Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
Instruction manual
GreenMaster
GreenMaster
GreenMaster
Grünlandpflege
Grassland Maintenance
Manuel d'utilisation
Gebruikershandleiding
600
750
|
450
600 Alpin
|
600
ZINKENSAAT | SEMIS DIRECT
TINE SEED | WIEDEGZAAIER
Soins des Prairies
Graslandverzorging
800
|

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güttler GreenMaster 600

  • Page 1 Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Instruction manual Gebruikershandleiding GreenMaster 600 Alpin GreenMaster GreenMaster ZINKENSAAT | SEMIS DIRECT TINE SEED | WIEDEGZAAIER Grünlandpflege Soins des Prairies Grassland Maintenance Graslandverzorging...
  • Page 2: Table Des Matières

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Inhaltsverzeichnis Table of contents EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Garantieschein Certificate of guarantee EG-Konformitätserklärung Pneumatikstreuer EPS 5 EC Declaration of conformity Pneumatic seeder Sicherheitsbestimmungen EPS 5 Allgemeine Hinweise Safety regulations Sicherheitsbildzeichen General information Dreipunktkinematik Safety symbols Arbeitsweise der Maschine Three-point kinematics Einstellen der Maschine (mit Einebnungsschiene)
  • Page 3 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Sommaire Inhoud Déclaration de conformité CE EG-Conformiteitsverklaring Certificat de garantie Garantiebewijs Déclaration de conformité CE EG-Conformiteitsverklaring EPS 5 semoir pneumatique EPS 5 Veiligheidsvoorschriften Consignes de sécurité Algemene aanwijzingen Consignes générales Veiligheidssymbolen Symboles de sécurité Diepuntkinematica Cinématique à...
  • Page 4: Eg-Konformitätserklärung

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hersteller: GÜTTLER® GmbH, Karl-Arnold-Straße 10, Manufacturer: GÜTTLER® GmbH, Karl-Arnold-Str. 10, 73230 Kirchheim unter Teck 73230 Kirchheim unter Teck, Germany Produkt: Product: GreenMaster GreenMaster Hiermit erklären wir, dass das oben genannte Produkt We hereby declare that the above-mentioned product allen einschlägigen Bestimmungen, insbesondere den complies with all the relevant provisions, in particular...
  • Page 5: Garantieschein

    FR / NL >> GARANTIESCHEIN CERTIFICATE OF GUARANTEE Sehr geehrter Vertriebspartner, Dear distributor, um die Gewährleistungsfrist anlaufen zu lassen und um please complete the following declaration of operation. zugleich den gesetzlichen Anforderungen zu genügen, By signing and sending the form back to Guettler GmbH, bitte wir Sie, den Garantieschein auszufüllen und von the legal requirements are fulfilled and the warranty Ihnen und vom Landwirt unterschrieben an uns zurück-...
  • Page 6 CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEBEWIJS Mesdames, Messieurs, chèrs partenaires, Beste klant, veuillez compléter ce certificat de garantie et le renvoyer Om de garantieperiode te laten ingaan en tegelijkertijd te à la Guettler GmbH. Le certificat complet nous permet de voldoen aan de wettelijke eisen vragen wij dit garantie- répondre aux exigences juridiques et le jour de remise au formulier in te vullen en door de gebruiker ondertekend client en même temps fixe le début du délai de garantie.
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung Pneumatikstreuer Eps

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Pneumatikstreuer EPS 5 Pneumatic seeder EPS 5 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Déclaration de conformité CE EG-Conformiteitsverklaring semoir pneumatique EPS 5 Pneumatisch zaaiapparaat EPS 5...
  • Page 8: Safety Regulations

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Vorwort Foreword Diese Betriebsanleitung soll Ihnen erleichtern, Ihre Maschine These instructions will help you in getting to know your kennenzulernen und die bestimmungsgemäßen Einsatzmög- machine and in using it optimally for its intended purpose. lichkeiten optimal zu nutzen.
  • Page 9 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Avant-propos Voorwoord Le présent manuel devrait vous aider à vous imprégner de Deze gebruiksaanwijzing zal het u makkelijker maken de ma- votre machine et à utiliser de manière optimale les applica- chine te leren kennen en de beoogde gebruiksmogelijkheden tions conformes.
  • Page 10 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Sachmängelbearbeitung Handling material defects Trotz größter Sorgfalt bei der Produktion und Montage die- Although the greatest care is exercised during production ser Maschine können Materialschäden oder Sachmängel nie and assembly of this machine, material damages or defects vollständig ausgeschlossen werden.
  • Page 11 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Traitement des défauts Garantieafwikkeling En dépit du grand soin pris lors de sa production et de son Ondanks de grootst mogelijke zorgvuldigheid bij de produc- montage, il est impossible d'exclure complètement l'éventua- tie en montage van de machine, kunnen schade aan materi- lité...
  • Page 12 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Bestimmungsgemäße Verwendung Intended use Die Maschine ist nach dem aktuellen Stand der Technik und The machine is constructed using the latest technologies and deren anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. in accordance with the relevant recognised safety regula- Dennoch können bei der Verwendung Verletzungsgefahren tions.
  • Page 13 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Utilisation conforme Gebruik volgens de voorschriften La machine a été construite selon les normes techniques De machine is volgens de stand van de techniek en erkende actuelles et les règles de sécurité technique connues. Néan- veiligheidstechnische voorschriften gebouwd.
  • Page 14 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Zugelassene Bediener Authorised users An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die vom Only persons who have been commissioned and instructed Betreiber dazu beauftragt und eingewiesen wurden. Das by the operator may work on the machine. The minimum age Mindestalter für Bediener beträgt 16 Jahre.
  • Page 15 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Utilisateurs autorisés Bevoegde bediener Seules des personnes mandatées par l'exploitant et formées Met de machine mogen alleen personen van 16 jaar en ouder à cet effet peuvent travailler avec cette machine. L'âge mini- werken die geïnstrueerd zijn en daarvoor opdracht van de mal pour les opérateurs est de 16 ans.
  • Page 16 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Verkehrssicherheit Road traffic safety Beim Befahren öffentlicher Straßen, Wege und Plätze sind When driving on public roads, paths and public areas, it is die geltenden verkehrsrechtlichen Vorschriften zu beachten! important to observe the according road traffic laws. Observe the permitted transport widths and attach the Beachten Sie die zulässigen Transportbreiten und bauen Sie lighting, warning and protective devices! If the outer edge...
  • Page 17 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Sécurité routière Verkeerszekerheid En cas de circulation sur des routes, voies et places publiques, Op openbare wegen zijn de geldende verkeersregels in acht respectez la législation en vigueur en matière de transport. te nemen! Let op de toegestane transportbreedte en instal- Respectez les largeurs de transport autorisées et montez leer verlichting, waarschuwingsborden en beveiligingsin-...
  • Page 18: General Information

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Allgemeine Hinweise General information Die Hydraulik Hydraulics Die Hydraulikanlage steht unter hohem Druck. The hydraulic system is under high pressure. Beschädigungen sind umgehend zu beseitigen! Any damage must be repaired without delay! Herausspritzendes Öl kann zu Verletzungen und Bränden Spraying oil can cause injuries and fires.
  • Page 19 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes générales Algemene aanwijzingen Le système hydraulique De hydrauliek • • L'installation hydraulique est sous haute pression. Het hydraulische systeem staat onder hoge druk. Tout dommage doit être immédiatement réparé! Schade moet onmiddellijk worden gerepareerd! •...
  • Page 20 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Allgemeine Hinweise General information Hydraulikanschluß Hydraulic connection • • Die Hydraulikschläuche dürfen erst am Traktor ange- The hydraulic hoses may only be connected to the tractor schlossen werden, wenn die Hydraulikleitungen drucklos when the hydraulic system is depressurised. •...
  • Page 21 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes générales Algemene aanwijzingen Raccord hydraulique Hydraulische aansluiting • • Raccordez les flexibles hydrauliques au tracteur De hydraulische slangen mogen pas op de trekker worden si l'hydraulique côté tracteur et côté appareil n'est aangesloten als de hydrauliek zowel van de tractor als pas sous pression.
  • Page 22 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Allgemeine Hinweise General information Wartung und Pflege Maintenance and care Für Wartungs- und Pflegearbeiten muss die Maschine auf ei- For maintenance and care works, park the machine on a sta- nem ebenen und tragfähigen Untergrund abgestellt und ge- ble and level ground.
  • Page 23 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes générales Algemene aanwijzingen Entretien et maintenance Service en onderhoud Lors des entretiens ou d’interventions de service sur la ma- Voor onderhoudswerkzaamheden moet de machine op een chine, posez la sur une surface plane et solide et immobilisez vlakke en stabiele ondergrond worden geparkeerd en tegen la, afin qu’elle ne roule pas ni ne tombe.
  • Page 24: Safety Symbols

    BEDIENUNGS- INSTRUCTION MANUEL GEBRUIKERS- GreenMaster ANLEITUNG MANUAL D'UTILISATION HANDLEIDING Sicherheitsbildzeichen Symboles de sécurité Safety symbols Veiligheidssymbolen Bedeutung Meaning Signification Betekenis Stellen Sie den Schlepper Turn off the tractor Arrêtez le tracteur Zet de motor van vor jeder Wartung und before carrying out any avant chaque entretien de trekker uit bij Reparatur ab!
  • Page 25 BEDIENUNGS- INSTRUCTION MANUEL GEBRUIKERS- GreenMaster ANLEITUNG MANUAL D'UTILISATION HANDLEIDING Sicherheitsbildzeichen Symboles de sécurité Safety symbols Veiligheidssymbolen Bedeutung Meaning Signification Betekenis Verladehaken. Loading hook. Crochet de levage. Kraanhaak. Bei Verladearbeiten Clip the lifting device Au chargement et au Bij laden en lossen Lastaufnahmemittel for loading work here! déchargement utilisez...
  • Page 26 BEDIENUNGS- INSTRUCTION MANUEL GEBRUIKERS- GreenMaster ANLEITUNG MANUAL D'UTILISATION HANDLEIDING Sicherheitsbildzeichen Symboles de sécurité Safety symbols Veiligheidssymbolen Bedeutung Meaning Signification Betekenis Während des During operation Pendant le Tijdens het gebruik Betriebs sowie beim and while coupling fonctionnement, en bij het aan/ An- und Abhängen and uncoupling l’attelage et le...
  • Page 27 BEDIENUNGS- INSTRUCTION MANUEL GEBRUIKERS- GreenMaster ANLEITUNG MANUAL D'UTILISATION HANDLEIDING Sicherheitsbildzeichen Symboles de sécurité Safety symbols Veiligheidssymbolen Bedeutung Meaning Signification Betekenis Während des Betriebs It is forbidden to remain Pendant les opérations, Tijdens machinege- ist der Aufenthalt im in the danger zone il est interdit de rester bruik is oponthoud Gefahrenbereich der...
  • Page 28: Three-Point Kinematics

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Dreipunktkinematik Three-point kinematics Beim Anhängen von Maschinen mit Dreipunktanbau müssen When coupling machines with a three-point hitch, you Sie auf den idealen Zugpunkt achten, also den gedachten need to pay attention to the ideal pull point, the imaginary Schnittpunkt von Oberlenker und Unterlenker.
  • Page 29 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Cinématique à trois points Diepuntkinematica En attelant la machine avec une cinématique à trois points, Bij het aankoppelen van machines met driepuntaanbouw faites très attention au point de traction idéal, c'est-à-dire le dient u op het ideale trekpunt te letten, dus het denkbeeldi- point d'intersection imaginaire des bras inférieurs et du bras ge snijpunt van topstang en trekstangen.
  • Page 30: Operation Of The Machine

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Arbeitsweise der Maschine Operation of the machine Der GreenMaster Striegel durchkämmt mit seinen Zinken die With its tines it combs the turf and increases the yield and Grasnarbe und erhöht nicht nur den Ertrag und Nährwert, er nutritional value, it reduces the weed density and prevents verringert auch den Unkrautdruck, weil die Entstehung von gaps in which weed can crow.
  • Page 31 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Fonctionnement de la machine Werking van de machine De GreenMaster wiedeg bewerkt met zijn dikke tanden de Avec ces dents elle scarifie la couche herbeuse et aug- graszode en verhoogd hiermee de opbrengst en de kwali- mente le rendement et la valeur nutritive, elle réduit teit van de grasmat.
  • Page 32 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Arbeitsweise der Maschine Operation of the machine Einhängen einer Anhängewalze Coupling a trailed roller An den GreenMaster Striegel kann eine Anhängewalze vom It is possible to connect a Master or Mayor to the Typ Master oder Mayor angehängt werden. GreenMaster harrow.
  • Page 33 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Fonctionnement de la machine Werking van de machine Atteler un rouleau traîné Aankoppelen van een getrokken wals Il est possible d'atteler un rouleau traîné comme le Master Aan de GreenMaster wiedeg kan een getrokken wals type ou le Mayor à...
  • Page 34: Setting Of The Machine (With Levelling Bar)

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Einstellen der Maschine Setting of the machine (mit Einebnungsschiene) (with levelling bar) 1. Einstellung Zinkenneigung: 1. Adjusting the inclination of the tines: Stellen Sie die Zinkenneigung durch Verschieben des Verstellhebels nach Adjust the inclination of the tines by hinten ein und arretieren Sie diesen moving the adjustment lever to the hinter der senkrechten Lasche.
  • Page 35 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Réglage de la machine Instellen van de machine (avec barre niveleuse) (met egalisatiebalk) 1. Réglage de l'inclinaison des dents : 1. Instellen neiging van de tanden: Réglez l'inclinaison des dents en Verstel de neiging van de tanden déplaçant le levier de réglage vers l'ar- door de verstelhandel naar achteren rière et verrouillez-le derrière l'unité...
  • Page 36: Setting Of The Machine (With Ripperboard)

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Einstellen der Maschine Setting of the machine (mit Ripperboard) (with Ripperboard) 1. Einstellung Zinkenneigung: 1. Adjusting the inclination of the tines: Stellen Sie die Zinkenneigung durch Verschieben des Verstellhebels nach Adjust the inclination of the tines hinten ein und arretieren Sie diesen by moving the adjusment lever hinter der senkrechten Lasche.
  • Page 37 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Réglage de la machine Instellen van de machine (avec Ripperboard) (met Ripperboard) 1. Réglage de l'inclinaison des dents : 1. Instellen neiging van de tanden: Réglez l'inclinaison des dents en Verstel de neiging van de tanden déplaçant le levier de réglage vers l'ar- door de verstelhandel naar achteren rière et verrouillez-le derrière l'unité...
  • Page 38: Setting Of The Machine (With Front Linkage Alpin)

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Einstellen der Maschine Setting of the machine (mit Frontschubsatz Alpin 440 600) (with front linkage Alpin 440 600) Einstellung Einebnungsschine Adjustment of the levelling bar and und Ripperboard: the Ripperboard: Die Einstellungen erfolgen wie auf den zuvor beschrie- For the adjustment of the levelling bar and the benen Seiten, zur Einebnungsschiene und Ripperboard.
  • Page 39 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Réglage de la machine Instellen van de machine (avec attelage frontal Alpin 440 600) (met frontset Alpin 440 600) Réglage barre niveleuse et Ripperboard : Instellen egalisatiebalk en ripperboard: De instellingen van de egalisatiebalk en ripperboard La description des réglages des la barre niveleuse et le uitvoeren zoals op de eerder beschreven pagina's.
  • Page 40: Setting Of The Machine (Drive Shaft)

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Einstellen der Maschine Setting of the machine (Gelenkwelle) (drive shaft) Vor der ersten Inbetriebnahme Before the first start-up der Gelenkwelle: of the drive shaft: Wenn erforderlich die Länge der Gelenk welle If necessary the the length of the an den Traktor durch eine Fachwerkstatt drive shaft must be adjusted to the anpassen lassen, wie in der mitgelieferten...
  • Page 41 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Réglage de la machine Instelling van de machine (avec arbre d'entraînement) (aftakas) Avant la première mise en service Voor de eerste inbedrijfs- de l'arbre d'entraînement : stelling van de aftakas: Indien nodig de lengte van Si nécessaire, faites adapter la longueur de de aftakas (laten) aanpassen, l'arbre d'entraînement au tracteur par un...
  • Page 42: Tine Seed

    • Nicht überprüfen der Maschine • No check of the mashine Technische Daten Technical data Transporthöhe Transport height GreenMaster 600: 3,00 m GreenMaster 600: 3.00 m GreenMaster 750: 3,85 m GreenMaster 750: 3.85 m GreenMaster 800: 4,15 m GreenMaster 800: 4.15 m...
  • Page 43 • semences à faible germination • pas d'entretien de la machine Données techniques Technische gegevens: Hauteur de transport Transporthoogte GreenMaster 600: 3,00 m GreenMaster 750: 3,85 m GreenMaster 600: 3,00 m. GreenMaster 800: 4,15 m GreenMaster 750: 3,85 m. GreenMaster 800: 4,15 m.
  • Page 44: Coupling Kit

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Koppelsatz STANDARD für Anhängewalze Coupling kit STANDARD mit Kat. 2 Anhängung for trailed rollers with Cat. 2 connection Die Hydraulikanschlüsse und das Beleuchtungskabel The hydraulic connections and the lighting cable der Anhängewalze Mayor oder Master werden direkt of the trailed rollers Mayor or Master are coupled am GreenMaster gekoppelt.
  • Page 45 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Kit de couplage STANDARD Koppelset STANDAARD pour rouleau trainé avec barre Cat. 2 Voor getrokken wals met Cat. 2 aankoppeling Les flexibles hydrauliques et les câbles électriques du De hydrauliekaansluitingen en de verlichtingskabel van rouleau Mayor ou Master sont directement connectés de getrokken wals Mayor of Master worden direct aan de au GreenMaster.
  • Page 46: Hydraulic Connections

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Hydraulikanschlüsse Hydraulic connections Immer auf das richtige Anschließen der Always pay attention to the correct Hydraulikleitungen achten! connection of the hydraulic lines! Bei dem Anschluss der Hydraulikleitungen, muss die When connecting the hydraulic lines, the hydraulic Hydraulik sowohl schlepper- als auch geräteseitig system must be depressurised on both at the tractor drucklos sein!
  • Page 47 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Connexions hydrauliques Hydrauliek aansluitingen Veillez au branchement approprié des Altijd letten op het correct aansluiten van flexibles hydrauliques ! de hydrauliek leidingen! Lors du branchement des flexibles hydrauliques sur le Bij het aansluiten van de hydrauliek aansluitingen distributeur du tracteur veiller à...
  • Page 48: Calibration Test (Eps 5)

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Abdrehprobe (EPS 5) Calibration test (EPS 5) Gehen sie dabei folgendermaßen vor: Proceed as follows: 1. Deckel am Sägerät entriegeln 1. Release the cover of the seeder. 2. Deckel abnehmen 2. Take off the cover. 3.
  • Page 49 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Contrôle de débit (EPS 5) Afdraaiproef (EPS 5) Vous devez procéder de la manière suivante : Neem de volgende stappen: 1. Déverrouiller la fermeture de sécurité du semoir. 1. Deksel zaaiapparaat ontgrendelen 2. Retirer la fermeture. 2.
  • Page 50 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Abdrehprobe (EPS 5) Calibration test (EPS 5) 4. Rutsche oberhalb der Dosierwalze einhängen 4. Fit the chute above the dosing roller 5. Abdrehtasche 5. Calibration bag 6. Das Spornrad in Fahrtrichtung drehen. Die Anzahl 6. Turn the tail wheel in direction of travel. You can see der Umdrehungen entnehmen Sie der Saattabelle.
  • Page 51 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Contrôle de débit (EPS 5) Afdraaiproef (EPS 5) 4. Accrocher la glissière au-dessus de la bobine de dosage 4. Glijbaan onder de doseerwals inhangen 5. Sac de dressage 5. Afdraaizak 6. Het bodemwiel in rijrichting draaien. Het aantal 6.
  • Page 52: Working With The Machine (Eps 5)

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Arbeiten mit der Maschine Working with the machine Einstellen der Saatmenge Setting the seed quantity Durch den linken Hebel wird die Ausbringmenge des Set the seed quantity with the lever on the left. Saatgutes eingestellt. Achtung: Attention: Die Skala dient nur zur Orientierung...
  • Page 53 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Travailler avec la machine Werken met de machine Réglage du débit Instellen zaai hoeveelheid Le levier à gauche est pour l'ajustage du débit de Door de linker hevel wordt de uitbrenghoeveelheid semence. van het zaadgoed ingesteld. Attention: Let op: L’échelle est uniquement destinée à...
  • Page 54 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Arbeiten mit der Maschine Working with the machine Achtung: Attention: Je größer der Abstand zwischen Dosierwalze und Abstreifer- The higher the distance between dosing roller and scraper, bürste, desto mehr weicht die tatsächliche Ausbringmenge the more differs the actual seed quantity from the calibrated von der abgedrehten Ausbringmenge ab.
  • Page 55 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Travailler avec la machine Werken met de machine Attention : Let op: Plus la distance entre la bobine de dosage et la brosse du Hoe groter de afstand tussen doseerwals en afstrijkborstel déflecteur est grande, plus le débit réel dévie du débit calibré. des te groter wijkt de uitbrenghoeveelheid van de afgedraaide hoeveelheid af.
  • Page 56: Calibration Table (Eps 5)

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Abdrehtabelle Calibration table Deckel muss beim Säen luftdicht verschlossen sein. During sowing, the cover must be closed hermetical. Arbeitsbreite in Metern Working width in metre Revolution of the wheel Radumdrehungen für 1 Ar 15 ¾ 11 ¾...
  • Page 57 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Tableau de débit Afdraaitabel Le couvercle doit être hermétiquement fermé pendant le De deksel dient bij het zaaien luchtdicht gesloten te zijn. semis. Largeur de travail en metre Werkbreedte in meters Wielomwentelingen Tours de roue pour 1 are 15 ¾...
  • Page 58 GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG Saattabelle...
  • Page 59: Sowing Table (Eps 5)

    GreenMaster INSTRUCTION MANUAL Sowing table...
  • Page 60 GreenMaster MANUEL D'UTILISATION Tableau de semence...
  • Page 61 GreenMaster GEBRUIKERSHANDLEIDING Zaad-tabel...
  • Page 62: Dosing Roller (Eps)

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Dosierwalzen Dosing roller 8R2B optionales Zubehör 8R2B optional equipment für sehr große Mengen/Volumen for huge quantities and volumes z.B. Grassaat mit mehr als 100 kg/ha e.g. grass seed with more than 100 kg/ha z.B. Getreide bis 6 m Breite (bis 180 kg/ha) e.g.
  • Page 63 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Bobines de dosage Doseerwalsen 8R2B Accessoires optionnels 8R2B optioneel pour grand débit/volumes voor zeer grote hoeveelheden p. ex. : graminées de plus de 100 kg/ha bijv. gras meer dan 100 kg/ha p. ex. : céréales jusqu’à 6 m et 180 kg/ha bijv.
  • Page 64 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Dosierwalzen Dosing roller Wechsel der Dosierwalzen Changing the dosing roller 1. Entfernen Sie die Abdeckung der Dosierwalze 1. Remove the cover of the dosing roller on the right auf der rechten Behälterseite! of the tank. 2.
  • Page 65 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Bobines de dosage Doseerwalsen Changement de la bobine de dosage : Wisselen van de doseerwalsen 1. Retirez la fermeture de la bobine de dosage à droite 1. Verwijder aan de rechterzijde de afdekplaat de la machine ! 2.
  • Page 66: Important Information (Eps)

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Wichtige Hinweise Important information Luftdichtheit Airtightness Das System fördert Samen mittels eines Luftstroms durch The system transports seeds with an air flow through the die Saatleitungen. Sollten infolge von Undichtigkeiten oder hoses. If a significant amount of air escapes due to leaka- Leckagen nennenswerte Luftmengen entweichen, sinkt die ges, the output decreases considerably.
  • Page 67 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes importantes Belangrijke aanwijzingen Étanchéité Luchtdichtheid Le système transporte les graines avec un flux d'air à travers Het systeem blaast zaden middels een luchtstroom door les tubes à semence. Si beaucoup d’air s’échappe à cause de leidingen.
  • Page 68 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Wichtige Hinweise Important information Um die Saatleitungen auszubauen müssen die Flügelmut- In order to remove the seed tubes, the wing nuts have tern gelöst werden. Anschließend können die Saatleitun- to be unscrewed. The seed tubes can then be pulled out gen nach vorne herausgezogen werden.
  • Page 69 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes importantes Belangrijke aanwijzingen Pour démonter les tubes de semence, il faut retirer les Om de zaadslangen af te nemen dienen de vleugelmoeren écrous à oreilles. Les tubes de semence peuvent alors être te worden losgedraaid. Vervolgens kunnen de zaadslangen tirés vers l’avant.
  • Page 70 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Hektarzähler Area counter Symbol Symbol blinkt, wenn der Zähler Impulse flashes, when the area counter gets vom Sensor empfängt impulses from the sensor C-Taste C-button • Einschalten (1x drücken) • Switch on (press once) • Weiterschalten •...
  • Page 71 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Compteur d’hectare Hectareteller Symbole Symbool clignote dès que le compteur reçoit Knippert als de teller impulsen des impulsions van de sensor ontvangtngt Bouton C C-knop • Activer (appuyez 1x) • Inschakelen (1x indrukken) • Continuation des valeurs •...
  • Page 72 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Hektarzähler Area counter Eingabe des Radumfangs (Symbol = [ ]) Input of the wheel circumference (Symbol = [ ]) Der Radumfang muss in cm eingegeben werden. Falls der The wheel circumference must be entered in centimetres. Umfang kleiner als 100 cm ist (z.B.
  • Page 73 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Compteur d’hectare Hectareteller Entrée la circonférence de roue (symbole = [ ] ) Ingeven van de wielomtrek (symbool = [ ] ) La circonférence de roue doit être entrée en cm. Si la cir- De wielomtrek moet in cm ingegeven worden. Indien de conférence est inférieure à...
  • Page 74 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Hektarzähler Area counter Stromversorgung Power supply Der Hektarzähler ist mit 2x 1,5V AA-Batterien bestückt. The counter is equipped with 2x 1,5V AA batteries. Nach dem Einschalten des Rechners wird die Softwarever- After switching on the computer, the software version is sion (z.B.
  • Page 75 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Compteur d’hectare Hectareteller Alimentation électrique Stroomverzorging Le compteur d’hectares est équipé de deux piles AA de De hectareteller bevat 2x 1,5 AA batterijen 1,5 V chacune. Na het inschakelen wordt de software versie weergegeven Après l’enclenchement du compteur, la version du logiciel en de spanning van de batterijen gecontroleerd.
  • Page 76 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Hektarzähler Area counter Montage des Sensors Installation of the sensor Befestigen Sie den Sensor mit dem dazugehörigen Flach- Attach the sensor with the corresponding flat bar next to eisen neben dem Getriebe. Entfernen Sie dazu die Maden- the gear.
  • Page 77 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Compteur d’hectare Hectareteller Montage du capteur Montage van de sensor Fixez le capteur avec le fer plat correspondant à côté Bevestig de sensor met het ijzer naast de aandrijving. Ver- de la transmission. Pour ce faire, retirez la vis sans tête wijder daarbij de schroef in de koppeling die dichterbij de de l'accouplement le plus proche de la transmission aandrijving zit (zie afb.
  • Page 78: Electric Fan (Eps 5)

    GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Elektrisches Gebläse (EPS 5) Electric fan (EPS 5) Im Krummenacher Sägerät EPS 5 wird das Saatgut durch In the Krummenacher Seeder EPS 5 an air flow transports einen Luftstrom vom Saattank über die Dosierwalze zu the seeds from the seeder to the dosing roller and to the den Auslassöffnungen transportiert.
  • Page 79 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Soufflerie électrique (EPS 5) Electrische blower (EPS 5) Dans le semoir Krummenacher EPS 5, la semence est In het Krummenacher zaaiapparaat EPS 5 wordt het zaad- transportée par un flux d'air de la trémie via la bobine de goed door een luchtstroom van de zaadtank via een do- dosage, puis vers la sortie.
  • Page 80 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Elektrisches Gebläse (EPS 5) Electric fan (EPS 5) Bei Reparatur am Kabel bei Beschädigungen ist unbedingt When repairing a damaged cable, it is essential to make auf den richtigen Anschluss des Steckers zu achten: sure that the plug is connected correctly: braunes Kabel = Minuspol brown cable = negative pole blaues Kabel = Pluspol (Stecker)
  • Page 81 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Soufflerie électrique (EPS 5) Electrische blower (EPS 5) Lors de la réparation du câble, il est essentiel de s'assurer Bij reparatie aan de kabel bij beschadigingen is beslist te que la fiche est correctement connectée : letten op de juiste aansluiting van de stekkers:: câble brun = pôle négatif bruine kabel = min pool...
  • Page 82 GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG Elektrisches Gebläse...
  • Page 83 GreenMaster INSTRUCTION MANUAL Electric fan...
  • Page 84 GreenMaster MANUEL D'UTILISATION Soufflerie électrique...
  • Page 85 GreenMaster GEBRUIKERSHANDLEIDING Elektrische ventilator...
  • Page 86 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Hydraulisches Gebläse Hydraulic fan Das hydraulische Gebläse wird über Schnellkupplungen an The hydraulic blower is connected to the hydraulic circuit den Hydraulikkreislauf (Vorlauf und druckloser Rücklauf) of the tractor through quick couplings (flow and pressure- des Traktors angeschlossen.
  • Page 87 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Soufflerie hydraulique Hydraulische blower La soufflerie hydraulique est raccordée au circuit hy- De hydraulische blower wordt dmv snelkoppelingen aan draulique (écoulement et retour libre) du tracteur par des de hydrauliek van de trekker aangesloten (druk en druk- raccords rapides.
  • Page 88 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Hydraulisches Gebläse Hydraulic fan Hydraulikanschluss Hydraulics connection Durch den Anschluss des Rücklaufs am Steuerventil der Due to the connection of the return flow at the control val- Regelhydraulik baut sich im System ein unnötig hoher ve of the control hydraulics, an unnecessarily high pressu- Druck auf, was zur Erwärmung des Hydrauliköls führt.
  • Page 89 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Soufflerie hydraulique Hydraulische blower Raccordement hydraulique Hydauliekaansluiting Un raccordement du circuit du retour d'huile à la vanne de Door het aansluiten van de retour aan het ventiel van de commande provoque une montée de pression inutile qui hydrauliek bouwt zich in het systeem een onnodig hoge entraîne un réchauffement de l’huile hydraulique.
  • Page 90 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL SeedControl SeedControl Display Display Pfeiltaste Arrow-key nach oben Eingabetaste Enter-key Zero-key Nulltaste Pfeiltaste Arrow-key nach unten down Mengen- Quantity- verstellknopf adjustment- Bedeutung und Funktion der Tasten Functions an meaning of the keys of the am SeedControl Gerät SeedControl unit Pfeiltaste nach oben Arrow-key up...
  • Page 91 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING SeedControl SeedControl Affichage Display Bouton fléche vers Pijltoets le haut naar boven Bouton d'entrée Invoertoets Bouton zéro Nultoets Pijltoets naar Bouton fléche vers le bas beneden Versteltoets Bouton de hoeveelheid réglage de quantité Signification et fonction des boutons Uitleg en functie van de toetsen au SeedControl van het Seedcontrol apparaat...
  • Page 92 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL SeedControl SeedControl Display Display Tankniveau- Tank-level- alarm alarm Komma-Anzeige Funktions- Decimal Function- anzeige point-display display Bedeutung der angezeigten Zahlen Meaning of numbers and letters und Buchstaben im Display on the display Komma-Anzeige Decimal point-display Erscheint bei der Flächenmessung. Vor dem Punkt werden Appears with area measurement.
  • Page 93 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING SeedControl SeedControl Affichage Display Alarme du niveau Tankniveau- du réservoir alarm Komma-weergave Affichage du Affichage Functie- point décimal fonctionnel weergave Signification des chiffres et des lettres Uitleg van getoonde aantallen indiqués à l'affichage en letters in display Affichage du point décimal Komma-weergave Apparaît pendant la mesure de la surface.
  • Page 94 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL SeedControl SeedControl Eingabe-Taste Enter-key Diese Taste wird benötigt, um die erforderlichen Eingabe- This key is necessary for changing the desired input values werte (Radumfang, Arbeitsbreite) zu verändern. (wheel circumference, working width). Eingabe der benötigten Werte Enter the required values (Radumfang, Arbeitsbreite) (wheel circumference, working width)
  • Page 95 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING SeedControl SeedControl Bouton d'entrée Enter knop Ce bouton est nécessaire pour modifier les valeurs entrées Deze knop is noodzakelijk om de gewenste waardes zoals (circonférence de roue, largeur de travail). wielomtrek en werkbreedte te veranderen. Entrer les valeurs nécessaire Invoer van de gewenste waardes (wiielom- (circonférence de roue, largeur de travail)
  • Page 96 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL SeedControl SeedControl Elektrische Mengenverstellung Electrical quantity adjustment (nur als Zusatzversion) (only as an additional version) Die Saatmenge kann über den Mengenverstellknopf stu- The seed quantity can be adjusted continuously with the fenlos verstellt werden. Die Einstellskala der Elektronik quantity-adjustment-key.
  • Page 97 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING SeedControl SeedControl Réglage électrique de la quantité Electrische hoeveelheidsverstelling (uniquement en version supplémentaire) (optie) Le débit de semis peut être réglé en continu avec le bouton De hoeveelheid zaad kan middels de hoeveelheidsver- de réglage de quantité. L'échelle de réglage de l'électronique stelknop traploos worden versteld.
  • Page 98 GreenMaster GreenMaster BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 99 GreenMaster GreenMaster MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Page 100 Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Instruction manual Gebruikershandleiding GreenMaster GreenMaster 600 Alpin GreenMaster ZINKENSAAT | SEMIS DIRECT TINE SEED | WIEDEGZAAIER Grünlandpflege Soins des Prairies Grassland Maintenance Graslandverzorging GÜTTLER® GmbH • D-73230 Kirchheim/Teck www.guettler.de • service@guettler.de...

Table des Matières