Sommaire des Matières pour Sartorius Centrisart G-26C
Page 1
Traduction du mode d'emploi original 09/2015 Rév. 1.3 du 02/03/2017 G-26C;Version; ; ; Version WZG6003-f150401 Mode d'emploi Centrisart G-26C Centrifugeuse réfrigérée à partir du numéro de série 157608 98648-021-14...
Table de matières Informations générales ............................9 Importance du mode d'emploi ........................... 9 Utilisation conforme ..............................9 Garantie et responsabilité ............................9 ................................10 Normes et réglementations ............................10 Matériel livré ................................. 10 Construction et mode de fonctionnement ....................11 Construction de la centrifugeuse ..........................
Page 6
Table de matières Stockage et transport ............................24 Dimensions et poids ..............................24 Conditions de stockage .............................. 24 Conseils pour le transport ............................24 Déballage..................................25 Dispositif de transport ..............................25 Mise en place et raccordement ........................26 Emplacement ................................26 Alimentation électrique .............................
Page 7
Table de matières Dysfonctionnements et recherche des erreurs ................... 54 Dysfonctionnements généraux ..........................54 7.1.1 ......................55 Tableau des codes d'erreur ............................56 Contacts ..................................57 Entretien et maintenance ..........................58 Opérations d'entretien ............................... 58 8.1.1 Centrifugeuse ................................. 58 8.1.1.1 Condenseur (seulement les centrifugeuses réfrigérées) ..............
Page 8
Table de matières Version 09/2015, Rév. 1.3 du 02/03/2017 Traduction du mode d'emploi original, 98648-021-14...
1 Informations générales Pos: 8 /100 Sig ma/101 BA Zentrifugen Sartorius (Standardmod ule)/0 10 Allgemeine Infor mationen/0 10-0 040 Urheberrecht Sartorius----------------------------------------------------------------- @ 36 \mod _14313 265657 40_13 1.docx @ 26225 2 @ 2 @ 1 -dessous. ses appareils par rapport aux spécifications et figures contenues dans le présent e sans notre accord.
Construction de la centrifugeuse Pos: 17 /100 Sig ma/11 1 BA Zentrifugen Sartorius (Projekte)/Centrisart G-26 C/020 Aufbau und Wirkungsweise/0 20-0 010-0 010 Funktions - u nd Bedienelemente G -26C @ 37 \mo d_1437 121839 170_1 31.docx @ 2726 77 @ 3 @ 1 2.1.1...
Page 12
2 Construction et mode de fonctionnement Fig. 3 : Vue arrière de la centrifugeuse (200 V et 208 V) 7 Bouton de réenclenchement du coupe-circuit Fig. 4 : Vue détaillée A Équerre Pos: 18 /010 U niversalmodule/Seitenwe chsel @ 0\mo d_120 211624 4312_0.do cx @ 159 @ @ 1 Version 09/2015, Rév.
Sécurité Pos: 31 /100 Sig ma/10 1 BA Zentrifugen Sartorius (Standardmo dule)/030 Si cherheit/030 -001 2 Beschilderun g des Geräts (G-26 C) Sartorius @ 40 \mod_ 144739 85987 65_131.do cx @ 286891 @ 2 @ 1 Symboles utilisés sur l'appareil Les symboles suivants sont utilisés sur toutes les centrifugeuses fabriquées par Sartorius.
3 Sécurité Pos: 34 /100 Sig ma/10 0 BA Zentrifugen Sigma (Sta ndardmodu le)/03 0 Sicherheit/030-0020 Symbol- und Hin weiserklärungen @ 26 \mod _14053 190139 55_13 1.docx @ 19194 6 @ 2 @ 1 Symboles utilisés dans le mode d'emploi Les symboles suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi pour signaler divers dangers potentiels : Ce symbole indique un danger imminent pour la vie et la santé...
3 Sécurité Pos: 36 /100 Sig ma/10 0 BA Zentrifugen Sigma (Sta ndardmodu le)/03 0 Sicherheit/030-0030 Verantwortu ng des Betreibers @ 26\mo d_1405 319015 364_13 1.docx @ 1919 60 @ 2 @ 1 Le propriétaire s'engage à ne faire travailler sur la centrifugeuse que du personnel qualifié...
3 Sécurité Ne centrifugez jamais de substances pouvant de quelque façon que ce soit endommager les matériaux de construction de la centrifugeuse, des rotors ou des accessoires. Les substances hautement corrosives, par exemple, endommagent les matériaux et altèrent la résistance mécanique du rotor et des accessoires.
3 Sécurité Pos: 73 /100 Sig ma/10 0 BA Zentrifugen Sigma (Sta ndardmodu le)/03 0 Sicherheit/030-0080 Verhalten bei Gefahren un d Unfällen @ 27\mod_1 40531 905118 8_131.do cx @ 1 92324 @ 2 @ 1 Comportement en cas de danger ou d'accident En cas de danger, arrêtez immédiatement la centrifugeuse ! En cas de doute, contactez toujours les services médicaux d'urgence ! DANGER...
Pos: 79 /100 Sig ma/11 1 BA Zentrifugen Sartorius (Projekte)/Centrisart G-26 C/040 La gerung u nd Transp ort/040 -0010 Abmessun gen un d Gewi cht G -26 C @ 3 7\m od_143 71218 78174_ 131.do...
4 Stockage et transport Pos: 85 /100 Sig ma/11 0 BA Zentrifugen Sigma (Projekte)/3-30 KS_3 -30KHS/04 0 Lagerung und Transport/040-0040 Verpackung 3 -30 KS_KH S @ 2 9\mo d_140 532188 3281_1 31.docx @ 197 952 @ 2 @ 1 Déballage La centrifugeuse est emballée dans une caisse en bois.
6 Fonctionnement Lors de l'utilisation d'un rotor pour plaques de microtitrage, les supports de plaques doivent obligatoirement être montés avec les plaques dans les nacelles. PRUDENCE La vis du couvercle ne sert qu'à maintenir le couvercle sur le rotor et non à maintenir le rotor sur l'arbre du moteur.
6 Fonctionnement 6.2.2.4 Adaptateurs Des adaptateurs ont été développés afin de garantir une utilisation simple de la centrifugeuse avec diverses tailles de récipients. poids identiques et être disposés symétriquement afin d'éviter les balourds. Si toutes les places d'un portoir ne sont pas utilisées, les nacelles doivent être chargées de manière équilibrée.
Logiciel de commande Spincontrol S Pos: 120 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/060 Betrieb/Spin control S /060-0030 -0010 Bedieno berfläche S mit Temp Sartorius @ 37\mod_14 373760 87185_ 131.do cx @ 27 3164 @ 3 @ 1 ...
6 Fonctionnement Pos: 131 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/060 Betrieb/Spin control S /060-0030 -0020 -0050 Menü Standard -nur KS Sartorius @ 37\mod_14 373760 87821_ 131.do cx @ 27 3179 @ 4 @ 1 6.3.2.5 Menu Standard Le menu Standard est représenté...
Page 34
6 Fonctionnement Durée La durée indiquée dans la partie supérieure de ce champ est la durée de centrifugation programmée ; en dessous est affichée la durée de centrifugation restante. La durée de centrifugation débute au démarrage de la centrifugeuse et phase de freinage et peut être réglée au maximum à...
Page 35
6 Fonctionnement Rotor : liste de sélection du rotor Ce champ indique le type de rotor actuellement utilisé. Sélectionnez le champ « Rotor » et confirmez. Une liste de tous les rotors Sélectionnez le rotor souhaité. Si un rotor angulaire est sélectionné, le système affiche directement des informations complémentaires sur le rotor.
Page 36
6 Fonctionnement Accélération . Le système s (courbes 0-9) et des courbes peuvent être programmées librement (cf. chap. 11.3 - « freinage »). Freinage Cette fonction vous permet de sélectionner une courbe selon laquelle la freinage est freinage 0 correspond à une décélération libre. Progr: liste des programmes Dans le menu Standard, ce champ indique le programme actuellement chargé.
Page 37
6 Fonctionnement Fig. 15 : Programme de réfrigération rapide "RAPID_TEMP" Le programme de réfrigération rapide ne peut être lancé que si la température réelle est supérieure à la température programmée. CONSEIL Appuyez sur la touche « Start » pour démarrer le cycle de réfrigération. Au cours du cycle de réfrigération, la température de consigne, dans le champ sous la température réelle, peut être modifiée.
Page 38
6 Fonctionnement Indication de la progression centrifugation écoulée. Fig. 16 : Indication de la progression au cours de la centrifugation que : le couvercle soit ouvert, un paramètre de centrifugation soit modifié, un programme soit chargé, enregistré ou supprimé, ou une nouvelle centrifugation soit démarrée.
6 Fonctionnement Pos: 135 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 60 Betrieb_Spin control L+S/Spi nco ntrol S (Zent7 )/06 0-00 30-00 20-0 060 Menü Parameter - nur KS @ 2 7\m od_140 532021 8640_1 31.docx @ 193 304 @ 4 @ 1 ...
Page 41
6 Fonctionnement Densité Ce réglage est important lorsque des récipients en verre sont utilisés. Si la densité du liquide à centrifuger est supérieure à 1,2 g/cm , la valeur doit être modifiée manuellement pour éviter que le récipient en verre ne se brise. En conséquence, la (cf.
Page 42
6 Fonctionnement Contrôle de la température Si la température diverge de la variation de température autorisée par rapport à la valeur de consigne, le contrôle de la température du logiciel de commande arrête la Paramétrez la valeur limite « Delta T » par pas de 1°C ou 1°F et confirmez. Ist die Temperaturüberwachung aktiv, erscheint in der Temperaturanzeige Si le contrôle de la température est actif, le symbole e champ...
Page 43
6 Fonctionnement Verrouillage suivantes peuvent être verrouillées : enregistrement de programme (niveau 01) modification des paramètres, centrifugation de courte durée (niveau 02) chargement de programme (niveau 03) touche de démarrage (niveau 04) Verrouiller une fonction Sélectionnez la fonction qui doit être verrouillée. Les fonctions correspondant aux niveaux de verrouillage inférieurs seront également automatiquement verrouillées (par ex.
6 Fonctionnement Pos: 137 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 60 Betrieb_Spin control L+S/Spi nco ntrol S (Zent7 )/06 0-00 30-00 20-0 070 Menü Setup @ 27\mod_14 053202 25479_ 131.do cx @ 19 3360 @ 4 @ 1 ...
Page 45
6 Fonctionnement Démarrage temporisé Lorsque le démarrage temporisé est actif, la centrifugeuse ne démarre que lorsque la durée réglée est écoulée. Le champ de la durée affiche le symbole . Afficher le temps de décélération Lorsque cette option est activée, la durée de freinage est affichée à la place de la durée de fonctionnement pendant et après le freinage.
Page 46
6 Fonctionnement Système Cycles installés est indiqué ici. Info Cet écran affiche des informations sur la version du logiciel actuel de la centrifugeuse. Capteur Le mode capteur est réservé au personnel de maintenance. Il est impossible de saisir ou de modifier les valeurs des menus Cycles, Info et Capteur.
6 Fonctionnement Pos: 155 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/060 Betrieb/Spin control S /060-0030 -0030 -0050 Automatis che Programmrotation Sartorius @ 37 \mod _1437 376090 246_13 1.docx @ 2732 69 @ 4 @ 1 6.3.3.5 Rotation automatique des programmes Avec la rotation automatique des programmes, plusieurs programmes peuvent être...
7 Dysfonctionnements et recherche des erreurs Pos: 162 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 70 Störun gen un d Fehlersu che/0 70 Störu ngen u nd Fehlersuche== =========================== @ 28\mod_ 14053 205760 72_131.do cx @ 194662 @ 1 @ 1 ...
Page 55
7 Dysfonctionnements et recherche des erreurs Pos: 165 /100 Si gma/1 11 BA Ze ntrifugen Sartorius (Projekte)/Ce ntrisart G-26C/070 Störu ngen u nd Fehlersuche /070 -0010 -0010 Notentriegelung G -26C @ 37 \mo d_143 712189 5764_1 31.docx @ 2727 22 @ 3 @ 1 7.1.1...
9 Élimination des déchets Pos: 198 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/090 Entsorg ung /090 Entsorgun g Sartorius ================= ==================== @ 36\mod_1 43107 537041 0_131.do cx @ 2 62060 @ 1 @ 1 Élimination des déchets rebut selon le dispositif Duales System de VfW (N°...
11 Annexe Pos: 217 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/1 10 Anha ng/1 10-00 50 Beständigkeitstabelle @ 28\mo d_140 532071 1439_1 31.docx @ 1952 08 @ 2 @ 1 11.4 Tableau des stabilités Les données correspondent à une stabilité à 20°C. CONSEIL pas de donnée très bonne stabilité...
Page 74
11 Annexe pas de donnée très bonne stabilité bonne stabilité partiellement stable instable Matière Formule Acide sulfhydrique Acide sulfurique Acide sulfurique fumant Acrylate de butyle Alcool allylique Alcool benzylique Alcool butylique Alun de chrome KCr(SO saturé Aniline Benzaldéhyde Benzène Bisulfite de sodium NaHSO Carbonate de sodium Chlore...
Page 75
11 Annexe pas de donnée très bonne stabilité bonne stabilité partiellement stable instable Matière Formule Cires Cyclohexanol Décane Diesel (carburant) Diméthylformamide (DMF) Diméthylsulfoxyde (DMSO) Dioxane Eau chlorurée Éthanol Éther éthylique Ethylènediamine Formaldéhyde (solution) Furfural Glycérine Heptane, n- Hexane, n- Huile minérale Huile pour transformateurs Hydrocarbures...
Page 76
11 Annexe pas de donnée très bonne stabilité bonne stabilité partiellement stable instable Matière Formule Hydroxyde de sodium NaOH Isopropanol Mercure Méthane dichlorique Méthanol Méthyl éthyl cétone (MEC) Nitrate d'argent AgNO Nitrate de potassium Nitrile acrylique Nitrobenzène Ozone Pentachlorure de phosphore Permanganate de KMnO...
Page 77
11 Annexe pas de donnée très bonne stabilité bonne stabilité partiellement stable instable Matière Formule Sulfate de sodium Sulfure de carbone Teinture d'iode Tétrachlorure de carbone (TETRA) Tétrahydrofurane (THF) Tetrahydronaphtalène Toluène Trichloréthane Trichlorure d'antimoine SbCl Urée (carbamide) Urine Vins Xylène Xylidine Version 09/2015, Rév.
11 Annexe Pos: 219 /100 Si gma/1 11 BA Ze ntrifugen Sartorius (Projekte)/Ce ntrisart G-26C/110 An hang /110-0060 Konformitätserklärung G-2 6C @ 37 \mod_ 14371 219135 64_131.do cx @ 272767 @ 2 @ 1 11.5 Déclaration CE de conformité Version 09/2015, Rév. 1.3 du 02/03/2017...
Page 80
11 Annexe Version 09/2015, Rév. 1.3 du 02/03/2017 Traduction du mode d'emploi original, 98648-021-14...
Page 81
11 Annexe Version 09/2015, Rév. 1.3 du 02/03/2017 Traduction du mode d'emploi original, 98648-021-14...
Page 82
11 Annexe === Ende der Liste für Textmarke Inhalt === Version 09/2015, Rév. 1.3 du 02/03/2017 Traduction du mode d'emploi original, 98648-021-14...
54 conditions de stockage ..........24 autoclavage ..............62 conditions générales de vente relatives aux livraisons et aux prestations de Sartorius ... 9 configuration (menu) ........... 44 balourd ..........22, 29, 30, 54, 56 conseils pour le transport ........... 24 bibliothèque des programmes ........
Page 85
12 Index fermeture du couvercle ..........27 matières dangereuses ........... 61 fissures ................59 menu Aide ............... 48 fonction ................44 menu Bibliothèque des programmes ....... 39 fonction arrêt rapide............ 32 menu Configuration ............. 44 fonctionnement continu ..........34 menu Courbe ..............47 fonctionnement court ..........
Page 87
12 Index travailler sur l'alimentation électrique ....19 verrous du couvercle ne se déclenchent pas correctement.............. 54 type de raccordement ..........26 vêtements de protection ..........20 vis de fixation du rotor ......... 27, 28 unité de température ........... 45 vis du dispositif de transport non retirées .....
Page 88
Fax : +49.551.308.3289 www.sartorius.com Les spécifications et figures contenues dans sont conformes -dessous. Sartorius se réserve le droit de modifier la technique, rme de ses appareils par rapport aux spécifications et figures contenues dans le présent Toute utilisation en dehors des limites du droit...