Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

EasyGlide
Instructions for use – English
System
Bruksanvisning – Svenska
Brukermanual – Norsk
Brugsvejledning – Dansk
Käyttöohje – Suomi
Gebrauchsanweisung – Deutsch
Handleiding – Nederlands
Manuel d'utilisation – Français
Manuale utente – Italiano
Manual de usuario – Español
5000
SWL: 150-250 kg/ 330-550 lbs
IFU no: 734 rev. 15 210923

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DHG SystemRoMedic EasyGlide

  • Page 1 EasyGlide Instructions for use – English System Bruksanvisning – Svenska Brukermanual – Norsk Brugsvejledning – Dansk Käyttöohje – Suomi Gebrauchsanweisung – Deutsch Handleiding – Nederlands Manuel d’utilisation – Français Manuale utente – Italiano Manual de usuario – Español 5000 SWL: 150-250 kg/ 330-550 lbs IFU no: 734 rev.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of contents English ....................Svenska ..................... Norsk ....................Dansk ....................Suomi ....................11 Deutsch .....................13 Nederlands ..................15 Français ....................17 Italiano ....................19 Español ....................21 Symbols ...................23...
  • Page 3 EasyGlide Instructions for use - English System EasyGlide, extra long is a sliding board which is used for supine transfers of users from one bed or stretcher to another. EasyGlide, extra long is used when the gap is max. 15 cm/5,9’’. For safety reasons, EasyGlide, extra long should have a firm underlying surface on both sides when transferring.
  • Page 4 Transfer from bed to bed EasyGlide is placed under the hips and shoulders. The user is turned on one side. A draw sheet can be used to facilitate the transfer. Guide the EasyGlide in under the user, between the bed sheet and the draw sheet.
  • Page 5 EasyGlide Bruksanvisning - Svenska System EasyGlide, extra lång är en glidskiva för liggande överflyttning från en säng eller bår till en annan. EasyGlide, extra lång kan användas när mellanrummet är högst 15 cm. Av säkerhetsskäl bör EasyGlide, extra lång ha fast underlag på vardera sida när man gör en överflyttning.
  • Page 6 Förflyttning säng till säng Glidskivan placeras under höft och skuldra. Brukaren lutas åt sidan, använd gärna ett draglakan för att underlätta. Skjut in glidskivan under brukaren mellan lakan och draglakan. Tryck ned glidskivan något i madrassen och skjut på. Kontrollera att tyngdpunkten för höft och skuldra ligger mitt på glidskivan. Förflyttning på...
  • Page 7 EasyGlide Brukermanual - Norsk System EasyGlide, ekstra lang er en glideskive som brukes til forflytning av liggende brukere fra en seng eller båre til en annen. EasyGlide, ekstra lang brukes når åpningen er maks. 15 cm. Av sikkerhetsårsaker bør EasyGlide, ekstra lang ha et fast underlag på...
  • Page 8 Forflytning seng til seng Glideskiven plasseres under hoft og skulder. Brukeren lenes mot den ene siden. Benytt gjerne et stikklaken for en enklere forflytning. Skyv inn glideskiven under brukeren mellom laken og stikklaken. Trykk glideskiven noe ned i madrassen og skyv på. Kontroller at tyngdepunktet for hoft og skulder ligger midt på...
  • Page 9: Dansk

    EasyGlide Brugsvejledning - Dansk System EasyGlide ekstra lang er et glidebræt til liggende forflytning fra en seng eller båre til en anden. EasyGlide ekstra lang kan anvendes, når mellemrummet er højst 15 cm. Af sikkerhedsgrunde bør EasyGlide ekstra lang have et fast underlag på begge sider, når der foretages en forflytning.
  • Page 10 Forflytning fra seng til seng Glidebrættet placeres under hofte og skuldre. Patienten lænes til siden, benyt gerne et glidestykke for at lette forflytningen. Skub glidebrættet ind under patienten mellem lagen og glidestykke. Tryk glidebrættet noget ned i madrassen, og skub til. Kontroller, at tyngdepunktet for hofte og skuldre ligger midt på...
  • Page 11: Suomi

    EasyGlide Käyttöohje - Suomi System Erikoispitkä EasyGlide on liukulauta, jota käytetään siirtoon selinmakuuasennossa sänkyjen ja paarien välillä. Erikoispitkää EasyGlidea käytetään, kun siirtoetäisyys on enintään 15 cm. Turvallisuuden vuoksi erikoispitkän EasyGliden on oltava molemmin puolin tukevalla alustalla siirron aikana. Pyöristetyt kulmat ja sileä, pienikitkainen pinta mahdollistavat helpot siirrot ja tekevät myös liukulaudan asettamisesta ja poistamisesta erittäin helppoa.
  • Page 12 Siirto sängystä sänkyyn EasyGlide asetetaan potilaan lonkkien ja hartioiden alle. Potilas käännetään kyljelle esim. liukulakanan avulla. Laita EasyGlide potilaan alle, vuoteen oman lakanan ja liukulakanan väliin. Paina EasyGlide patjaa vasten ja työnnä se paikoilleen. Varmista, että lonkkien ja hartioiden painopiste on keskellä EasyGlidea. Siirto liukulaudalle.
  • Page 13 EasyGlide Gebrauchsanweisung - Deutsch System EasyGlide ExtraLang ist ein Rutschbrett für Horizontaltransfers zwischen Betten und Krankentragen. EasyGlide ExtraLang kann Abstände bis zu maximal 15 cm überbrücken. Aus Sicherheitsgründen muss beim Transfer auf beiden Seiten von EasyGlide ExtraLang eine stabile Unterlage vorhanden sein. Die abgerundete Form und die glatte Oberseite erleichtern gleitende Transfers und das Positionieren und Entfernen des Rutschbretts.
  • Page 14 Transfer zwischen zwei Betten Positionieren Sie das Rutschbrett unter Hüfte und Schultern. Drehen Sie den Pflegebedürftigen mithilfe eines Zuglakens in die Seitenlage. Schieben Sie das Rutschbrett zwischen Laken und Zuglaken unter den Pflegebedürftigen. Drücken Sie das Rutschbrett in die Matratze und schieben Sie es unter den Pflegebedürftigen.
  • Page 15: Nederlands

    EasyGlide Handleiding - Nederlands System EasyGlide extra lang is een glijplank die gebruikt wordt voor het liggend verplaatsen van zorgvragers tussen verschillende bedden of stretchers. Gebruik EasyGlide extra lang bij tussenruimtes van maximaal 15 cm. Vanwege de veiligheid moet EasyGlide extra lang tijdens de verplaatsing aan beide kanten op een stevige ondergrond liggen.
  • Page 16 Verplaatsing van bed naar bed Plaats de EasyGlide onder de heupen en schouders. Draai de zorgvrager op een zij. Er kan een treklaken voor de verplaatsing gebruikt worden. Breng de EasyGlide onder zorgvrager, tussen het beddenlaken en het treklaken. Duw de EasyGlide omlaag in het matras en schuif deze onder de zorgvrager.
  • Page 17: Français

    EasyGlide Manual d’utilisation - Français System EasyGlide est un panneau de glissement rallongé qui permet d’effectuer un transfert en position couchée d’un lit ou d’un brancard à l’autre. Le panneau de glissement rallongé EasyGlide peut être utilisé quand la distance de déplacement n’excède pas 15 cm.
  • Page 18 Transfert d’un lit à l’autre Le panneau de glissement se place sous les hanches et les épaules. Pencher le patient sur le côté, utiliser de préférence un drap de transfert pour faciliter le transfert. Engager le panneau de glissement sous le patient, entre le drap et le drap de transfert.
  • Page 19: Italiano

    EasyGlide Manuale utente - Italiano System EasyGlide extralungo è un ausilio per il trasferimento degli utenti in posizione supina tra letti o barelle. EasyGlide extralungo è progettato per una distanza massima di trasferimento di 15 cm. Per motivi di sicurezza, entrambe le superfici sottostanti EasyGlide extralungo devono essere stabili durante il trasferimento.
  • Page 20 Trasferimento tra letti Posizionare EasyGlide sotto il bacino e le spalle. Girare il paziente su un lato. Per agevolare il trasferimento, è possibile utilizzare una traversa. Inserire EasyGlide sotto il paziente, tra il lenzuolo e la traversa. Premere leggermente EasyGlide verso il basso sul materasso e spingere verso l’interno. Accertarsi che il peso del bacino e delle spalle sia centrato su EasyGlide.
  • Page 21: Español

    EasyGlide Manual de usuario - Español System El EasyGlide, extralargo es una plancha de deslizamiento usada en los traslados supinos (con el usuario tumbado sobre la espalda) desde una cama o camilla a otra. El EasyGlide, extralargo se usa con una separación máxima 15 cm. Por motivos de seguridad, el EasyGlide, extralargo debe situarse sobre una superficie subyacente firme a ambos lados durante los traslados.
  • Page 22 Traslado de una cama a otra El EasyGlide se posiciona debajo de las caderas y los hombros. El usuario debe girarse hacia un lado. Se puede utilizar una sábana de tracción para facilitar el traslado. Inserte el EasyGlide por debajo del usuario, entre la sábana de la cama y la de tracción.
  • Page 23: Symbols

    Symbols This product complies with the require- Visual Inspection ments of the Medical Device Regulation 2017/745 Medical Device Read the manual Caution Product Code Manufacturer information Batch Code System I F U...
  • Page 24 System Simple solutions for great results ® SystemRoMedic is the name of Direct Healthcare Group’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the ®...