Répertoire Avant d'utiliser l'appareil ........................6 Étendue de la livraison ......................... 6 Utilisation conforme aux prescriptions ..................... 6 Pour votre sécurité ..........................6 Symboles de signalisation ......................... 6 Consignes de sécurité ........................6 Montage ..............................8 Préparation ............................8 Outils nécessaires ..........................8 Assembler le barbecue........................
Avant d'utiliser l'appareil Utilisation conforme aux – prescriptions Après le déballage et avant chaque utilisation, veuillez vérifier si – l‘article ne présente pas de dommage. Ce barbecue au gaz sert à chauffer, cuire et griller des ali- Si c‘était le cas, n‘utilisez pas l‘appareil, mais veuillez en infor- ments.
Page 7
– Ne jamais laisser la bouteille de gaz reliée au détendeur lors- – Ne jamais recouvrir le brûleur au gaz avec des objets. Ne que celui-ci est débranché du tuyau de gaz. jamais verser de liquides (p. ex. de l‘eau) dans le bac. –...
Montage Vissez l‘autre extrémité du tuyau de gaz (18) à l‘aide d‘une clé à fourche de 17 sur le détendeur fourni (19). Préparation 10. Concernant fig. 10 : Placez le bac du barbecue (15) entre Danger Risque de blessure ! les pieds pour qu‘il repose sur les appuis des pieds.
Raccorder la bouteille de gaz 5. Si la fuite persiste, n‘utilisez en aucun cas le barbecue mais adressez-vous à notre service après-vente. Les données Pour le fonctionnement de ce barbecue vous avez besoin d‘une de contact se trouvent dans le chapitre « Personne respon- bouteille de gaz courante de 5 kg, du propane ou du butane.
Entretien et nettoyage Allumage normal avec allumettes Votre barbecue est fabriqué dans des matériaux de grande Danger Risque de brûlure ! qualité. Pour nettoyer et entretenir les surfaces, veuillez tenir N‘allumez jamais le barbecue avec des allumettes compte des remarques suivantes : par le haut mais toujours par dessous.
Aide en cas de pannes Remarque sur le certificat de conformité Les remarques suivantes devront vous aider à supprimer des pannes. Si vous n‘y arrivez pas, veuillez vous adresser au ser- Ce produit répond aux directives européennes et nationales en vice après-vente de la société...
Page 12
Répertoire Avant d’utiliser l’appareil ........................13 l‘a Étendue de la livraison ........................13 Utilisation conforme aux prescriptions ................... 13 pé Pour votre sécurité ..........................13 Symboles de signalisation ....................... 13 Consignes de sécurité ........................13 Montage ............................... 15 Préparation ............................15 Outils nécessaires ...........................
Avant d’utiliser l’appareil Utilisation conforme aux prescriptions Après le déballage et avant chaque utilisation, veuillez vérifier si l‘article ne présente pas de dommage. Ce barbecue au gaz sert à chauffer, cuire et griller des ali- Si c‘était le cas, n‘utilisez pas l‘appareil, mais veuillez en infor- ments.
Page 14
– Ne jamais laisser la bouteille de gaz reliée au détendeur lors- – Ne jamais recouvrir le brûleur au gaz avec des objets. Ne que celui-ci est débranché du tuyau de gaz. jamais verser de liquides (p. ex. de l‘eau) dans le bac. –...
Montage Vissez l‘autre extrémité du tuyau de gaz (18) à l‘aide d‘une clé à fourche de 17 sur le détendeur fourni (19). Préparation 10. Concernant fig. 10 : Placez le bac du barbecue (15) entre Danger Risque de blessure ! les pieds pour qu‘il repose sur les appuis des pieds.
Raccorder la bouteille de gaz 5. Si la fuite persiste, n‘utilisez en aucun cas le barbecue mais adressez-vous à notre service après-vente. Les données Pour le fonctionnement de ce barbecue vous avez besoin d‘une de contact se trouvent dans le chapitre « Personne respon- bouteille de gaz courante de 5 kg, du propane ou du butane.
Allumage normal avec allumettes Danger Risque de brûlure ! Laissez refroidir entièrement le barbecue avant de le Danger Risque de brûlure ! nettoyer. N‘allumez jamais le barbecue avec des allumettes Danger Risque pour la santé ! par le haut mais toujours par dessous. N‘utilisez aucun solvant ni dissolvant pour enlever des 1.
Remarque sur le certificat de Problème Cause Solution Odeur de gaz. Joint pas étan- Fermez immédiatement la conformité che. bouteille de gaz. Vérifier l'arrivée de gaz (cf. chapitre « Ce produit répond aux directives européennes et nationales en Contrôle des fuites de gaz »). vigueur.
Page 19
Inhoud Voor de ingebruikneming van het apparaat ..................20 Leveringspakket ..........................20 Reglementair gebruik ......................... 20 Voor uw veiligheid ..........................20 Signalen ............................20 Veiligheidsinstructies ........................20 Montage ............................... 22 Voorbereiding ..........................22 Benodigd gereedschap ........................22 Grill monteren ..........................22 Grill plaatsen ............................
Voor de ingebruikneming van het Reglementair gebruik – apparaat Deze gasgrill dient voor het opwarmen, het garen en grillen van – gerechten. Kijk na het uitpakken en voor elk gebruik na of het artikel schade De grill is uitsluitend geschikt voor het gebruik in openlucht en vertoont.
Page 21
– Zorg ervoor dat de gasfles nooit verbonden blijft met de druk- – Sommige levensmiddelen produceren brandbare vetten en verlager, als deze losgekoppeld is van de gasbuis. sappen. Reinig de grill regelmatig, het liefst na elk gebruik. – Alle veranderingen aan het product vormen een groot gevaar Gevaar Verbrandingsgevaar! voor de veiligheid en zijn verboden.
Montage 10. Bij afb. 10: Plaats de grillkuip (15) zo tussen de poten dat ze op de steunen aan de poten ligt. Schroef de grillkuip en Voorbereiding poten met telkens een schroef M6x55 (e) vast. Gevaar voor verwondingen! 11. Bij afb. 11: Schroef de grillkuip en beide legplanken met Het niet naleven van de instructies kan leiden tot pro- telkens een schroef M6x12 (a) vast.
Gasfles aansluiten 5. Als het gaslek nog steeds bestaat, gebruikt u zeker niet de grill, maar dient u zich te richten tot onze klantendienst. De Voor het gebruik van de grill hebt u een in de handel verkrijgbare contactgegevens vindt u in hoofdstuk “Distributeur”. fles propaan- resp.
Onderhoud en reiniging Het conventionele aansteken met lucifer De grill is vervaardigd van hoogwaardig materiaal. Neem de vol- Gevaar Verbrandingsgevaar! gende instructies in acht voor de reiniging en het onderhoud van Steek de grill nooit met een lucifer vanboven, maar de oppervlakken: steeds van onderen aan.
Hulp bij storingen Opmerking bij de conformiteitsverklaring De volgende tips moeten u helpen om storingen op te heffen. Lukt u dit niet, dan dient u zich te richten tot het servicepunt van Dit product beantwoordt aan de geldende Europese en nationale de fa.
Page 26
Inhalt Bevor Sie das Gerät benutzen ......................27 Lieferumfang ............................27 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 27 Zu Ihrer Sicherheit ..........................27 Signalsymbole ..........................27 Sicherheitshinweise ......................... 27 Montage ............................... 29 Vorbereitung ............................ 29 Benötigtes Werkzeug ........................29 Grill zusammenbauen ........................29 Grill aufstellen .............................
Bevor Sie das Gerät benutzen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob Dieser Gasgrill dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Spei- der Artikel Schäden aufweist. sen. Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern Er ist ausschließlich zur Verwendung im Freien geeignet und nur benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Page 28
– Kein Benzin, Brennspiritus oder andere entzündliche Gase – Den Gasbrenner keinesfalls mit Gegenständen abdecken. oder Flüssigkeiten in der Nähe des Grills lagern oder verwen- Niemals Flüssigkeiten (z.B. Wasser) in die Wanne einfüllen. den, wenn dieser in Betrieb ist. – Einige Nahrungsmittel erzeugen brennbare Fette und Säfte. –...
Montage des Gasschlauchs mit einem 17er Maulschlüssel fest an; halten Sie den Gasanschluss (17) dabei mit einer Zange Vorbereitung oder einem zweiten 17er Schlüssel fest. Schrauben Sie das andere Ende des Gasschlauchs (18) Gefahr Verletzungsgefahr! mithilfe eines 17er Maulschlüssels fest an den mitgeliefer- Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Pro- ten Druckminderer (19) an.
4. Untersuchen Sie den Brenner des Grills auf Verstopfungen, 3. Reiben Sie alle Anschlussverschraubungen und den falls Sie den Grill nach längerer Pause wieder benutzen. Gasschlauch mit Seifenwasser ein. Sollten sich Bläschen bilden, ist ein Anschluss locker oder der Gasschlauch rissig und darf nicht mehr verwendet werden.
Wartung und Reinigung Konventionelles Anzünden mit Streichholz Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien gefertigt. Um die Ober- Gefahr Verbrennungsgefahr! flächen zu reinigen und zu pflegen, beachten Sie bitte die fol- Zünden Sie den Grill niemals mit einem Streichholz genden Hinweise: von oben an, sondern immer von unten.
Hilfe bei Störungen Garantie Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Störungen zu be- Sie haben einen qualitativ hochwertigen Grill gekauft. TEPRO seitigen. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bitte an die GARTEN GmbH garantiert für ihre Grills im Rahmen ihrer Ga- Servicestelle der Fa.
Page 33
91695 L2 i 20101209.indd 33 91695 L2 i 20101209.indd 33 09.12.10 09:14 09.12.10 09:14...
Page 34
91695 L2 i 20101209.indd 34 91695 L2 i 20101209.indd 34 09.12.10 09:14 09.12.10 09:14...