Page 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LD GT SERIES ACTIVE PA SUBWOOFERS LDGTSUB15A / LDGTSUB18A...
You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
23. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature. 24.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS: 22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
Page 6
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Page 9
Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio che possono causare scosse elettriche. Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione. ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è...
Page 10
Subwoofery są wysterowane przez zintegrowane końcówki mocy klasy D z wyjątkowo wydajnym zasilaczem impulsowym oraz wyposażone w wyłączniki ochronne zabezpieczające przed prądem przeciążeniowym i przepięciem. Posiadają one wejścia w formacie XLR lub jack, filtr dolnoprzepustowy z możliwością regulacji oraz wyjście na satelity o częstotliwości podziału wynoszącej 100 Hz. Introduction Oltre che da un eccellente rapporto qualità-prezzo, i subwoofer attivi della serie GT sono caratterizzati da bassi incisivi e molto ben definiti e da una fedele risposta all‘impulso.
Page 11
LINE INPUT LEFT/RIGHT Balanced XLR / 6.3 mm jack (combo) line inputs left and right. In order to use one subwoofer with two satellite speakers as a stereo sound system, connect the left and right outputs of the sound source (e.g., mixer) with the left and right inputs of the subwoofer (INPUT LEFT/RIGHT).
Page 12
SUB LEVEL Volume controller on the subwoofer. When turned to the left, levels are lowered, when turned to the right, they are raised. Lautstärkeregler des aktiven Subwoofers. Nach links gedreht wird die Lautstärke abgesenkt, nach rechts gedreht angehoben. Potentiomètre de réglage du caisson de basses Tourner vers la gauche pour baisser le volume, vers la droite pour le monter. Control de volumen del subwoofer activo.
LIMIT: Se ilumina cuando el sistema de altavoces se lleva por encima del límite. No es crítico si se ilumina brevemente. Para proteger el sistema, el limitador integrado reducirá suavemente los niveles excesivos de señal. Si el LED Limit se iluminara durante más tiempo o de forma fija, disminuya el volumen.
AVERTISSEMENT IMPORTANT : Le caisson est prévu pour deux valeurs de tension secteur (100-120 V et 200-240 V). La commutation s’effectue automatiquement. Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre (valeurs indiquées sur le panneau arrière de l’appareil). Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
Page 15
Cabinet Type: bass reflex Width: 480 mm Height: 570 mm Depth: 630 mm Weight: 32.2 kg Other Features: M20 threaded flange, LD Systems GT handles Model Name: LDGTSUB18A Product Type: PA subwoofer Type: active Woofer Size: 18" Woofer Size: 457.2 mm...
Page 16
Width: 510 mm Height: 680 mm Depth: 710 mm Weight: 45 kg Other Features: M20 threaded flange, LD Systems GT handles Modellbezeichnung: LDGTSUB15A Produktart: PA Subwoofer Typ: aktiv Größe Tieftöner: 15" Größe Tieftöner: 381 mm Magnet Tieftöner: Ferrit Marke Tieftöner: Custom Made Schwingspule Tieftöner:...
Page 17
Breite: 510 mm Höhe: 680 mm Tiefe: 710 mm Gewicht: 45 kg Weitere Eigenschaften: M20 Schraubflansch, LD Systems GT Griffe Référence modèle : LDGTSUB15A Type de Produit : Caissons de Basse Sono Type : active Diamètre Boomer : 15" Diamètre Boomer :...
Page 18
480 mm Hauteur : 570 mm Profondeur : 630 mm Masse : 32,2 kg Divers : Insert fileté M20, poignées LD Systems GT Référence modèle : LDGTSUB18A Type de Produit : Caissons de Basse Sono Type : active Diamètre Boomer : 18"...
Page 19
Largeur : 510 mm Hauteur : 680 mm Profondeur : 710 mm Masse : 45 kg Divers : Insert fileté M20, poignées LD Systems GT Nombre del modelo: LDGTSUB15A Tipo de producto: Subwoofer de PA Tipo: Activo Tamaño del woofer: 15"...
Page 20
Diseño: Bass reflex Ancho: 510 mm Altura: 680 mm Fondo: 710 mm Peso: 45 kg Otras características: Rosca M20, asas GT de LD Systems Oznaczenie modelu: LDGTSUB15A Rodzaj produktu: subwoofer PA Typ: aktywny Wielkość subwoofera: 15” Wielkość subwoofera: 381 mm...
Page 21
Szerokość: 480 mm Wysokość: 570 mm Głębokość: 630 mm Waga: 32,2 kg Pozostałe cechy: kołnierz gwintowany M20, uchwyty LD Systems GT Nome del modello: LDGTSUB15A Tipo di prodotto: Subwoofer PA Tipo: Attivo Dimensioni woofer: 15" Dimensioni woofer: 381 mm...
Page 22
Bass reflex Larghezza: 480 mm Altezza: 570 mm Profondità: 630 mm Peso: 32,2 kg Altre caratteristiche: Flangia filettata M20, maniglie LD Systems GT Nome del modello: LDGTSUB18A Tipo di prodotto: Subwoofer PA Tipo: Attivo Dimensioni woofer: 18" Dimensioni woofer: 457,2 mm...
Page 23
MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS DU FABRICANT / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/ manufacturersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Page 24
odpadami domowymi, aby uniknąć szkód w środowisku lub szkód na osobie powstałych w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów. Niniejszy produkt należy utylizować oddzielnie od innych odpadów i przekazać do punktu recyklingu w celu ponownego wykorzystania użytych w nim materiałów w ramach idei zrównoważonego rozwoju. Klienci prywatni otrzymują informacje w zakresie przyjaznych dla środowiska możliwości usuwania odpadów od sprzedawcy, u którego produkt został...
Page 28
WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...