Lieferumfang / Bedienelemente Le sen Sie vor der Inbetriebnahme zu erst die Si cher- heits hin wei se und die Bedienungsan lei tung aufmerk- – Anzahl Bezeichnung sam durch. Nur so können Sie alle Funk tio nen si cher Standbein vorne links (left front leg) und zu ver läs sig nut zen.
Page 7
(siehe Kapitel „Prüfung auf Gaslecks“). – Nie mehr als 50% der Grillfläche mit Grillschalen oder ähn- lichen bedecken, da diese die Hitze nach unten reflektieren. – Sicherstellen, dass der Gasschlauch fest montiert ist und die Es kann sonst zu Überhitzungen kommen. Schlauchverbindung stets auf der ganzen Länge zugänglich ist.
Montage 8. Zu Abb. 8: Schrauben Sie den untere Scharnierstift (e) in die Bodenplatte. Hängen Sie die Tür (15) unten ein und schrauben Sie sie mit Vorbereitung dem oberen Scharnierstift (d) an der Querstrebe (14) fest. 9. Zu Abb. 9: Montieren Sie die Ablagen (16) und (17) mit je 4 Gefahr Verletzungsgefahr! Schrauben M6 x 10 mm (a) an die Standbeine.
20. Zu Abb. 20 und 21: Alternativ zum Grillrost (32) können 5. Schrauben Sie die Überwurfmutter (38) des Druckmin- Sie auch den Gusseisenrost (34) und die Grillplatte (35) derers (23) gegen den Uhrzeigersinn (Linksgewinde) auf verwenden. Die Grillplatte ist von beiden Seiten benutzbar. das Flaschenventilgewinde und ziehen Sie sie von Hand Achten Sie aber in jedem Fall darauf, dass sich bei der fest an.
5. Wenn der Brenner gezündet hat, drehen Sie ggf. auch den Wartung und Reinigung anderen Temperaturregler auf die Position der großen Flam- Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Ober- (max). flächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die fol- Der zweite Brenner zündet automatisch.
Page 12
Répertoire É Page Étendue de la livraison/Éléments de commande ................13 Avant d‘utiliser l‘appareil ........................13 Utilisation conforme aux prescriptions ................... 13 Pour votre sécurité ..........................13 Symboles de signalisation ....................... 13 Consignes de sécurité ........................13 Montage ............................... 15 Préparation ............................
Étendue de la livraison/Éléments de La notice d‘utilisation se base sur les normes et règles euro- péennes en vigueur. À l‘étranger, veuillez aussi tenir compte des commande directives et lois spécifiques au pays ! N° Quantité Désignation Avant la mise en service veuillez d‘abord lire les consi- Pied avant gauche (left front leg) gnes de sécurité...
Page 14
– Contrôler toujours si la conduite de gaz a une fuite après du vent et le faire fonctionner uniquement dans un secteur – l‘avoir raccordée. Pour ce faire, utiliser de l‘eau savonneuse protégé du vent. (cf. chapitre « Contrôle des fuites de gaz »). –...
– Soyez toujours attentif et veillez toujours à ce que vous faites. 7. Concernant fig. 7 : Montez la barre transversale (14) avec Ne pas utiliser le produit lorsque vous n‘êtes pas concentré 2 vis M6 x 10 mm (a) sur les pieds. Attention : Le trou ta- ou fatigué...
supports dans les trous du bac du barbecue. 3. Dévissez le capuchon de sécurité se trouvant sur le filetage La grille de maintien au chaud monte et descend automati- de la bouteille de gaz. quement en ouvrant et fermant le couvercle. 4.
Entretien et nettoyage 4. Appuyez sur le système d‘allumage piézo-électrique (19) plusieurs fois. Vous entendez des clics. Votre barbecue est fabriqué dans des matériaux de grande qualité. Pour nettoyer et entretenir les surfaces, veuillez tenir 5. Lorsque le brûleur est allumé, tournez éventuellement l‘autre compte des remarques suivantes : bouton de réglage de la température sur la position avec la grande flamme...
Tél : + 49 (0) 6074 8931 0 Fax : + 49 (0) 6074 8931 11 Produit : N° réf. 3200, e-mail: info@tepro-gmbh.de ou backoffice@tepro-gmbh.de barbecue au gaz FGG 6.7 A1 Web: www.tepro-gmbh.de Poids : 27,5 kg Consommation : 478 g/h...
Page 19
Sommario Pagina Dotazione/Elementi di comando ....................... 20 Prima d‘impiegare l‘apparecchio ...................... 20 Uso conforme alla destinazione ....................... 20 Per la vostra incolumità ........................20 Pittogrammi ............................. 20 Norme di sicurezza .......................... 20 Montaggio ............................22 Preliminari ............................22 Utensili richiesti ..........................22 Assemblare il grill ..........................
Dotazione/Elementi di comando – Prima della messa in servizio leggere con attenzione le norme di sicurezza e il manuale d‘uso. Solo così Unità Descrizione sarete in grado di utilizzare tutte le funzioni in sicurez- – Gamba anteriore sinistra (left front leg) za e con affidabilità.
Page 21
– Per accendere o riaccendere non utilizzare alcol denaturato, – Non spostare il grill da un luogo all‘altro mentre funziona. benzina o liquidi simili. – Non riempire il braciere né con sostanze infiammabili (ad es. – Non conservare vicino al grill né utilizzare benzina, alcol de- carbone di legna) né...
Montaggio 9. Fig. 9: applicare i ripiani (16) e (17) alle gambe con ciascu- no 4 viti M6 x 10 mm (a). Attenzione: il ripiano sinistro (16) (senza impugnatura) va montato sul lato delle ruote. Preliminari 10. Fig. 10: applicare il pannello (18) alle gambe con 4 viti M6 x 10 mm (a).
mente ristringere le viti, al fine di garantire un saldo fissag- sul tubo del gas. Se si formano delle bollicine, significa che gio. un raccordo è allentato o il tubo del gas è incrinato, e non sarà più possibile impiegarlo. 1.
Pulizia e manutenzione 3. Premere un regolatore della temperatura (20) sul grill, tener- lo premuto e posizionarlo al contempo su grande fiamma Il vostro grill è prodotto con materiali d‘alta qualità. Per pulire e (max.). curare le superfici si prega di osservare le seguenti regole: 4.
Telefax: + 49 (0) 6074 8931 11 Email: info@tepro-gmbh.de o backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de Dati tecnici Prodotto: Cod. art. 3200, grill a gas FGG 6.7 A1 Peso: 27,5 kg Consumo: 478 g/h Dimensioni complessive: (L x W x H) ca. 125 x 55 x 107 cm Potenza: ca.
Page 26
Inhoud Pagina Leveringspakket/Bedieningselementen ..................27 Voor de ingebruikneming van het apparaat ..................27 Reglementair gebruik ......................... 27 Voor uw veiligheid ..........................27 Signalen ............................27 Veiligheidsinstructies ........................27 Montage ............................... 29 Voorbereiding ..........................29 Benodigd gereedschap ........................29 Grill monteren ..........................29 Grill plaatsen ............................
Leveringspakket/Bedieningselementen De gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de in de EU geldende normen en regels. Wanneer u in het buitenland bent, dient u nr. Aantal Omschrijving ook de voor dat land geldende richtlijnen en regels in acht te Poot vooraan links (left front leg) nemen! Poot achter links (left rear leg) Lees voor gebruik eerst grondig de veilig heids instruc-...
Page 28
selijke gashandelaar om raad als u het probleem niet kunt wind en gebruik hem alleen in een zone die beschut is tegen oplossen. de wind. – Controleer steeds of de gasleiding dicht is, nadat u deze – Houd het elektrische snoer en de gastoevoerbuizen weg van hebt aangesloten.
der invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een enkel M6 x 10 mm (a) aan de poten. Attentie: De schroefdraad- moment van onoplettendheid bij het gebruik van het product opening moet zich links onderaan bevinden. kan al leiden tot ernstige letsels. 8.
grillplaat is van beide kanten te gebruiken. Let er echter senventielschroefdraad en draai ze manueel stevig vast. in ieder geval op dat bij de grillplaat het ovale gat (35a) Gebruik geen gereedschap, omdat hierdoor de flessenven- zich vooraan bevindt. Het dient voor het uitnemen met de tieldichting kan worden beschadigd en zo de dichtheid niet grillplaatgreep (36).
Onderhoud en reiniging Belangrijk! Als de brander niet ontsteekt, duwt u op de tempe- ratuurregelaar en draait hem compleet open (uit). De grill is vervaardigd van hoogwaardig materiaal. Neem de vol- Draai ook het flessenventiel van de gasfles dicht. gende instructies in acht voor de reiniging en het onderhoud van Wacht 3 minuten en herhaal ofwel de stap of steek de de oppervlakken: brander op een conventionele wijze aan (zie hoofdstuk...