Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene HINWEIS Informationen Hinweis auf eine potenzielle Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, können Schädigungen am Produkt oder Vor Gebrauch des Produkts die Gebrauchsanweisung auf- der Umwelt eintreten. merksam lesen. Gebrauchsanweisung genau beachten. Der Anwender muss die Anweisungen vollständig verstehen und den An- Beschreibung weisungen genau Folge leisten.
Gebrauch Funktionsbeschreibung Symbolerklärung Das Prüfgerät wird aus dem Mitteldruckanschluss eines System langsam entlüften Pressluftatmers oder aus einem stationären Druckluft-Netz mit Druckluft versorgt. Über den Mitteldruckausgang wird der Lun- System schnell entlüften genautomat oder der Chemikalien-Schutzanzug mit Druckluft versorgt. Überdruck im System erzeugen Das Prüfgerät wird mit Steuerhebeln bedient.
Gebrauch Voraussetzungen für den Gebrauch INFO Bei der Auslieferung der Prüf-Software stehen folgende Benut- VORSICHT zernamen zur Verfügung: Wenn das Prüfgerät mit reinem Sauerstoff beaufschlagt wird, Benutzername "Chief" mit dem Kennwort "Createdata" besteht Brandgefahr! Benutzername "admin" mit dem Kennwort "admin" ...
Gebrauch Während des Gebrauchs 4.4.2 Normaldruck-Vollmaske prüfen Sichtprüfung INFO Alle Komponenten begutachten. Insbesondere auf mögli- che Schäden (z. B. Verformung, Verklebung, Verschmut- Benötigtes Prüfzubehör ist in der Bestellliste aufgeführt (siehe zung oder Risse) achten. Fehlerhafte oder beschädigte Kapitel 10 auf Seite 15). Teile sofort ersetzen.
Gebrauch 4.4.3 Überdruck-Lungenautomat prüfen 4.4.4 Normaldruck-Lungenautomat prüfen INFO INFO Pressluftatmer, bei denen der Lungenautomat fest am Druck- Pressluftatmer, bei denen der Lungenautomat fest am Druck- minderer angeschlossen ist, können nicht so geprüft werden minderer angeschlossen ist, können nicht so geprüft werden wie im Folgenden beschrieben.
Gebrauch 4.4.5 Druckminderer des Pressluftatmers prüfen INFO Pressluftatmer, bei denen der Lungenautomat fest am Druck- minderer angeschlossen ist, können nicht so geprüft werden wie im Folgenden beschrieben. Informationen dazu beim Her- steller erfragen. Sichtprüfung Alle Komponenten begutachten. Insbesondere auf mögli- ...
Gebrauch 4.4.6 Pressluftatmer mit Überdruck-Maske und Schaltdruck und statischen Überdruck prüfen Lungenautomat prüfen 1. Linken Steuerhebel drücken, bis der Lungenautomat sich einschaltet. Sichtprüfung 2. Am Niederdruckmanometer ablesen, bei welchem Unter- Alle Komponenten begutachten. Insbesondere auf mögli- druck sich der Lungenautomat einschaltet. che Schäden (z.
Gebrauch 4.4.7 Pressluftatmer mit Normaldruck-Maske und Statischen Mitteldruck und Mitteldruck-Nachsteiger prü- Lungenautomat prüfen 1. Rechten Steuerhebel zweimal kurz drücken. Sichtprüfung 2. Druck am Mitteldruckmanometer ablesen und mit dem Alle Komponenten begutachten. Insbesondere auf mögli- Sollwert vergleichen: che Schäden (z. B. Verformung, Verklebung, Verschmut- Der Druck muss zwischen 6 bar und 9 bar liegen.
Gebrauch 4.4.8 Chemikalienschutzanzug (Typ 1a) prüfen 8. Nach Ablauf der Prüfzeit den Druck ablesen. Die Druckdifferenz darf nicht mehr als ±1 mbar betragen. Sichtprüfung 9. Nächstes Anzugventil prüfen. Alle Komponenten begutachten. Insbesondere auf mögli- 10. Prüfaufbau demontieren. che Schäden (z. B. Verformung, Verklebung, Verschmut- 11.
Gebrauch 4.4.9 Chemikalienschutzanzug (Typ 1b) prüfen Anzugventil prüfen 1. Den schwarzen Schlauch demontieren. Sichtprüfung 2. Die Doppelprüfkappe vom Anzugventil demontieren. Grau- Alle Komponenten begutachten. Insbesondere auf mögli- en Schlauch von der Doppelprüfkappe abziehen. Mundad- che Schäden (z. B. Verformung, Verklebung, Verschmut- apter mit dem Schlauch im Prüfgerät stecken lassen.
850 mbar bis 1400 mbar rel. Feuchte max. 70 % 1) nur durch geschultes Fachpersonal Gewicht Testor 2500: 5,5 kg Reinigung und Desinfektion Testor 3500: 6 kg Das Prüfgerät mit einem feuchten Lederlappen reinigen und Druckluftversorgung 4 bar bis 10 bar trocknen.
Safety information Safety information Description Before using this product, carefully read the Instructions Product overview for Use. Strictly follow the instructions for use. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the Intended use section of this document.
Functional description Explanation of symbols The test unit is supplied with compressed air from the medium- pressure connector of a SCBA or a fixed compressed air system. Vent system slowly The lung demand valve or the chemical protection suit is supplied with compressed air from the medium pressure outlet.
Prerequisites for use INFO The following user names are available on delivery of the CAUTION test software: If the test unit is inflated with pure oxygen, there is a risk of fire. user name "Chief" with password "Createdata" ► Only breathing air as per EN 12 021 from a fixed user name "admin"...
During use 4.4.2 Testing normal demand full face mask Visual inspection INFO Inspect all components. Check in particular for possible damage (e.g. deformation, adhesion, contamination or The required test accessories are listed in the order list (see cracks). Replace faulty or damaged parts immediately. chapter 10 on page 28).
4.4.3 Testing positive pressure lung demand valve 4.4.4 Testing normal demand lung demand valve INFO INFO Self-contained (open-circuit) breathing apparatus in which the Self-contained (open-circuit) breathing apparatus in which the lung demand valve is permanently connected to the pressure lung demand valve is permanently connected to the pressure reducer cannot be tested as described below.
4.4.5 Testing pressure reducer of the SCBA INFO Self-contained (open-circuit) breathing apparatus in which the lung demand valve is permanently connected to the pressure reducer cannot be tested as described below. Contact the manufacturer for information. Visual inspection Inspect all components. Check in particular for possible ...
4.4.6 Testing SCBA with positive-pressure mask and Testing switching pressure and static positive pressure lung demand valve 1. Press the left control lever until the lung demand valve switches on. Visual inspection 2. Read the low pressure gauge to check the negative Inspect all components.
Testing static medium pressure and medium- 4.4.7 Testing SCBA with normal-pressure mask and lung demand valve pressure rise 1. Press right control lever briefly twice. Visual inspection 2. Read the pressure at the medium-pressure gauge and Inspect all components. Check in particular for possible ...
4.4.8 Testing chemical protective suit (type 1a) Visual inspection Inspect all components. Check in particular for possible damage (e.g. deformation, adhesion, contamination or cracks). Replace faulty or damaged parts immediately. Preparation of test 1. Seal the connections for protective suits with ventilation unit.
4.4.9 Testing chemical protective suit (type 1b) Testing suit valve 1. Disconnect the black hose. Visual inspection 2. Disconnect the double test cap from the suit valve. Pull the Inspect all components. Check in particular for possible grey hose from the double test cap. Attach the mouth damage (e.g.
Air pressure 850 mbar to 1400 mbar Rel. humidity max. 70 % Perform an inspection Weight Testor 2500: 5.5 kg 1) Only by trained experts Testor 3500: 6 kg Cleaning and disinfecting Compressed air supply 4 bar to 10 bar Clean the test unit with a moist leather cloth and then dry.
Order list Order list Name and description Order number Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Accessories Table mount R62968 Medium-pressure shut-off valve AG02382 Accessories for testing masks Adapter for mask/helmet combinations R58116 Accessories for testing lung demand valves...
Page 29
Sommaire Sommaire Informations relatives à la sécurité ... . .30 Conventions de ce document ....30 Description .
Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Description Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation du produit Aperçu du produit avant de l'utiliser. Veuillez respecter exactement les indications de la notice d'utilisation. L'utilisateur doit comprendre entièrement les instructions et les suivre scrupuleusement.
Utilisation Description du fonctionnement Explication des symboles L'appareil de contrôle est alimenté en air comprimé à partir du raccord moyenne pression d'un appareil respiratoire isolant ou Purger lentement le système d'un réseau d'air comprimé stationnaire. La sortie moyenne pression alimente la soupape à la demande ou la combinaison Purger rapidement le système de protection chimique en air comprimé.
Utilisation Conditions requises pour l'utilisation INFO À la livraison, le logiciel de test propose les noms d'utilisateur ATTENTION suivants : Risque d'incendie lorsque l'appareil de contrôle est alimenté Nom d'utilisateur « Chief » et mot de passe « Createdata » ...
Utilisation 5. Aligner les pieds avant de l'appareil sur les encoches de la 4.4.2 Contrôle du masque complet de pression normale fixation pour table et le faire glisser vers l'arrière dans la Contrôle visuel fixation pour table. Les pieds arrière doivent s'engager Contrôler tous les composants.
Utilisation 4.4.3 Contrôle de la soupape à la demande de surpression 4.4.4 Contrôle de la soupape à la demande de pression normale INFO Les appareils respiratoires isolants sur lesquels la soupape INFO à la demande est raccordée de façon fixe au détendeur ne Les appareils respiratoires isolants sur lesquels la soupape peuvent pas être contrôlés par la procédure décrite à...
Utilisation 4.4.5 Contrôle du détendeur de l'appareil respiratoire isolant INFO Les appareils respiratoires isolants sur lesquels la soupape à la demande est raccordée de façon fixe au détendeur ne peuvent pas être contrôlés par la procédure décrite ci-dessous. Veuillez-vous adresser au fabricant pour obtenir des informations détaillées.
Utilisation 4.4.6 Contrôle de l'appareil respiratoire isolant avec le Contrôle de la pression de commutation et de la masque de surpression et la soupape à la demande surpression statique 1. Appuyer sur le levier de commande de gauche jusqu'à ce Contrôle visuel que la soupape à...
Utilisation 4.4.7 Contrôle de l'appareil respiratoire isolant avec Contrôle de la pression d’ouverture le masque pression normale et la soupape à 1. Appuyer sur le levier de commande de gauche et lire la la demande pression sur le manomètre basse pression. La soupape de dosage doit s'ouvrir entre -0,5 mbars et Contrôle visuel -3,5 mbars.
Utilisation 4.4.8 Contrôle de la combinaison de protection 5. Appuyer sur le levier de commande de gauche pour chimique (type 1a) générer une surpression d'env. +12 mbars. 6. Tirer sur le levier de commande de gauche pour générer Contrôle visuel une surpression d'env.
Utilisation 4.4.9 Contrôle de la combinaison de protection Contrôle de l'étanchéité de la combinaison de protection chimique (type 1b) chimique 1. Ouvrir la soupape de gonflage du tube noir et gonfler Contrôle visuel la combinaison de protection chimique jusqu'à ce que Contrôler tous les composants.
+10 à +40 °C Pression atmosphérique 850 à 1400 mbars Humidité relative max. 70 % Poids Testor 2500: 5,5 kg Effectuer une inspection Testor 3500: 6 kg 1) Réservé au personnel spécialisé formé Alimentation air comprimé 4 bars à 10 bars Nettoyage et désinfection...
Liste de commande Liste de commande Désignation et description Référence Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Accessoires Fixation pour table R62968 Vanne d'arrêt moyenne pression AG02382 Accessoires pour le contrôle de masque Adaptateur pour combinaison masque- R58116 casque Accessoires pour le contrôle de la soupape à...
Page 42
Indice Indice Informazioni relative alla sicurezza ... . . 43 Convenzioni del presente documento ..43 Descrizione ....... 43 Panoramica del prodotto .
Informazioni relative alla sicurezza Informazioni relative alla sicurezza Descrizione Prima dell'utilizzo del prodotto leggere attentamente le Panoramica del prodotto istruzioni per l'uso. Attenersi esattamente alle istruzioni per l'uso. L'utente deve capire perfettamente le istruzioni e seguirle esattamente. È consentito utilizzare il prodotto solo secondo il relativo scopo d'uso.
Utilizzo Descrizione del funzionamento Spiegazione dei simboli L'apparecchio di prova è alimentato con aria compressa proveniente dal raccordo media pressione di un autorespiratore Sfiatare lentamente il sistema o da una rete di aria compressa stazionaria. L'uscita media pressione serve ad alimentare con aria compressa l'erogatore Sfiatare rapidamente il sistema o la tuta di protezione da sostanze chimiche.
Utilizzo Requisiti per l'utilizzo INFORMAZIONE Alla consegna, nel software di prova sono disponibili i seguenti ATTENZIONE nomi utente: L'alimentazione dell'apparecchio di prova con ossigeno puro nome utente "Chief" con la password "Createdata" comporta un pericolo di incendio! nome utente "admin" con la password "admin" ...
Utilizzo 5. Allineare i piedini anteriori dell'apparecchio di prova alle 4.4.2 Controllo della maschera a pieno facciale a asole del fissaggio da tavolo e spingere l'apparecchio di pressione normale prova all'indietro dentro il fissaggio. I piedini posteriori Controllo visivo devono scattare in sede nel fissaggio da tavolo. Osservare tutti i componenti.
Utilizzo 4.4.3 Controllo dell'erogatore a sovrapressione 4.4.4 Controllo dell'erogatore a pressione normale INFORMAZIONE INFORMAZIONE Gli autorespiratori con erogatore collegato fisso al riduttore di Gli autorespiratori con erogatore collegato fisso al riduttore di pressione non possono essere testati come descritto di pressione non possono essere testati come descritto di seguito.
Utilizzo 4.4.5 Controllo del riduttore di pressione dell'autorespiratore INFORMAZIONE Gli autorespiratori con erogatore collegato fisso al riduttore di pressione non possono essere testati come descritto di seguito. Per informazioni al riguardo, consultare il produttore. Controllo visivo Osservare tutti i componenti. In particolare, prestare ...
Utilizzo 4.4.6 Controllo dell'autorespiratore con maschera a Controllo della pressione di commutazione e della sovrapressione ed erogatore sovrapressione statica 1. Spingere la leva di controllo sinistra finché l'erogatore non Controllo visivo si accende. Osservare tutti i componenti. In particolare, prestare ...
Utilizzo 4.4.7 Controllo dell'autorespiratore con maschera a Controllo della pressione di apertura pressione normale ed erogatore 1. Spingere la leva di controllo sinistra e leggere la pressione sul manometro bassa pressione. Controllo visivo La valvola di dosaggio deve aprirsi tra -0,5 mbar e Osservare tutti i componenti.
Utilizzo 4.4.8 Controllo della tuta di protezione da sostanze 6. Tirare la leva di controllo sinistra per generare una chimiche (modello 1a) sovrapressione di +10 mbar. 7. Avviare la durata prova di 1 minuto sul timer. Controllo visivo 8. Allo scadere della durata prova, leggere la pressione. Osservare tutti i componenti.
Utilizzo 4.4.9 Controllo della tuta di protezione da sostanze Controllo della valvola della tuta chimiche (modello 1b) 1. Smontare il tubo nero. 2. Smontare il tappo di prova doppio dalla valvola della tuta. Controllo visivo Rimuovere il tubo grigio dal tappo di prova doppio. Lasciare Osservare tutti i componenti.
850 mbar a 1400 mbar Umidità rel. max. 70 % 1) solo personale specializzato appositamente addestrato Peso Testor 2500: 5,5 kg Pulizia e disinfezione Testor 3500: 6 kg Pulire l'apparecchio di prova con un panno di pelle Alimentazione aria da 4 bar a 10 bar scamosciata inumidito e asciugarlo.
Lista d'ordine Lista d'ordine Denominazione e descrizione Codice articolo Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Accessori Fissaggio da tavolo R62968 Valvola di chiusura media pressione AG02382 Accessori per il controllo della maschera Adattatore per combinazioni maschera- R58116 elmetto...
Page 55
Inhoud Inhoud Algemene veiligheidsinformatie ....56 Conventies in dit document ....56 Beschrijving .
Algemene veiligheidsinformatie Algemene veiligheidsinformatie AANWIJZING Het is belangrijk om voor gebruik van dit product de Wijst op een potentieel gevaarlijke situatie. Wanneer deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen. niet wordt voorkomen, kan dit leiden tot schade aan het De instructies van de gebruiksaanwijzing strikt naleven. product of het milieu.
Gebruik Beschrijving van de werking Verklaring van de symbolen Het testtoestel wordt uit de middendrukaansluiting van een Systeem langzaam ontluchten ademluchttoestel of een stationair persluchtnet gevoed met perslucht. Via de middendrukuitgang wordt de ademautomaat Systeem snel ontluchten of het gaspak gevoed met perslucht. Overdruk in het systeem tot stand brengen Het testtoestel wordt bediend met stuurhendels.
Gebruik Gebruiksvoorwaarden INFO Bij levering van de testsoftware zijn de volgende VOORZICHTIG gebruikersnamen beschikbaar: Als het testtoestel met zuivere zuurstof wordt gebruikt, bestaat Gebruikersnaam “Chief” met het wachtwoord “Createdata” brandgevaar! Gebruikersnaam “admin” met het wachtwoord “admin” ► Voor het testtoestel uitsluitend ademlucht conform EN 12 021 uit een stationair persluchtnet of uit een ademluchtcilinder gebruiken.
Gebruik Tijdens gebruik 4.4.2 Volgelaatsmasker voor normale druk testen Visuele inspectie INFO Alle componenten beoordelen. In het bijzonder letten op mogelijke schade (bijv. vervorming, verkleving, De nodige testaccessoires worden in de bestellijst vermeld verontreiniging of scheuren). Defecte of beschadigde (zie hoofdstuk 10 op pagina 67).
Gebruik 4.4.3 Ademautomaat voor overdruk testen 4.4.4 Ademautomaat voor normale druk testen INFO INFO Ademluchttoestellen waarbij de ademautomaat vast op de Ademluchttoestellen waarbij de ademautomaat vast op de drukregelaar wordt aangesloten, kunnen niet worden getest drukregelaar wordt aangesloten, kunnen niet worden getest volgens onderstaande beschrijving.
Gebruik 4.4.5 De drukregelaar van het ademluchttoestel testen INFO Ademluchttoestellen waarbij de ademautomaat vast op de drukregelaar wordt aangesloten, kunnen niet worden getest volgens onderstaande beschrijving. Hiertoe contact opnemen met de fabrikant. Visuele inspectie Alle componenten beoordelen. In het bijzonder letten op ...
Gebruik 4.4.6 Ademluchttoestel met overdrukmasker en Schakeldruk en statische overdruk controleren ademautomaat testen 1. Linker stuurhendel indrukken tot de longautomaat inschakelt. 2. Op de lagedrukmanometer aflezen bij welke onderdruk de Visuele inspectie ademautomaat zich uitschakelt. Alle componenten beoordelen. In het bijzonder letten op ...
Gebruik 4.4.7 Ademluchttoestel met masker voor normale druk Openingsdruk testen en ademautomaat testen 1. Linkerstuurhendel indrukken en de druk op de lagedrukmanometer aflezen. Visuele inspectie Het doseerventiel moet tussen -0,5 mbar en -3,5 mbar Alle componenten beoordelen. In het bijzonder letten op ...
Gebruik 4.4.8 Gaspak (type 1a) testen 9. Volgende gaspakventiel testen. 10. Testopstelling demonteren. Visuele inspectie 11. Beschermkappen op de gaspakventielen vastmaken. Alle componenten beoordelen. In het bijzonder letten op mogelijke schade (bijv. vervorming, verkleving, verontreiniging of scheuren). Defecte of beschadigde onderdelen meteen vervangen.
Gebruik 4.4.9 Gaspak (type 1b) testen Gaspakventiel testen 1. De zwarte slang demonteren. Visuele inspectie 2. De dubbele testkap van het gaspakventiel demonteren. Alle componenten beoordelen. In het bijzonder letten op De grijze slang van de dubbele testkap trekken. De mogelijke schade (bijv.
850 mbar tot 1400 mbar Rel. vochtigheid max. 70 % 1) alleen door opgeleid vakpersoneel Gewicht Testor 2500: 5,5 kg Reiniging en desinfectie Testor 3500: 6 kg Het testtoestel met een vochtige zeem reinigen en drogen. Persluchtvoorziening 4 bar tot 10 bar ®...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące WSKAZÓWKA bezpieczeństwa Wskazówka dotycząca sytuacji potencjalnie niebezpiecznej. Niewyeliminowanie tej sytuacji może skutkować uszkodzeniami Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać produktu lub szkodami w środowisku naturalnym. instrukcję obsługi. Przestrzegać dokładnie instrukcji obsługi. Użytkownik musi w całości zrozumieć...
Użytkowanie Opis działania Objaśnienie symboli Urządzenie kontrolne jest zasilane sprężonym powietrzem z przyłącza średniego ciśnienia aparatu oddechowego na System odpowietrzać powoli sprężone powietrze albo ze stacjonarnej sieci sprężonego powietrza. Automat płucny albo ubranie ochrony System odpowietrzać szybko przeciwchemicznej zasilane są sprężonym powietrzem z wyjścia średniego ciśnienia.
Użytkowanie Warunki eksploatacji INFORMACJA W momencie dostarczenia oprogramowania kontrolnego OSTROŻNIE dostępne są następujące nazwy użytkownika: W przypadku zasilania urządzenia kontrolnego czystym Nazwa użytkownika „Chief” z hasłem „Createdata” tlenem istnieje niebezpieczeństwo pożaru! Nazwa użytkownika „admin” z hasłem „admin” ► Dla urządzenia kontrolnego wolno stosować tylko powietrze oddechowe zgodne z normą...
Użytkowanie 5. Przednie nóżki urządzenia kontrolnego ustawić na 4.4.2 Kontrola normalnociśnieniowej maski szczelinie w mocowaniu stołowym i przesunąć urządzenie pełnotwarzowej w mocowaniu stołowym do tyłu. Tylne nóżki muszą się Kontrola wzrokowa zablokować w mocowaniu stołowym. Ocenić wszystkie komponenty. Szczególną uwagę zwrócić ...
Użytkowanie 4.4.3 Kontrola nadciśnieniowego automatu płucnego 4.4.4 Kontrola normalnociśnieniowego automatu płucnego INFORMACJA INFORMACJA Aparatów oddechowych na sprężone powietrze, w których automat płucny połączony jest na stałe z reduktorem Aparatów oddechowych na sprężone powietrze, w których ciśnienia, nie wolno sprawdzać zgodnie z poniższym opisem. automat płucny połączony jest na stałe z reduktorem Informacji zasięgnąć...
Użytkowanie 4.4.5 Kontrola reduktora ciśnienia aparatu oddechowego na sprężone powietrze INFORMACJA Aparatów oddechowych na sprężone powietrze, w których automat płucny połączony jest na stałe z reduktorem ciśnienia, nie wolno sprawdzać zgodnie z poniższym opisem. Informacji zasięgnąć u producenta. Kontrola wzrokowa Ocenić...
Użytkowanie 4.4.6 Kontrola aparatu oddechowego na sprężone Kontrola ciśnienia przełączania i nadciśnienia statycznego powietrze z maską nadciśnieniową i automatem 1. Naciskać lewą dźwignię sterującą, aż włączy się automat płucnym płucny. 2. Odczytać na manometrze niskiego ciśnienia, przy jakim Kontrola wzrokowa podciśnieniu włącza się...
Użytkowanie 4.4.7 Kontrola aparatu oddechowego na sprężone Kontrola ciśnienia otwarcia powietrze z maską normalnociśnieniową 1. Nacisnąć lewą dźwignię sterującą i odczytać ciśnienie na i automatem płucnym manometrze niskiego ciśnienia. Zawór dozujący powinien się otwierać przy ciśnieniu od Kontrola wzrokowa -0,5 do -3,5 mbar. Ocenić...
Użytkowanie 4.4.8 Kontrola ubrania ochrony przeciwchemicznej 6. Pociągnąć lewą dźwignię sterującą, aby wytworzyć (typu 1a) nadciśnienie ok. +10 mbar. 7. Uruchomić na timerze odliczanie czasu kontroli Kontrola wzrokowa wynoszącego 1 minutę. Ocenić wszystkie komponenty. Szczególną uwagę zwrócić 8. Po upływie czasu kontroli odczytać ciśnienie. na możliwe uszkodzenia (np.
Użytkowanie 4.4.9 Kontrola ubrania ochrony przeciwchemicznej Kontrola zaworu ubrania (typu 1b) 1. Odłączyć czarny wąż. 2. Odłączyć podwójną zatyczkę kontrolną od zaworu ubrania. Kontrola wzrokowa Ściągnąć szary wąż z podwójnej zatyczki kontrolnej. Ocenić wszystkie komponenty. Szczególną uwagę zwrócić Podłączyć adapter ust z wężem do urządzenia kontrolnego. na możliwe uszkodzenia (np.
850 mbar do 1400 mbar wykonać przegląd wilgotność względna maks. 70 % 1) tylko przez przeszkolonego specjalistę Ciężar Testor 2500: 5,5 kg Testor 3500: 6 kg Czyszczenie i dezynfekcja Zasilanie sprężonym 4 do 10 bar W razie potrzeby wyczyścić urządzenie kontrolne wilgotną...
Lista zamówieniowa Lista zamówieniowa Numer Nazwa i opis katalogowy Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Akcesoria Mocowanie stołowe R62968 Zawór odcinający średniego ciśnienia AG02382 Akcesoria do kontroli masek Adapter do zestawu maska-hełm R58116 Akcesoria do kontroli automatów płucnych...
Page 81
Оглавление Оглавление Информация по технике безопасности ..82 Условные обозначения в этом документе ..82 Описание ....... .82 Устройство...
Информация по технике безопасности Информация по технике УКАЗАНИЕ безопасности Указание на потенциально опасную ситуацию, которая при несоблюдении соответствующих мер Перед применением данного изделия внимательно предосторожности может привести к повреждению прочтите это Руководство по эксплуатации. оборудования или ущербу для окружающей среды. Строго...
Использование Описание функций Пояснение символов В испытательное устройство подается сжатый воздух через порт среднего давления дыхательного аппарата со Медленно выпустите воздух из системы сжатым воздухом или из стационарной пневмосети. Через выход среднего давления сжатый воздух поступает Быстро выпустите воздух из системы в...
Использование 4.1.2 Управление испытательным устройством 1. При необходимости загрузите с сайта Dräger (www.draeger.com/software) и распакуйте Чтобы создать разрежение, удерживайте левый рычаг испытательную программу "Dräger Protector Software". в положении "–". 2. Запустите файл "Protector.exe". Чтобы медленно выпустить воздух из системы, ...
Использование 4.3.2 Установка испытательного устройства Проверка открывающего давления клапана выдоха (с использованием крепления для стола) 1. Нажимайте на правый рычажок, пока не откроется клапан выдоха. 2. Считайте показания давления открытия и сравните ИНФОРМАЦИЯ с требуемым значением: Разместите испытательное устройство на столе или на клапан...
Использование 4.4.3 Проверка легочного автомата с избыточным 3. Через несколько секунд считайте следующее показание (= статическое избыточное давление) давлением манометра низкого давления. Давление должно составлять от +1 до +3,9 мбар. ИНФОРМАЦИЯ Описанная ниже процедура проверки не применима для дыхательных аппаратов со сжатым воздухом 4.4.4 Проверка...
Использование 4.4.5 Проверка редуктора давления ИНФОРМАЦИЯ Описанная ниже процедура проверки не применима для дыхательных аппаратов со сжатым воздухом с фиксированным подсоединением легочного автомата к редуктору давления. Запросите соответствующую информацию у изготовителя устройства. Осмотр Осмотрите все компоненты устройства, прежде всего проверьте...
Использование 4.4.6 Проверка дыхательного аппарата со сжатым Проверка дрейфа низкого давления воздухом с легочным автоматом и маской 1. Отключите легочный автомат. с избыточным давлением 2. Потяните за правый рычаг, чтобы создать давление 0 мбар. Осмотр 3. Запустите таймер, установив время испытания 1 минута. Осмотрите...
Использование 4.4.7 Проверка дыхательного аппарата со сжатым Проверка давления открытия клапана воздухом с легочным автоматом и маской 1. Нажмите на левый рычаг и считайте показания с атмосферным давлением манометра низкого давления. дозирующий клапан должен открываться при давлении Осмотр от -0,5 до -3,5 мбар. Осмотрите...
Использование 4.4.8 Проверка химзащитных костюмов (типа 1a) 6. Потяните за левый рычаг, чтобы создать избыточное давление +10 мбар. Осмотр 7. Запустите таймер, установив время испытания 1 минута. Осмотрите все компоненты устройства, прежде всего 8. По истечении времени испытания считайте показания проверьте...
от 850 до 1400 мбар Проведение проверки Отн. влажность макс. 70 % 1) Только обученными специалистами Вес Testor 2500: 5,5 kg Очистка и дезинфекция Testor 3500: 6 kg Система подачи сжатого от 4 бар до 10 бар Протрите испытательное устройство влажной замшевой...
Спецификация заказа Спецификация заказа Наименование и описание Код заказа Dräger Testor 2500 R62950 Dräger Testor 3500 R62970 Принадлежности Крепление для стола R62968 Запорный клапан среднего давления AG02382 Принадлежности для проверки масок Адаптер комбинации маска/каска R58116 Принадлежности для проверки легочных автоматов...