Télécharger Imprimer la page
LD Systems LD GT Série Manuel D'utilisation
LD Systems LD GT Série Manuel D'utilisation

LD Systems LD GT Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour LD GT Série:

Publicité

Liens rapides

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
LD GT SERIES
ACTIVE PA SPEAKERS
LDGT10A / LDGT12A / LDGT15A
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LD Systems LD GT Série

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LD GT SERIES ACTIVE PA SPEAKERS LDGT10A / LDGT12A / LDGT15A...
  • Page 2 You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
  • Page 3 FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS 22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord. 23.
  • Page 4 19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22.
  • Page 5 13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
  • Page 6 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7.
  • Page 7 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
  • Page 8 UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
  • Page 9 Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione. ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale.
  • Page 10 CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI / CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE LDGT12A MIC IN Balanced microphone input (XLR/ 6.3 mm jack combo) It is also possible to use an unbalanced microphone cable (mono jack).
  • Page 11 Control de nivel del canal principal (mezcla de los canales de micrófono y de línea). Girar a la izquierda para disminuir el volumen y a la derecha para subirlo. Regulator głośności dla kanału sumy (zmiksowany sygnał z kanału mikrofonu i kanału liniowego). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a obrót w prawo –...
  • Page 12 PROTECT: Leuchtet auf, sobald das System überlastet wird, bzw. überhitzt. Die Verstärker werden automatisch stummgeschaltet. Nach Erreichen normaler Betriebsbedingungen wechselt das Gerät nach einigen Minuten wieder in den normalen Betriebsmodus. POWER : Cet indicateur s'allume lorsque l'appareil est correctement relié au secteur et sous tension. SIGNAL : S'allume en présence d'un signal audio.
  • Page 13 ścian. Gli altoparlanti Fullrange della serie GT di LD Systems hanno di serie una flangia per stativo che grazie ai due angoli di inclinazione consente il posizionamento ottimale degli altoparlanti per diverse applicazioni di diffusione acustica. Nelle manifestazioni con pubblico in piedi per le quali è...
  • Page 14 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / SPECYFIKACJE / SPECIFICHE Model Name: LDGT10A LDGT12A LDGT15A Product Type: PA Speakers PA Speakers PA Speakers Type: active active active Woofer Size: 10" 12" 15" Woofer Size: 254 mm 304.8 mm 381 mm Woofer Magnet: ferrite...
  • Page 15 Weight: 13.5 kg 19.4 kg 27 kg 0/5° Dual-Tilt flange, sturdy 0/5° Dual-Tilt flange, sturdy 0/5° Dual-Tilt flange, sturdy Other Features: metal grille metal grille metal grille Modellbezeichnung: LDGT10A LDGT12A LDGT15A Produktart: PA Lautsprecher PA Lautsprecher PA Lautsprecher Typ: aktiv aktiv aktiv Größe Tieftöner:...
  • Page 16 Tiefe: 293 mm 368 mm 460 mm Gewicht: 13,5 kg 19,4 kg 27 kg Weitere Eigenschaften: 0/5° Dual-Tilt Flansch), stabiles 0/5° Dual-Tilt Flansch, stabiles 0/5° Dual-Tilt Flansch, stabiles Metall Frontgitter Metall Frontgitter Metall Frontgitter Référence modèle : LDGT10A LDGT12A LDGT15A Type de Produit : Enceinte de Sono Enceinte de Sono...
  • Page 17 Finition Coffret : Dura-Vinyl, apparence texturée Dura-Vinyl, apparence texturée Dura-Vinyl, apparence texturée Type de Coffret : bass reflex bass reflex bass reflex Angle pour Utilisation en Retour 54° 54° 54° de Scène : Largeur : 328 mm 389 mm 480 mm Hauteur : 500 mm 565 mm...
  • Page 18 Consumo (máx.): 300 VA 300 VA 300 VA Material de la carcasa: Contrachapado de 15 mm Contrachapado de 15 mm Contrachapado de 15 mm Acabado de la carcasa: Texturizado Dura-Vinyl Texturizado Dura-Vinyl Texturizado Dura-Vinyl Diseño: Bass reflex Bass reflex Bass reflex Ángulo como monitor de 54°...
  • Page 19 Przyłącza wejść mikrofo- XLR/6,3 mm jack (combo) XLR/6,3 mm jack (combo) XLR/6,3 mm jack (combo) nowych: Wyjścia liniowe: Przyłącza wyjścia liniowego: Przyłącze zasilania sieciowego: gniazdo sieciowe IEC gniazdo sieciowe IEC gniazdo sieciowe IEC Zasilanie: zasilacz impulsowy zasilacz impulsowy zasilacz impulsowy Napięcie robocze: 110 V–120 V AC, 50–60 Hz 110 V–120 V AC, 50–60 Hz...
  • Page 20 Connessioni di ingresso di Combo XLR/jack 6,3 mm Combo XLR/jack 6,3 mm Combo XLR/jack 6,3 mm linea: Ingressi Mic: Connessioni ingressi Mic: Combo XLR/jack 6,3 mm Combo XLR/jack 6,3 mm Combo XLR/jack 6,3 mm Uscite di linea: Collegamenti uscita di linea: Collegamento alla rete: Presa di rete IEC Presa di rete IEC...
  • Page 21 MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
  • Page 22 GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Page 24 WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany REV: 02 Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ldgt10aLdgt12aLdgt15a