Page 1
Testo – Smart Probes Inbetriebnahme-Anleitung Startup Instruction Instrucciones para la puesta en marcha Manuel de mise en service Istruzioni per la messa funzione Manual para colocação em funcionamento Руководство по вводу в эксплуатацию 初期設定 説明書 启动说明...
Page 2
Language code Page Inbetriebnahme-Anleitung [de] Startup Instruction [en] Instrucciones para la puesta [es] en marcha Manuel de mise en service [fr] Istruzioni per la messa [it] funzione Manual para colocacao em [pt] funcionamento Руководство по вводу в [ru] эксплуатацию [ja] 初期設定...
Page 3
1 Sicherheit Alle Smart Probes funktionieren nur in Verbindung mit einem mobilen Endgerät und der App testo Smart Probes. 1 Sicherheit 1.1. Sicherheit bei testo 510i WARNUNG Magnetisches Feld Kann gesundheitsgefährdend für Träger von Herzschrittmachern sein. > Mindestabstand von 10 cm zwischen Herzschrittmacher und Gerät einhalten.
Page 4
3 Ein-/ausschalten 3.1. Einschalten Testo 549i Ziehen Sie die Folie aus dem Batterie-Fach. Drücken Sie auf die Taste. Die Smart Probes schalten sich ein. 3.2. Ausschalten Drücken Sie lang die Taste. Die Smart Probes schalten sich aus. 4 Bluetooth -Modul ®...
Page 5
Grün blinkend • Bluetooth ist verbunden. 6 Messwert übertragen ✓ Die Smart Probes sind eingeschaltet und per Bluetooth mit Ihrem mobilen Endgerät verbunden. Die Messwerte der Smart Probe werden automatisch in der Standardanzeige dargestellt. Drücken Sie die Taste. Der aktuell vorliegende Messwert wird gehalten.
Page 6
1 Safety All Smart Probes only work in combination with a mobile terminal and the testo Smart Probes App 1 Safety 1.1. Safety with testo 510i WARNING Magnetic field May be harmful to those with pacemakers. > Keep a minimum distance of 10 cm between pacemaker and instrument.
Page 7
® Establishing Bluetooth connection You need a Tablet or Smartphone with the Testo Smart Probes App already installed on it to be able to establish a Bluetooth connection. You can get the App for iOS instruments in the App Store or for Android instruments in the Play Store.
Page 8
Smart Probe is switched on. Flashing green • Bluetooth is connected. 6 Transmitting reading ✓ The Smart Probes are switched on and connected to their mobile terminal via Bluetooth. The Smart Probes' readings are automatically shown in the standard display. Press the key.
Page 9
1 Seguridad Todos los Smart Probes funcionan únicamente en combinación con un dispositivo móvil y la aplicación testo Smart Probes. 1 Seguridad 1.1. Seguridad en el testo 510i ADVERTENCIA Campo magnético Puede ser peligroso para la salud de personas con marcapasos.
Page 10
3 Encender/apagar 3.1. Encender Testo 549i Retire la lámina del compartimiento de las pilas. Pulse la tecla. Los Smart Probes se encienden. 3.2. Apagar Pulse la tecla por un largo tiempo. Los Smart Probes se apagan. 4 Módulo Bluetooth ®...
Page 11
6 Transmitir valor medido 6 Transmitir valor medido ✓ Los Smart Probes están encendidos y conectados con su dispositivo móvil por Bluetooth. Los valores medidos de los Smart Probes se visualizan automáticamente en la indicación estándar. Pulse la tecla. Se retiene el valor medido presente en el momento.
Page 12
1 Sécurité Tous les Smart Probes fonctionnent uniquement en combinaison avec un terminal mobile et l'App testo Smart Probes. 1 Sécurité 1.1. Sécurité lors de l'utilisation du testo 510i AVERTISSEMENT Champ magnétique Peut présenter des risques pour la santé des personnes portant un stimulateur cardiaque.
Page 13
® Etablir la connexion Bluetooth Pour pouvoir établir une connexion Bluetooth, vous avez besoin d'une tablette ou d'un Smartphone sur lequel l'App Testo Smart Probes est déjà installée. L'App est disponible dans l'AppStore pour les appareils iOS et dans le Play Store pour les appareils Android.
Page 14
Vert clignotant • Connexion Bluetooth établie. 6 Transfert des valeurs de mesure ✓ Les Smart Probes sont démarrés et connectés à votre terminal mobile via Bluetooth. Les valeurs de mesure du Smart Probe sont automatiquement affichées dans l'affichage standard. Appuyer sur la touche.
Page 15
1 Sicurezza Tutti gli strumenti Smart Probes funzionano solo in combinazione con un terminale mobile e l’app Smart Probes di testo. 1 Sicurezza 1.1. Sicurezza con testo 510i AVVERTENZA Campo magnetico Può rappresentare un pericolo per i portatori di pace-maker.
Page 16
3 Accensione/Spegnimento 3.1. Accensione Testo 549i Rimuovere la pellicola di protezione dal vano batterie. Premere il tasto. Gli strumenti Smart Probes si accendono. 3.2. Spegnimento Premere a lungo il tasto. Gli strumenti Smart Probes si spengono. 4 Modulo Bluetooth ®...
Page 17
Lo strumento Smart Probe è acceso. • Bluetooth è collegato. 6 Trasferimento dei valori di misura ✓ Gli strumenti Smart Probes sono accesi e collegati via Bluetooth con il loro terminale mobile. I valori misurati dagli strumenti Smart Probe vengono automaticamente visualizzati sul display standard.
Page 18
1 Segurança Todas as Smart Probes funcionam exclusivamente em combinação com um terminal móvel e com a App testo Smart Probes. 1 Segurança 1.1. Segurança com a testo 510i AVISO Campo magnético Pode ser perigoso para a saúde de portadores de um Pacemaker.
Page 19
Estabelecer a ligação via Bluetooth Para estabelecer uma ligação via Bluetooth é necessário um tablet ou um smartphone no qual já esteja instalada a App Testo Smart Probes. A App para o aparelho iOS pode ser adquirida na AppStore e a App para os aparelhos android pode ser descarregada na Play Store.
Page 20
Verde intermitente • Bluetooth estabeleceu a ligação. 6 Transferir valor de medição ✓ As Smart Probes estão ligadas e estão conectadas aos respetivos terminais via Bluetooth. Os valores de medição da Smart Probe são automaticamente exibidos na indicação padrão. Carregar no botão.
Page 21
1 Обеспечение безопасности Все смарт-зонды работают только при наличии мобильного устройства и установленного на нем приложения testo Smart Probes. 1 Обеспечение безопасности 1.1. Безопасное использование смарт- зонда 510i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Магнитное поле Может быть опасно для людей с кардиостимуляторами. > Минимальное расстояние между прибором и кардиостимулятором...
Page 22
-соединения Для того чтобы установить Bluetooth-соединение, необходим планшет или смартфон с установленным на него приложением Testo Smart Probes. Для устройств на базе iOS Вы можете загрузить приложение из App Store, для устройств на базе Android приложение доступно в Play Store.
Page 23
5 Светодиодный индикатор ® Разрешение на использование модуля Bluetooth В отношении использования радиомодуля действуют правила и предписания соответствующей страны применения; он может использоваться только в тех странах, для которых имеется национальный сертификат. Пользователь и каждый владелец обязуются соблюдать эти правила и условия применения...
Page 31
805i CMIIT ID: 2015DP6562 testo 905i CMIIT ID: 2015DP6563 The EU Declaration of Conformity can be found on the testo homepage www.testo.com under the product specific downloads. EU countries: Europa + Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE),...
Page 33
Approval and Certification South testo 115i TA-2016/1207 Africa testo 405i TA-2016/1201 testo 410i TA-2016/1200 testo 510i TA-2016/1199 testo 549i TA-2016/1198 testo 605i TA-2016/1204 testo 805i TA-2016/1206 testo 905i TA-2016/1205 ® Blue- Bluetooth Range 15 m (free field) tooth ® (varies with the used mobile...
Page 34
pproval and Certification FCC warning statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class C digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 36
Testo SE & Co. KGaA Testo-Straße 1 79853 Lenzkirch Germany Tel.: +49 7653 681-0 Fax: +49 7653 681-7699 E-Mail: info@testo.de www.testo.de 0970 4920 de en es fr it pt ru ja zh 02...