Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS
CUTE AIR 8 H1
THEMA AIR 8 H1
Traduction des instructions rédigées dans la langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MCZ CUTE AIR 8 H1

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POÊLE À PELLETS CUTE AIR 8 H1 THEMA AIR 8 H1 Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX INDEX ........................II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................8 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............20 4-INSTALLATION ET MONTAGE ...................23 5-TÉLÉCOMMANDE MAX ....................30 6-PANNEAU D'URGENCE ....................36 7-FONCTIONNEMENT ....................38 8-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ..................41 9-ALARMES ......................42 10- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ ..........45 11-NETTOYAGES ......................46 12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ................53 13-CARTE ÉLECTRONIQUE ..................56...
  • Page 3: Introduction

    RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l'entreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même de façon partielle sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable...
  • Page 4: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et la maintenance doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à...
  • Page 6 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE équipées de tous les services telles que les alimentations (air et électriques) et des évacuations pour les fumées. • En cas d’incendie de la cheminée, éteindre l’appareil, le débrancher du réseau et ne jamais ouvrir la porte. Ensuite, appeler les autorités compétentes. • Le stockage du produit et de son revêtement doit être effectué...
  • Page 7 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l'entreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due à la première surchauffe de la peinture. Laisser par conséquent le local où...
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE Les installations qui ne répondent pas aux normes en vigueur, ainsi que l'usage impropre et l'omission de l'entretien comme prévu par le fabricant, annulent la garantie du produit. La garantie est valable à condition que les indications et les mises en garde contenues dans le manuel d'utilisation et d'entretien qui accompagne l'appareil pour permettre l'utilisation la plus correcte, soient respectées.
  • Page 9 également vous tenir au courant des évolutios sur votre type d’appareil. L’ e nregistrement est uniquement possible sur les appareils à pellet de la marque MCZ/RED/CADEL/SERGIO LEONI et devrait être enregistré dans les 6 semaines successives à l’achat.
  • Page 10: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même qui permet la production des pellets sans utiliser de colle ni de liants.
  • Page 11 En présence de sol en bois, il est conseillé de monter le plan de protection du sol et quoi qu’il en soit, de suivre les normes en vigueur dans le pays. Parois non inflammables Parois inflammables CUTE AIR 8 H1 THEMA AIR 8 H1 A = 2 cm A = 2 cm...
  • Page 12 2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumée » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumées mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 13 2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l'efficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d'étranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 14 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 15 2-INSTALLATION MAINTENANCE Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d'huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement de la chaudière et, s'ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s'incendier. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 16 2-INSTALLATION PRISE D'AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d'air externe adéquate qui permette l'apport de l'air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L'afflux de l'air entre l'extérieur et le local d'installation peut se produire par voie directe, au moyen d'une ouverture sur une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 17 2-INSTALLATION DISTANZA (metri) La presa d’aria deve essere distante da: 1,5 m SOTTO Porte, finestre, scarichi fumi, intercapedini, ..1,5 m ORIZZONTALMENTE Porte, finestre, scarichi fumi, intercapedini, ..0,3 m SOPRA Porte, finestre, scarichi fumi, intercapedini, ..1,5 m LOIN de la sortie des fumées RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE Le raccordement entre l'appareil et le conduit de fumée doit être effectué...
  • Page 18 été approuvés par DTA (téléchargeable sur le site http://evaluation.cstb.fr) en vérifiant à l’aide du code du produit sur la page dédiée à l’avis technique du site internet (http://www.mcz.it/fr).
  • Page 19 2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
  • Page 20 2-INSTALLATION Configuration Zone 1 - Conduit de raccordement au départ du poêle sortie horizontale sortie verticale Longueur minimale verticale 1,5 mètre 0,5 mètre Longuer maximale 6,5 mètres 5,5 mètres Longuer maximale (avec 2 coudes à 90° pouvant être inspectées 4,5 mètres 3,5 mètres Nombre maximal de courbes à...
  • Page 21 2-INSTALLATION EXEMPLES D'INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumée Ø120 mm avec un trou pour le passage du tube de plus de : 100 mm minimum autour du tube s'il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc.
  • Page 22: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS POÊLE CUTE AIR 8 H1 Ø100...
  • Page 23 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS POÊLE THEMA AIR 8 H1 Ø100 Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 24 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AIR 8 H1 CUTE/THEMA Classe d’Efficacité Énergétique Puissance utile nominale 7,6 kW (6536 kcal/h) Puissance utile minimale 3,8 kW (3268 kcal/h) Rendement au Max. 87,6 % Rendement au Min. 86,8 % Température des fumées en sortie au Max 172 °C Température des fumées en sortie au Min.
  • Page 25: 4-Installation Et Montage

    4-INSTALLATION ET MONTAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE L'emballage est constitué d'une caisse en carton recyclable selon la norme RESY, d'entretoises recyclables en EPS (polystyrène) expansé et d'une palette en bois. Tous les matériaux d'emballage peuvent être réutilisés pour un usage similaire ou être éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux solides urbains, dans le respect des normes en vigueur.
  • Page 26 4-INSTALLATION ET MONTAGE Ainsi, le stockage, l'élimination ou éventuellement le recyclage relèvent de la compétence de l'utilisateur final en conformité avec les lois en vigueur en la matière. Ne pas stocker le monobloc et les revêtements sans leurs emballages. Positionner le poêle et raccorder le conduit de fumée. S'il faut raccorder le poêle à...
  • Page 27 4-INSTALLATION ET MONTAGE DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT LATÉRAL S'il faut enlever le flanc, procéder comme suit : • Ouvrir la porte « P ». • Enlever les deux vis « v » dans la partie avant du poêle. Enlever les deux vis « t » à l'arrière du poêle. •...
  • Page 28 4-INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE CÉRAMIQUE/PIERRE OLLAIRE PANNEAU FRONTAL DU POÊLE THEMA Prendre le panneau frontal (en céramique ou en pierre ollaire) « G » et faire entrer les fentes « P », situées à l'arrière du panneau, sur les vis « O » de la partie frontale du poêle. Ensuite fixer le panneau au poêle en fermant les deux vis « O » à travers les trous du panneau « G ».
  • Page 29 4-INSTALLATION ET MONTAGE INSTALLATION DU MODEM « M »/INTERFACE WEB-WIFI « N » Pour l’installation du modem « M » ou de l’interface web-Wi-fi « N », utiliser les trous prévus sur le dos du produit et suivre les instructions reportées sur le produit choisi. PRISE USB La partie arrière du poêle possède un raccord pour la clé USB nécessaire en cas de mise à jour du logiciel sans devoir enlever les parties en céramique/métal pour atteindre directement le raccord sur la carte électronique (pos.
  • Page 30 4-INSTALLATION ET MONTAGE CHARGEMENT DES PELLETS La charge du combustible s'effectue sur la partie supérieure du poêle, en soulevant le volet. Verser lentement les pellets afin qu'ils se déposent jusqu'au fond du réservoir. En cas de chargement de pellet avec le poêle en fonctionnement, ouvrir la porte du réservoir en utilisant la main froide fournie avec le poêle.
  • Page 31 4-INSTALLATION ET MONTAGE MISES EN GARDE AVANT L'ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier du produit et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et l'éventuel polystyrène). Contrôler que le brasier soit positionné correctement et qu'il repose bien sur la base. Le premier allumage pourrait échouer, étant donné...
  • Page 32: 5-Télécommande Max

    5-TÉLÉCOMMANDE MAX CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE LA TÉLÉCOMMANDE LCD La télécommande fonctionne à une fréquence de transmission de 434,5MHz. Alimenter le produit avec 3 piles AAA comme suit : enlever le couvercle du compartiment piles en appuyant et en soulevant au niveau de la flèche. Insérer les piles en respectant la polarité...
  • Page 33 5-TÉLÉCOMMANDE MAX FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Règles générales Avec la touche A enfoncée pendant 1 seconde, le produit s'allume et s'éteint. Avec la touche C , il est possible d'effectuer toutes les modifications. La touche E sert à confirmer ces modifications. En appuyant sur la touche B, on sélectionne le mode de fonctionnement du produit.
  • Page 34 5-TÉLÉCOMMANDE MAX MODE TIMER (mention TIMER) : En sélectionnant ce mode de fonctionnement, il est possible d'allumer et d'éteindre le produit en automatique, selon 6 plages horaires personnalisables (P1 – P6). Dans chaque plage horaire, il est possible de configurer : •...
  • Page 35 5-TÉLÉCOMMANDE MAX CONFIGURATIONS DIVERSES Ventilation ambiante Dans tous les 4 modes de fonctionnement décrits ci-dessus, il est possible de régler la ventilation ambiante à son gré. Il suffit de suivre cette simple opération : de l'affichage de base, appuyer sur la touche Dpour entrer dans le réglage de la VENTILATION (figure 6). Intervenir alors sur la touche C pour configurer la ventilation préférée en choisissant parmi l'un des 5 niveaux disponibles, indépendants du niveau de la flamme.
  • Page 36 5-TÉLÉCOMMANDE MAX FONCTION SILENT (SF) La fonction SILENT permet au poêle de fonctionner à la puissance minimum toute la nuit et donc d’arrêter la ventilation ambiante. Cette fonction n’ e st disponible qu’ e n mode AUTO et MAN (non disponible en mode TIMER). Elle se configure de la façon suivante : à...
  • Page 37 5-TÉLÉCOMMANDE MAX Configurations TIMER Affichage des plages horaires du TIMER En mode TIMER, pour entrer dans l'affichage des plages horaires, il suffit d'appuyer sur la touche D pendant 2 secondes. Avec la touche C , on peut faire défiler librement les 6 plages horaires, en vérifiant rapidement toutes les configurations sauvegardées figure 8. Appuyer sur la touche D ou A pour revenir à...
  • Page 38: 6-Panneau D'urgence

    6-PANNEAU D'URGENCE Dans la partie latérale-postérieure du poêle, il y a un panneau d'urgence conçu pour effectuer le diagnostic des anomalies de fonctionnement éventuelles et pour le contrôle du poêle dans le cas où la télécommande ne fonctionnerait pas. LÉGENDE A - ÉCRAN ;...
  • Page 39 6-PANNEAU D'URGENCE MONTAGE DE L’ANTENNE DU TABLEAU DE COMMANDE • Prenez l’antenne “A” dans le sac contenant les instructions • Visser l’antenne “A” dans le sens horaire sur la vis “V” près du tableau de commande jusqu’à ce que la partie mobile se trouve vers le haut.
  • Page 40: 7-Fonctionnement

    7-FONCTIONNEMENT BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d'alimentation d'abord sur l'arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L'interrupteur général doit être actionné uniquement pour allumer le poêle ; dans le cas contraire, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d'inutilisation du poêle, il est conseillé...
  • Page 41 7-FONCTIONNEMENT Allumage/arrêt du panneau d'urgence Si la télécommande est en panne ou si les piles sont déchargées, il est possible de faire fonctionner le poêle en mode provisoire à l'aide du panneau d'urgence arrière. Dans cette configuration, le poêle peut fonctionner uniquement en mode manuel et avec la possibilité de choisir entre 3 niveaux de puissance.
  • Page 42 7-FONCTIONNEMENT Fonction chargement vis sans fin Cette fonction, activable uniquement lorsque le poêle est éteint, permet de charger les pellets dans le système de chargement (vis sans fin) et on peut l’utiliser à chaque fois qu’il y a épuisement de pellets dans le réservoir (voir alarme A02). Elle est utile pour éviter des défauts d’allumage (alarme A01) dus précisément à...
  • Page 43: 8-Dispositifs De Sécurité

    8-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants : SONDE TEMPÉRATURE FUMÉES Elle relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées descend en-dessous de la valeur configurée.
  • Page 44: 9-Alarmes

    9-ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES Si une anomalie de fonctionnement se produit, le poêle entre dans la phase d’arrêt et informe l’utilisateur du type de panne qui s’ e st manifestée au moyen d’un code à 3 chiffres qui reste affiché sur le panneau postérieur d’urgence. L’alarme est signalée de façon permanente par le code relatif à...
  • Page 45 établies avant la maintenance ont été dépassées et qu'il faut prévoir une nouvelle maintenance en contactant un technicien spécialisé MCZ. Sortie de la condition d’alarme Si une alarme intervient, il est nécessaire de suivre la procédure décrite ci-dessous pour rétablir le fonctionnement normal du poêle : •...
  • Page 46 Si l’alarme n’ e st pas due à ces facteurs, contrôler et éventuellement nettoyer le conduit de fumée et la cheminée. (il est conseillé de faire exécuter cette opération par un technicien spécialisé MCZ). Seulement après avoir éliminé définitivement la cause du blocage, il est possible d’effectuer un nouvel allumage.
  • Page 47: 10- Conseils Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    10- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ SEULS UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT. Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
  • Page 48: 11-Nettoyages

    11-NETTOYAGES EXEMPLE DE BRASIER PROPRE EXEMPLE DE BRASIER SALE Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
  • Page 49 11-NETTOYAGES Nettoyage du tiroir à cendres Extraire et vider le tiroir à cendres «C». Nettoyer la cavité des éventuels résidus de cendres avant de réinsérer le tiroir. C’ e st votre expérience et la qualité des pellets qui déterminent la fréquence du nettoyage. Il est cependant conseillé de ne pas dépasser 2 ou 3 jours. NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR NETTOYAGE DE LA VITRE Pour le nettoyage de la vitrocéramique, il est conseillé...
  • Page 50 à ne pas l'écraser ou l'endommager. En cas de rupture, il doit être remplacé. ATTENTION ! Ne jamais faire fonctionner le poêle sans le filtre à air. MCZ ne répond pas des éventuels dommages des composants internes si cette consigne n'est pas respectée.
  • Page 51 11-NETTOYAGES NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ NETTOYAGE DU COMPARTIMENT SUPÉRIEUR Dans le milieu de l’hiver mais surtout à la fin, il est nécessaire de nettoyer le compartiment où les fumées d’ é vacuation passent. Ce nettoyage doit être obligatoirement exécuté de façon à faciliter l’ é limination générale de tous les résidus de la combustion, avant que le temps et l’humidité...
  • Page 52 11-NETTOYAGES NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR Pour nettoyer le compartiment inférieur, retirer le tiroir à cendres « B » et le brasier « A ». Enlever le bouchon d'inspection frontale « E » à l'aide des trois vis « F ». Aspirer les restes de cendre. NETTOYAGE DU CONDUIT DE FUMÉE ET CONTRÔLES EN GÉNÉRAL.
  • Page 53 11-NETTOYAGES CONTRÔLE PÉRIODIQUE DE LA FONCTION DE FERMETURE DE LA PORTE Vérifier que la fermeture de la porte garantisse l’ é tanchéité (par le test de la « feuille de papier ») et que, lorsque la porte est fermée, le bloc de fermeture (X dans la figure) ne ressorte pas de la tôle à laquelle il est fixé. Sur certains produits, il faudra démonter le revêtement esthétique pour évaluer la saille anormale éventuelle du bloc lorsque la porte est fermée.
  • Page 54 11-NETTOYAGES MISE EN HORS SERVICE (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d'éteindre le produit, il est conseillé d'enlever tous les pellets du réservoir à l'aide d'un aspirateur à long tube. Durant la période d'inutilisation, l'appareil doit être débranché du réseau électrique. Pour une plus grande sécurité, surtout en présence d'enfants, nous conseillons d'enlever le câble d'alimentation.
  • Page 55: 12-Pannes/Causes/Solutions

    12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION ! Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à l'arrêt et la prise électrique débranchée. ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les pellets ne sont pas émis dans la Le réservoir à pellets est vide. Remplir le réservoir de pellets.
  • Page 56 12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le produit fonctionne pendant La phase d'allumage n'est pas terminée. Refaire la phase d'allumage. quelques minutes puis il s'éteint. Défaut temporaire d'énergie électrique. Attendre le redémarrage automatique. Conduit de fumée obstrué. Nettoyer le conduit de fumée. Sondes de températures défectueuses ou Inspection et remplacement des sondes.
  • Page 57 12-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le ventilateur d'air ne s'allume pas. Le produit n'a pas atteint la température. Attendre. La télécommande ne fonctionne pas. Pile de la télécommande déchargée. Remplacer la pile. Télécommande en panne. Remplacer la télécommande. En position automatique, le produit Thermostat d'ambiance en position Configurer à...
  • Page 58: 13-Carte Électronique

    13-CARTE ÉLECTRONIQUE LÉGENDE DES CÂBLAGES DE LA CARTE MÈRE 1. CODEUR DU VENTILATEUR DES FUMÉES 8. VENTILATEUR D'AIR 2. CODEUR DU MOTORÉDUCTEUR 9. MOTORÉDUCTEUR 3. TRANSDUCTEUR DE PRESSION 10. VENTILATEUR DES FUMÉES 4. SONDE DE LA TEMPÉRATURE DES FUMÉES 11. BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE 5.
  • Page 60 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : info.red@mcz.it 8901823200 RÉV.1 07/03/2019...

Ce manuel est également adapté pour:

Thema air 8 h1

Table des Matières