Page 3
Concernant ce document ..............5 2.2. Assurer la sécurité ................6 2.2.1. La sécurité avec le testo 510i/605i/915i ..........6 2.2.2. La sécurité avec le testo 605i ............6 2.2.3. La sécurité avec le testo 549i/552i ........... 7 2.2.4. La sécurité avec le testo 805i ............7 2.2.5.
Page 4
7.2. Garder propres les raccords ............19 7.3. Garantir la précision des mesures ..........19 7.4. testo 552i – nettoyer la sonde de vide .......... 19 7.5. App Smart Probes ................. 21 Conseils et dépannage ........... 22 8.1. Questions et réponses ..............22 8.2.
Page 5
2 Sécurité et environnement Sécurité et environnement 2.1. Concernant ce document Utilisation Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit.
Page 6
(> 80 %HR à 30 °C pendant > 12 h; > 60 %HR à > 30 °C pendant > 12 h), veuillez contacter www.testo.com. Le capteur ne doit pas être exposé pendant une période prolongée à...
Page 7
élevées ! Utilisation avec des fluides frigorigènes A2L Les appareils de mesure de Testo (à l’état de juillet 2020) peuvent être utilisés dans le respect des lois, normes et directives et consignes de sécurité prescrites pour les installations frigorifiques et les fluides frigorigènes, ainsi que des prescriptions des fabricants de fluides...
Page 8
3 Description 2.2.5. La sécurité avec le testo 552i Le Smart Probe testo 552i ne doit pas être connecté lorsque la pression est supérieure à 5 bars. Sinon, il risque d’être endommagé. 2.3. Protéger l'environnement Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Page 9
2 LED 3 Touche 4 Compartiment à piles (au dos) 5 Sens de l’écoulement testo 405i / testo 410i (sans image) (Une flèche côté supérieur du boîtier indique le sens de l’écoulement pour lequel l’appareil de mesure a été étalonné et qui permet d’obtenir les meilleurs résultats de mesure.
Page 10
5.2. Etablir la connexion Bluetooth Pour pouvoir établir une connexion via Bluetooth®, vous avez besoin d’une tablette ou d’un Smartphone sur lequel l’App testo Smart est déjà installée. L’App est disponible dans l’AppStore pour les appareils iOS et dans le Play Store pour les appareils Android.
Page 11
5 Prise en main ✓ L’App Testo Smart est installée sur votre terminal mobile et opérationnelle. 1. Appuyez sur la touche du Smart Probe. Le Smart Probe démarre. La LED clignote en jaune jusqu’à l’établissement de la connexion Blutooth, ensuite, la LED clignote en vert.
Page 12
6 Utilisation de l’App Utilisation de l’App 6.1. Aperçu des éléments de commande Sélection des applications. 2 Commutation entre les types d’affichage (liste, graphique, tableau) 3 Affichage des Smart Probes connectés et de leurs valeurs de mesure 4 Start/Stop (marche/arrêt) Configuration de la mesure (le menu s’adapte en fonction du Smart Probe connecté...
Page 13
6 Utilisation de l’App La langue a été modifiée. 6.2.2. Montrer le Tutoriel Tutoriel vous aide à vous familiariser avec l’utilisation de l’App Testo SMART. 1. Tapez sur -> Aide & informations -> Tutoriel s’affiche. Glisser le doigt sur l’écran pour afficher la Tutoriel page suivante du Tutoriel.
Page 14
6 Utilisation de l’App 6.4. Réglages du Smart Probe En cas de fortes variations des valeurs de mesure, une atténuation des valeurs est alors conseillée. La sonde est connectée à l’App SMART. ✓ Cliquer sur Le menu principal s’ouvre. Cliquer sur Capteurs.
Page 15
6 Utilisation de l’App 6.5. Compensation superficielle Les sondes de contact absorbent de la chaleur de la surface à mesurer dès le premier contact. Ainsi, le résultat de mesure est inférieur à la température superficielle réelle sans la sonde (ou le contraire en cas de surfaces plus froides que l’environnement).
Page 16
6 Utilisation de l’App 6.6. Vue de liste, graphique et de tableau Les différentes vues permettent une représentation différente des valeurs de mesure disponibles. • Vue de liste Présente les valeurs de mesure transmises par le Smart Probe sous forme de liste. La liste contient les valeurs de mesure de tous les Smart Probes connectés.
Page 17
6 Utilisation de l’App 6.8. Exporter les valeurs de mesure Appuyer sur -> Mémoire -> Sélectionner une mesure. Exportation (Export) Rapport (Report) Supprimer (Delete) 6.8.1. Exportation Excel (CSV) 1. Appuyer sur Une liste des options d’exportation s’affiche. Démarrer l’exportation. 2. Appuyez sur Une liste des options d’envoi/d’exportation s’affiche.
Page 18
30 pages en raison de la taille du fichier et du nombre de pages nécessaires. En revanche, les rapports PDF peuvent être créés pour toutes les mesures sans restriction dans le logiciel testo DataControl. ...
Page 19
7.3. Garantir la précision des mesures > Le service après-vente de Testo se fera un plaisir de vous aider en cas de besoin. > Respecter l’étendue de mesure admissible ! >...
Page 20
7 Entretien du produit Utiliser une pince appropriée pour ressortir et retirer l’insert central. Visser légèrement une vis appropriée avec filetage à gauche dans le joint blanc et le retirer pour dégager l’ouverture du capteur. Une autre possibilité est de le retirer avec la pince.
Page 21
7.5. App Smart Probes L’App Testo Smart est toujours mise à jour via Play Store pour les appareils Android et via App Store pour les appareils iOS. Veuillez effectuer la mise à jour de l’App dès qu’une nouvelle version est disponible.
Page 22
L’App n’a pas pu • Le terme de recherche indiqué n’est pas correct. être trouvée dans > Entrez un terme de recherche clair, p. ex. : « testo la boutique Smart Probes » ou utilisez le lien sur le site Web Testo. •...
Page 23
Smart Case testo (« frigoriste ») pour la conservation et le 0516 0240 transport de 2 testo 115i et de 2 testo 549i ; dimensions : 250 × 180 × 70 mm Smart Case testo (« chauffagiste ») pour la conservation et le...
Page 24
9.2. Données techniques générales Toutes les indications de précision se réfèrent à la température nominale de 22 °C. 9.2.1. testo 905i Propriété Valeurs -50 … 150 °C / -58 … 302 °F Étendue de mesure Précision : ±...
Page 26
Directives, normes et Directive UE : 2014/30/UE contrôles RED : 2014/53/UE RoHS : 2011/65/UE + (UE) 2015/863 9.2.4. testo 549i Propriété Valeurs 0 … 60 bar (rel) / 0 … 870 psi (rel) Étendue de mesure 0,5 % de la valeur finale de l’étendue de mesure Précision : ±...
Page 27
152 mm × 35 mm × 35 mm Directives, normes et Directive UE : 2014/30/UE contrôles RED : 2014/53/UE RoHS : 2011/65/UE + (UE) 2015/863 9.2.5. testo 805i Propriété Valeurs -30 … 250 °C / -22 … 482 °F Étendue de mesure Précision : ± 1 digit ±1,5 °C ou ±...
Page 28
RED : 2014/53/UE RoHS : 2011/65/UE + (UE) 2015/863 9.2.6. testo 605i Le capteur d'humidité atteint une précision maximale entre + 5 °C et + 60 °C, ainsi que dans une plage d'humidité comprise entre 20 % et 80 % HR. Les valeurs de mesure peuvent présenter un taux d'erreur de jusqu'à...
Page 29
Longueur tube de sonde 90 mm Directives, normes et Directive UE: 2014/30/UE contrôles RED: 2014/53/UE RoHS: 2011/65/UE + (UE) 2015/863 9.2.7. testo 510i Propriété Valeurs -150 … 150 hPa / 60 in wc Étendue de mesure ±0,05 hPa (0 … 1,00 hPa) / Précision : ±...