente después de detenerse el motor. Técnicas de corte básicas 1. Ajuste la protección del disco para protegerse de restos despedidos.
  • Page 44: Mantenimiento

    Español (forma de esponja) (34) dentro de la caja del fi ltro MANTENIMIENTO (B) (32). 3. Limpie el prefi ltro golpeándolo o soplándolo Ajuste del carburador suavemente. Si el prefi ltro sigue sucio, aclárelo En el carburador, el combustible se mezcla con aire. con agua tibia jabonosa.
  • Page 45 Español Bujía (Fig. 31, 32, 33) 1. Extraiga la caja del fi ltro (B) (32) y la caja del fi ltro (A) (37). (Fig. 31) 2. Extraiga la bujía girándola hacia la izquierda con la llave combinada de cubo. (Fig. 32) Fig.
  • Page 46 Español 4. Antes del montaje, gire el perno tensor (11) y ajuste la longitud saliente del perno tensor (11) desde la cubierta del brazo (10) a 0 mm. (Fig. 39) 0 mm Fig. 39 5. Monte la cubierta del embrague y la cubierta del brazo siguiendo los pasos mencionados en orden inverso.
  • Page 47: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Condición Causa probable Solución No hay combustible o el Suministre combustible combustible es bajo Suministre combustible No hay combustible en el presione la bomba de cebado un carburador par de veces. Combustible antiguo Suministre combustible nuevo 1.
  • Page 48: Piezas De Repuesto

    Español PIEZAS DE REPUESTO 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Page 52 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, •...

Ce manuel est également adapté pour:

Tanaka tcm 75ebp

Table des Matières