Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Traduction du mode d'emploi original
sb
09/2015
Rév. 1.3 du 02/03/2017
G-26C;Version; ; ;
Version
WZG6003-f150401
Mode d'emploi
Centrisart
Centrifugeuse réfrigérée à partir du numéro de série
G-26C
157608
98648-021-14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sartorius Centrisart G-26C

  • Page 1 Traduction du mode d'emploi original 09/2015 Rév. 1.3 du 02/03/2017 G-26C;Version; ; ; Version WZG6003-f150401 Mode d'emploi  Centrisart G-26C Centrifugeuse réfrigérée à partir du numéro de série 157608 98648-021-14...
  • Page 3 © Copyright by Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Weender Landstraße 94-108 37075 Göttingen Germany Tel.: +49.551.308.0 Fax: +49.551.308.3289 www.sartorius.com...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table de matières Informations générales ............................9 Importance du mode d'emploi ........................... 9 Utilisation conforme ..............................9 Garantie et responsabilité ............................9 ................................10 Normes et réglementations ............................10 Matériel livré ................................. 10 Construction et mode de fonctionnement ....................11 Construction de la centrifugeuse ..........................
  • Page 6 Table de matières Stockage et transport ............................24 Dimensions et poids ..............................24 Conditions de stockage .............................. 24 Conseils pour le transport ............................24 Déballage..................................25 Dispositif de transport ..............................25 Mise en place et raccordement ........................26 Emplacement ................................26 Alimentation électrique .............................
  • Page 7 Table de matières Dysfonctionnements et recherche des erreurs ................... 54 Dysfonctionnements généraux ..........................54 7.1.1 ......................55 Tableau des codes d'erreur ............................56 Contacts ..................................57 Entretien et maintenance ..........................58 Opérations d'entretien ............................... 58 8.1.1 Centrifugeuse ................................. 58 8.1.1.1 Condenseur (seulement les centrifugeuses réfrigérées) ..............
  • Page 8 Table de matières Version 09/2015, Rév. 1.3 du 02/03/2017 Traduction du mode d'emploi original, 98648-021-14...
  • Page 9: Informations Générales

    Leerzeile @ 0 \mod_ 120211 62445 00_0.do cx @ 16 0 @ @ 1 Pos: 4 /100 Sig ma/101 BA Zentrifugen Sartorius (Standardmod ule)/0 10 Allgemeine Infor mationen/0 10-0 020 Bestimmu ngsgemäße Verwendu ng Sartorius ------------------------------------------- @ 36 \mod_ 143132 71670 04_131.do cx @ 262267 @ 2 @ 1 ...
  • Page 10: Normes Et Réglementations

    1 Informations générales Pos: 8 /100 Sig ma/101 BA Zentrifugen Sartorius (Standardmod ule)/0 10 Allgemeine Infor mationen/0 10-0 040 Urheberrecht Sartorius----------------------------------------------------------------- @ 36 \mod _14313 265657 40_13 1.docx @ 26225 2 @ 2 @ 1  -dessous. ses appareils par rapport aux spécifications et figures contenues dans le présent e sans notre accord.
  • Page 11: Construction Et Mode De Fonctionnement

    Construction de la centrifugeuse Pos: 17 /100 Sig ma/11 1 BA Zentrifugen Sartorius (Projekte)/Centrisart G-26 C/020 Aufbau und Wirkungsweise/0 20-0 010-0 010 Funktions - u nd Bedienelemente G -26C @ 37 \mo d_1437 121839 170_1 31.docx @ 2726 77 @ 3 @ 1 2.1.1...
  • Page 12 2 Construction et mode de fonctionnement Fig. 3 : Vue arrière de la centrifugeuse (200 V et 208 V) 7 Bouton de réenclenchement du coupe-circuit Fig. 4 : Vue détaillée A Équerre Pos: 18 /010 U niversalmodule/Seitenwe chsel @ 0\mo d_120 211624 4312_0.do cx @ 159 @ @ 1 Version 09/2015, Rév.
  • Page 13: Plaque Signalétique

    2 Construction et mode de fonctionnement Pos: 19 /100 Sig ma/11 1 BA Zentrifugen Sartorius (Projekte)/Centrisart G-26 C/020 Aufbau und Wirkungsweise/0 20-0 010-0 020 Typenschil d G-2 6C @ 37 \mod_ 143712 183963 5_131.do cx @ 272692 @ 3 @ 1 2.1.2...
  • Page 14: Mode De Fonctionnement

    2 Construction et mode de fonctionnement Pos: 21 /100 Sig ma/10 0 BA Zentrifugen Sigma (Sta ndardmodu le)/02 0 Aufbau und Wirkungs weise/020 -002 0 Wirkungs weise---------------------------------------------------------- @ 2 6\m od_140 531898 4194_1 31.docx @ 191 806 @ 2 @ 1 ...
  • Page 15: Vitesse De Rotation, Rayon, Force Centrifuge Relative

    2 Construction et mode de fonctionnement Pos: 26 /100 Sig ma/10 0 BA Zentrifugen Sigma (Sta ndardmodu le)/02 0 Aufbau und Wirkungs weise/020 -002 0-00 20-00 10 Drehza hl, Radius, Relative Zentrifugalbeschleunigu ng @ 26\mod_14 05318 988082 _131.do cx @ 19 1848 @ 4 @ 1 ...
  • Page 16: Sécurité

     Sécurité Pos: 31 /100 Sig ma/10 1 BA Zentrifugen Sartorius (Standardmo dule)/030 Si cherheit/030 -001 2 Beschilderun g des Geräts (G-26 C) Sartorius @ 40 \mod_ 144739 85987 65_131.do cx @ 286891 @ 2 @ 1  Symboles utilisés sur l'appareil Les symboles suivants sont utilisés sur toutes les centrifugeuses fabriquées par Sartorius.
  • Page 17: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    3 Sécurité Pos: 34 /100 Sig ma/10 0 BA Zentrifugen Sigma (Sta ndardmodu le)/03 0 Sicherheit/030-0020 Symbol- und Hin weiserklärungen @ 26 \mod _14053 190139 55_13 1.docx @ 19194 6 @ 2 @ 1  Symboles utilisés dans le mode d'emploi Les symboles suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi pour signaler divers dangers potentiels : Ce symbole indique un danger imminent pour la vie et la santé...
  • Page 18: Personnel Utilisateur

    3 Sécurité Pos: 36 /100 Sig ma/10 0 BA Zentrifugen Sigma (Sta ndardmodu le)/03 0 Sicherheit/030-0030 Verantwortu ng des Betreibers @ 26\mo d_1405 319015 364_13 1.docx @ 1919 60 @ 2 @ 1  Le propriétaire s'engage à ne faire travailler sur la centrifugeuse que du personnel qualifié...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    3 Sécurité Pos: 42 /100 Sig ma/10 0 BA Zentrifugen Sigma (Sta ndardmodu le)/03 0 Sicherheit/030-0060 Sicherheitshinweise------------------------------------------------------------- @ 26 \mod_ 14053 190214 80_131.do cx @ 19203 0 @ 2 @ 1  Consignes de sécurité Pos: 43 /010 U niversalmodule/ Leerzeile @ 0 \mod _12021 16244 500_0.do cx @ 1 60 @ @ 1 Pos: 44 /100 Sig ma/10 0 BA Zentrifugen Sigma (Sta ndardmodu le)/03 0 Sicherheit/030-0060 -0010 Elektrische Sicherheit @ 26\mod_14 05319 022891 _131.do cx @ 19 2044 @ 3 @ 1 ...
  • Page 20: Sécurité Chimique Et Biologique

    3 Sécurité Ne centrifugez jamais de substances pouvant de quelque façon que ce soit endommager les matériaux de construction de la centrifugeuse, des rotors ou des accessoires. Les substances hautement corrosives, par exemple, endommagent les matériaux et altèrent la résistance mécanique du rotor et des accessoires.
  • Page 21: Consignes De Sécurité Pour La Centrifugation

    Leerzeile @ 0 \mod _12021 16244 500_0.do cx @ 1 60 @ @ 1 Pos: 56 /100 Sig ma/10 1 BA Zentrifugen Sartorius (Standardmo dule)/030 Si cherheit/030 -006 0-007 1 Lebensdauer Rotoren, Zubeh ör Sartorius ohne Verweis @ 42 \mo d_146 191813 0583_1 31.docx @ 3475 05 @ 3 @ 1 3.6.7...
  • Page 22: Dispositifs De Sécurité

    Leerzeile 8pt @ 1 2\m od_133 70630 62114_ 0.docx @ 65688 @ @ 1 Pos: 71 /100 Sig ma/10 1 BA Zentrifugen Sartorius (Standardmo dule)/030 Si cherheit/030 -007 0-007 0 Rotorüberwa chu ng Sartorius @ 38\mod_14 39880 024933 _131.do cx @ 27 6091 @ 3 @ 1 ...
  • Page 23: Comportement En Cas De Danger Ou D'accident

    3 Sécurité Pos: 73 /100 Sig ma/10 0 BA Zentrifugen Sigma (Sta ndardmodu le)/03 0 Sicherheit/030-0080 Verhalten bei Gefahren un d Unfällen @ 27\mod_1 40531 905118 8_131.do cx @ 1 92324 @ 2 @ 1  Comportement en cas de danger ou d'accident En cas de danger, arrêtez immédiatement la centrifugeuse ! En cas de doute, contactez toujours les services médicaux d'urgence ! DANGER...
  • Page 24: Stockage Et Transport

    Pos: 79 /100 Sig ma/11 1 BA Zentrifugen Sartorius (Projekte)/Centrisart G-26 C/040 La gerung u nd Transp ort/040 -0010 Abmessun gen un d Gewi cht G -26 C @ 3 7\m od_143 71218 78174_ 131.do...
  • Page 25: Déballage

    4 Stockage et transport Pos: 85 /100 Sig ma/11 0 BA Zentrifugen Sigma (Projekte)/3-30 KS_3 -30KHS/04 0 Lagerung und Transport/040-0040 Verpackung 3 -30 KS_KH S @ 2 9\mo d_140 532188 3281_1 31.docx @ 197 952 @ 2 @ 1 Déballage La centrifugeuse est emballée dans une caisse en bois.
  • Page 26: Mise En Place Et Raccordement

    Alimentation électrique Pos: 95 /100 Sig ma/10 1 BA Zentrifugen Sartorius (Standardmo dule)/050 Aufstellung und Ansch luss/0 50-00 20-0 012 A nschl ussart (Festkabel+Schutzs chalter) Sartorius @ 3 7\m od_143 737570 9252_ 131.docx @ 273 148 @ 3 @ 1 ...
  • Page 27: Fonctionnement

    6 Fonctionnement Pos: 100 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 60 Betrieb_Spin control L+S/06 0 Betrieb====================== =================== @ 27\mo d_1405 319198 895_13 1.docx @ 1924 22 @ 1 @ 1  Fonctionnement Pos: 101 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 60 Betrieb_Spin control L+S/06 0-00 10 Erste Inbetriebnahme @ 27 \mod_ 140531 92001 30_131.do cx @ 192436 @ 2 @ 1 ...
  • Page 28: Installation Du Rotor Angulaire Équipé D'un Couvercle Hermétique

    6 Fonctionnement Lors de l'utilisation d'un rotor pour plaques de microtitrage, les supports de plaques doivent obligatoirement être montés avec les plaques dans les nacelles. PRUDENCE La vis du couvercle ne sert qu'à maintenir le couvercle sur le rotor et non à maintenir le rotor sur l'arbre du moteur.
  • Page 29: Installation Des Accessoires

    6 Fonctionnement Pos: 113 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 60 Betrieb_Spin control L+S/06 0-00 20-00 20-0 031 Ei nsetzen von Zu behör 4plätzi g 3-3 0KS @ 27 \mod_ 140531 92067 27_131.do cx @ 192520 @ 4 @ 1 ...
  • Page 30: Adaptateurs

    6 Fonctionnement 6.2.2.4 Adaptateurs Des adaptateurs ont été développés afin de garantir une utilisation simple de la centrifugeuse avec diverses tailles de récipients. poids identiques et être disposés symétriquement afin d'éviter les balourds. Si toutes les places d'un portoir ne sont pas utilisées, les nacelles doivent être chargées de manière équilibrée.
  • Page 31: Logiciel De Commande Spincontrol S

    Logiciel de commande Spincontrol S Pos: 120 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/060 Betrieb/Spin control S /060-0030 -0010 Bedieno berfläche S mit Temp Sartorius @ 37\mod_14 373760 87185_ 131.do cx @ 27 3164 @ 3 @ 1 ...
  • Page 32: Fonctionnement Manuel

    6 Fonctionnement Pos: 122 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 60 Betrieb_Spin control L+S/Spi nco ntrol S (Zent7 )/06 0-00 30-00 20 Manueller Betrieb @ 27\m od_14 053201 98028_ 131.do cx @ 193 150 @ 3 @ 1 ...
  • Page 33: Menu Standard

    6 Fonctionnement Pos: 131 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/060 Betrieb/Spin control S /060-0030 -0020 -0050 Menü Standard -nur KS Sartorius @ 37\mod_14 373760 87821_ 131.do cx @ 27 3179 @ 4 @ 1  6.3.2.5 Menu Standard Le menu Standard est représenté...
  • Page 34 6 Fonctionnement Durée La durée indiquée dans la partie supérieure de ce champ est la durée de centrifugation programmée ; en dessous est affichée la durée de centrifugation restante. La durée de centrifugation débute au démarrage de la centrifugeuse et phase de freinage et peut être réglée au maximum à...
  • Page 35 6 Fonctionnement Rotor : liste de sélection du rotor Ce champ indique le type de rotor actuellement utilisé. Sélectionnez le champ « Rotor » et confirmez. Une liste de tous les rotors Sélectionnez le rotor souhaité. Si un rotor angulaire est sélectionné, le système affiche directement des informations complémentaires sur le rotor.
  • Page 36 6 Fonctionnement Accélération . Le système s (courbes 0-9) et des courbes peuvent être programmées librement (cf. chap. 11.3 - « freinage »). Freinage Cette fonction vous permet de sélectionner une courbe selon laquelle la freinage est freinage 0 correspond à une décélération libre. Progr: liste des programmes Dans le menu Standard, ce champ indique le programme actuellement chargé.
  • Page 37 6 Fonctionnement Fig. 15 : Programme de réfrigération rapide "RAPID_TEMP" Le programme de réfrigération rapide ne peut être lancé que si la température réelle est supérieure à la température programmée. CONSEIL Appuyez sur la touche « Start » pour démarrer le cycle de réfrigération. Au cours du cycle de réfrigération, la température de consigne, dans le champ sous la température réelle, peut être modifiée.
  • Page 38 6 Fonctionnement Indication de la progression centrifugation écoulée. Fig. 16 : Indication de la progression au cours de la centrifugation que : le couvercle soit ouvert, un paramètre de centrifugation soit modifié, un programme soit chargé, enregistré ou supprimé, ou une nouvelle centrifugation soit démarrée.
  • Page 39: Menu Bibliothèque Des Programmes

    6 Fonctionnement Pos: 133 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 60 Betrieb_Spin control L+S/Spi nco ntrol S (Zent7 )/06 0-00 30-00 20-0 055 Menü Prozessbibliothek @ 27\mod_1 405320 209123 _131.do cx @ 1 93277 @ 4 @ 1 6.3.2.6 Menu Bibliothèque des programmes La bibliothèque des...
  • Page 40: Menu Paramètres

    6 Fonctionnement Pos: 135 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 60 Betrieb_Spin control L+S/Spi nco ntrol S (Zent7 )/06 0-00 30-00 20-0 060 Menü Parameter - nur KS @ 2 7\m od_140 532021 8640_1 31.docx @ 193 304 @ 4 @ 1 ...
  • Page 41 6 Fonctionnement Densité Ce réglage est important lorsque des récipients en verre sont utilisés. Si la densité du liquide à centrifuger est supérieure à 1,2 g/cm , la valeur doit être modifiée manuellement pour éviter que le récipient en verre ne se brise. En conséquence, la (cf.
  • Page 42 6 Fonctionnement Contrôle de la température Si la température diverge de la variation de température autorisée par rapport à la valeur de consigne, le contrôle de la température du logiciel de commande arrête la Paramétrez la valeur limite « Delta T » par pas de 1°C ou 1°F et confirmez. Ist die Temperaturüberwachung aktiv, erscheint in der Temperaturanzeige Si le contrôle de la température est actif, le symbole e champ...
  • Page 43 6 Fonctionnement Verrouillage suivantes peuvent être verrouillées : enregistrement de programme (niveau 01) modification des paramètres, centrifugation de courte durée (niveau 02) chargement de programme (niveau 03) touche de démarrage (niveau 04) Verrouiller une fonction Sélectionnez la fonction qui doit être verrouillée. Les fonctions correspondant aux niveaux de verrouillage inférieurs seront également automatiquement verrouillées (par ex.
  • Page 44: Menu Configuration

    6 Fonctionnement Pos: 137 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 60 Betrieb_Spin control L+S/Spi nco ntrol S (Zent7 )/06 0-00 30-00 20-0 070 Menü Setup @ 27\mod_14 053202 25479_ 131.do cx @ 19 3360 @ 4 @ 1 ...
  • Page 45 6 Fonctionnement Démarrage temporisé Lorsque le démarrage temporisé est actif, la centrifugeuse ne démarre que lorsque la durée réglée est écoulée. Le champ de la durée affiche le symbole . Afficher le temps de décélération Lorsque cette option est activée, la durée de freinage est affichée à la place de la durée de fonctionnement pendant et après le freinage.
  • Page 46 6 Fonctionnement Système Cycles installés est indiqué ici. Info Cet écran affiche des informations sur la version du logiciel actuel de la centrifugeuse. Capteur Le mode capteur est réservé au personnel de maintenance. Il est impossible de saisir ou de modifier les valeurs des menus Cycles, Info et Capteur.
  • Page 47: Menu Courbe

    6 Fonctionnement Pos: 139 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 60 Betrieb_Spin control L+S/Spi nco ntrol S (Zent7 )/06 0-00 30-00 20-0 080 Menü Kurve @ 2 7\m od_140 53202 28169_ 131.do cx @ 193 388 @ 4 @ 1 ...
  • Page 48: 6.3.2.10 Menu Aide

    Leerzeile @ 0 \mo d_1202 11624 4500_0.do cx @ 160 @ @ 1 Pos: 141 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/060 Betrieb/Spin control S /060-0030 -0020 -0090 Menü Hilfe Sartorius @ 37\mod_14 373760 88325_ 131.do cx @ 27 3194 @ 4 @ 1 ...
  • Page 49: 6.3.2.11 Modification De La Luminosité

    6 Fonctionnement Pos: 143 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/060 Betrieb/Spin control S /060-0030 -0020 -0100 Kontraständerung Sartorius @ 37\mod_14 373760 88771 _131.do cx @ 27 3209 @ 4 @ 1  6.3.2.11 Modification de la luminosité...
  • Page 50: Enregistrer Un Programme

    Leerzeile @ 0 \mo d_1202 11624 4500_0.do cx @ 160 @ @ 1 Pos: 149 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/060 Betrieb/Spin control S /060-0030 -0030 -0020 Programm laden Sartorius @ 37\m od_14 373760 89461_ 131.do cx @ 273 239 @ 4 @ 1 ...
  • Page 51: Exécuter Un Programme

    Leerzeile @ 0 \mo d_1202 11624 4500_0.do cx @ 160 @ @ 1 Pos: 153 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/060 Betrieb/Spin control S /060-0030 -0030 -0040 Programm löschen Sartorius @ 3 7\m od_143 73760 89874_ 131.do cx @ 273 254 @ 4 @ 1 ...
  • Page 52: Rotation Automatique Des Programmes

    6 Fonctionnement Pos: 155 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/060 Betrieb/Spin control S /060-0030 -0030 -0050 Automatis che Programmrotation Sartorius @ 37 \mod _1437 376090 246_13 1.docx @ 2732 69 @ 4 @ 1  6.3.3.5 Rotation automatique des programmes Avec la rotation automatique des programmes, plusieurs programmes peuvent être...
  • Page 53: Options

    6 Fonctionnement Pos: 157 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 60 Betrieb_Spin control L+S/Spi nco ntrol S (Zent7 )/06 0-00 30-00 40 O ptionen zur Ein- und Ausgabe von Daten (au ßer 8KS) @ 27 \mo d_140 532025 1483_1 31.docx @ 1936 12 @ 3 @ 1 ...
  • Page 54: Dysfonctionnements Et Recherche Des Erreurs

    7 Dysfonctionnements et recherche des erreurs Pos: 162 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 70 Störun gen un d Fehlersu che/0 70 Störu ngen u nd Fehlersuche== =========================== @ 28\mod_ 14053 205760 72_131.do cx @ 194662 @ 1 @ 1 ...
  • Page 55 7 Dysfonctionnements et recherche des erreurs Pos: 165 /100 Si gma/1 11 BA Ze ntrifugen Sartorius (Projekte)/Ce ntrisart G-26C/070 Störu ngen u nd Fehlersuche /070 -0010 -0010 Notentriegelung G -26C @ 37 \mo d_143 712189 5764_1 31.docx @ 2727 22 @ 3 @ 1 7.1.1...
  • Page 56: Tableau Des Codes D'erreur

    7 Dysfonctionnements et recherche des erreurs Pos: 167 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/070 Störu ngen u nd Fehlersuche /070 -0020 Tabelle der Fehlermeldu ngen Sartorius @ 36\mod_1 431074 359973 _131.do cx @ 2 61983 @ 2 @ 1 ...
  • Page 57: Contacts

    7 Dysfonctionnements et recherche des erreurs Pos: 169 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/070 Störu ngen u nd Fehlersuche /070 -0030 Ko ntakt im Servicefall Sartorius @ 36\mod_1 431074 503138 _131.do cx @ 26 1998 @ 2 @ 1 ...
  • Page 58: Entretien Et Maintenance

     Opérations d'entretien Pos: 175 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/080 Wartung und Instand haltung /080 -0010 -0010 Zentrifuge Sartorius @ 3 6\m od_143 107490 1492_1 31.docx @ 262 014 @ 3 @ 1  8.1.1 Centrifugeuse Avant le nettoyage, débranchez le câble d'alimentation électrique de la...
  • Page 59: Condenseur (Seulement Les Centrifugeuses Réfrigérées)

    8 Entretien et maintenance Pos: 177 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 80 Wartung und I nstandhaltu ng/0 80-0 010-0 010-0010 Ko ndensator @ 28 \mo d_1405 320616 708_13 1.docx @ 1948 30 @ 4 @ 1 ...
  • Page 60: Accessoires En Plastique

    Pos: 183 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/080 Wartung und Instand haltung /080 -0010 -0030 Rotor, Becher u nd Vielfachträger (außer Basic) Sartorius @ 3 8\mo d_143 988036 5684_1 31.docx...
  • Page 61: Bris De Verre

    8 Entretien et maintenance Pos: 187 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 80 Wartung und I nstandhaltu ng/0 80-0 010-0 060 Glasbruch @ 2 8\mo d_140 532062 3434_1 31.docx @ 194 900 @ 3 @ 1 ...
  • Page 62: 8.2.1 Autoclavage

    8 Entretien et maintenance Pos: 191 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/0 80 Wartung und I nstandhaltu ng/0 80-0 020-0 010 A utoklavieren @ 28\mo d_140 532062 7440_1 31.docx @ 1949 42 @ 3 @ 1 ...
  • Page 63: Opérations De Maintenance

    8 Entretien et maintenance Pos: 193 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/080 Wartung und Instand haltung /080 -0030 Instand haltungsarbeiten Sartorius @ 3 6\m od_143 107499 9924_1 31.docx @ 262 029 @ 2 @ 1 ...
  • Page 64: Défectueux

    8 Entretien et maintenance Pos: 195 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/080 Wartung und Instand haltung /080 -0040 Rücksendu ng defekter Geräte Sartorius @ 36\m od_14 310751 06365_ 131.do cx @ 26 2044 @ 2 @ 1 ...
  • Page 65: Élimination Des Déchets

    9 Élimination des déchets Pos: 198 /100 Si gma/1 01 BA Ze ntrifugen Sartorius (Standardm odule)/090 Entsorg ung /090 Entsorgun g Sartorius ================= ==================== @ 36\mod_1 43107 537041 0_131.do cx @ 2 62060 @ 1 @ 1  Élimination des déchets rebut selon le dispositif Duales System de VfW (N°...
  • Page 66: 10 Caractéristiques Techniques

    10 Caractéristiques techniques Pos: 201 /100 Si gma/1 11 BA Ze ntrifugen Sartorius (Projekte)/Ce ntrisart G-26C/100 Tech nische Daten/100 Tech nische Daten G -26C ================================= @ 37\mod_14 371219 03168 _131.do cx @ 27 2737 @ 1 @ 1 10 Caractéristiques techniques Constructeur : Sartorius Lab Instruments GmbH &...
  • Page 67: Conditions Ambiantes

    10 Caractéristiques techniques Pos: 203 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/1 00 Te chnis che Daten/1 00-00 10 U mgebun gsbedingu ngen gekühlt @ 28 \mod _1405 320679 042_13 1.docx @ 1950 26 @ 2 @ 1 ...
  • Page 68: Annexe

     11 Annexe Pos: 207 /100 Si gma/1 11 BA Ze ntrifugen Sartorius (Projekte)/Ce ntrisart G-26C/110 An hang /110-0010 Z ubehörprogramm G-26 C @ 37\mod_1 437121 91325 9_131.do cx @ 2 72752 @ 2 @ 1 11.1 Réf. de commande Description Vitesse max.
  • Page 69: Vitesse Maximale Des Récipients

    11 Annexe Pos: 209 /100 Si gma/1 10 BA Ze ntrifugen Sigma (Projekte)/3-3 0KS_3 -30 KHS/1 10 Anha ng/1 10-00 10-0 010 3 -30 KS Hö chstdrehzahlen von Gefäßen @ 29\mod_1 405321 934882 _131.do cx @ 1 98092 @ 3 @ 1 11.1.1 Vitesse maximale des récipients Certains récipients tels que les verres à...
  • Page 70: Diagramme Vitesse Champ De Gravitation

    11 Annexe Pos: 213 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/1 10 Anha ng/1 10-00 20 Drehza hl-S ch werefeld-Diagramm @ 28 \mo d_1405 320705 642_1 31.docx @ 1951 52 @ 2 @ 1  11.2 Diagramme Vitesse Champ de gravitation Fig.
  • Page 71 11 Annexe Pos: 215 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/1 10 Anha ng/1 10-00 31 Beschleu nigu ngs- und Bremskurven Spinco ntrol S @ 28\mod_14 05320 708834 _131.do cx @ 19 5180 @ 2 @ 1 ...
  • Page 72 11 Annexe Fig. 37 : Diagramme des courbes linéaires Fig. 38 : Diagramme des courbes du second degré Pos: 216 /010 Universalmodule/Seiten wechsel @ 0\m od_12 021162 44312_ 0.docx @ 159 @ @ 1 Version 09/2015, Rév. 1.3 du 02/03/2017 Traduction du mode d'emploi original, 98648-021-14...
  • Page 73: Tableau Des Stabilités

    11 Annexe Pos: 217 /100 Si gma/1 00 BA Ze ntrifugen Sigma (Standardmod ule)/1 10 Anha ng/1 10-00 50 Beständigkeitstabelle @ 28\mo d_140 532071 1439_1 31.docx @ 1952 08 @ 2 @ 1  11.4 Tableau des stabilités Les données correspondent à une stabilité à 20°C. CONSEIL pas de donnée très bonne stabilité...
  • Page 74 11 Annexe pas de donnée très bonne stabilité bonne stabilité partiellement stable instable Matière Formule Acide sulfhydrique Acide sulfurique Acide sulfurique fumant Acrylate de butyle Alcool allylique Alcool benzylique Alcool butylique Alun de chrome KCr(SO saturé Aniline Benzaldéhyde Benzène Bisulfite de sodium NaHSO Carbonate de sodium Chlore...
  • Page 75 11 Annexe pas de donnée très bonne stabilité bonne stabilité partiellement stable instable Matière Formule Cires Cyclohexanol Décane Diesel (carburant) Diméthylformamide (DMF) Diméthylsulfoxyde (DMSO) Dioxane Eau chlorurée Éthanol Éther éthylique Ethylènediamine Formaldéhyde (solution) Furfural Glycérine Heptane, n- Hexane, n- Huile minérale Huile pour transformateurs Hydrocarbures...
  • Page 76 11 Annexe pas de donnée très bonne stabilité bonne stabilité partiellement stable instable Matière Formule Hydroxyde de sodium NaOH Isopropanol Mercure Méthane dichlorique Méthanol Méthyl éthyl cétone (MEC) Nitrate d'argent AgNO Nitrate de potassium Nitrile acrylique Nitrobenzène Ozone Pentachlorure de phosphore Permanganate de KMnO...
  • Page 77 11 Annexe pas de donnée très bonne stabilité bonne stabilité partiellement stable instable Matière Formule Sulfate de sodium Sulfure de carbone Teinture d'iode Tétrachlorure de carbone (TETRA) Tétrahydrofurane (THF) Tetrahydronaphtalène Toluène Trichloréthane Trichlorure d'antimoine SbCl Urée (carbamide) Urine Vins Xylène Xylidine Version 09/2015, Rév.
  • Page 78 11 Annexe Pos: 218 /010 Universalmodule/Seiten wechsel @ 0\m od_12 021162 44312_ 0.docx @ 159 @ @ 1 Version 09/2015, Rév. 1.3 du 02/03/2017 Traduction du mode d'emploi original, 98648-021-14...
  • Page 79: Déclaration Ce De Conformité

    11 Annexe Pos: 219 /100 Si gma/1 11 BA Ze ntrifugen Sartorius (Projekte)/Ce ntrisart G-26C/110 An hang /110-0060 Konformitätserklärung G-2 6C @ 37 \mod_ 14371 219135 64_131.do cx @ 272767 @ 2 @ 1 11.5 Déclaration CE de conformité Version 09/2015, Rév. 1.3 du 02/03/2017...
  • Page 80 11 Annexe Version 09/2015, Rév. 1.3 du 02/03/2017 Traduction du mode d'emploi original, 98648-021-14...
  • Page 81 11 Annexe Version 09/2015, Rév. 1.3 du 02/03/2017 Traduction du mode d'emploi original, 98648-021-14...
  • Page 82 11 Annexe === Ende der Liste für Textmarke Inhalt === Version 09/2015, Rév. 1.3 du 02/03/2017 Traduction du mode d'emploi original, 98648-021-14...
  • Page 83: 12 Index

    54 conditions de stockage ..........24 autoclavage ..............62 conditions générales de vente relatives aux livraisons et aux prestations de Sartorius ... 9 configuration (menu) ........... 44 balourd ..........22, 29, 30, 54, 56 conseils pour le transport ........... 24 bibliothèque des programmes ........
  • Page 84 12 Index contrôle système ............22 documentation ............... 10 corrosion ........19, 21, 30, 58, 59, 61 ............ 14 corrosion sous contrainte dommage structurel ............. 60 voir aussi corrosion ..........60 ..............10 courant absorbé max........... 66 durée ................. 34 courbe (menu) ..............
  • Page 85 12 Index fermeture du couvercle ..........27 matières dangereuses ........... 61 fissures ................59 menu Aide ............... 48 fonction ................44 menu Bibliothèque des programmes ....... 39 fonction arrêt rapide............ 32 menu Configuration ............. 44 fonctionnement continu ..........34 menu Courbe ..............47 fonctionnement court ..........
  • Page 86 12 Index personnel utilisateur ............ 18 rupture d'alimentation ..........54 pivot .................. 60 plage de températures ..........66 sécurité chimique et biologique ........ 20 plaque signalétique ............13 sécurité électrique ............19 poids .................. 24 sécurité mécanique ............19 portoirs multiples, nettoyage et entretien .... 60 sécurité...
  • Page 87 12 Index travailler sur l'alimentation électrique ....19 verrous du couvercle ne se déclenchent pas correctement.............. 54 type de raccordement ..........26 vêtements de protection ..........20 vis de fixation du rotor ......... 27, 28 unité de température ........... 45 vis du dispositif de transport non retirées .....
  • Page 88 Fax : +49.551.308.3289 www.sartorius.com Les spécifications et figures contenues dans sont conformes -dessous. Sartorius se réserve le droit de modifier la technique, rme de ses appareils par rapport aux spécifications et figures contenues dans le présent Toute utilisation en dehors des limites du droit...

Ce manuel est également adapté pour:

157608

Table des Matières