Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
Instruction manual
Avant
45
Prismenwalze®
Prism roller®
Ø 45/56 cm rigid or hydraulic folding
Rouleau prismatique
Prismawals
Ø 45/56 cm star of hydraulisch opklapbaar
56
|
Ø 45/56 cm starr oder hydraulisch klappbar
Ø 45/56 cm rigide ou repliable hydrauliquement
Manuel d'utilisation
Gebruikershandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güttler Avant 45

  • Page 1 Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Instruction manual Gebruikershandleiding Avant Prismenwalze® Ø 45/56 cm starr oder hydraulisch klappbar Prism roller® Ø 45/56 cm rigid or hydraulic folding Rouleau prismatique Ø 45/56 cm rigide ou repliable hydrauliquement Prismawals Ø 45/56 cm star of hydraulisch opklapbaar...
  • Page 2: Table Des Matières

    Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Danke, dass Sie sich für unsere Avant Thank you for choosing our Avant. entschieden haben. Für Rückfragen stehen Please do not hesitate to contact us if you have wir Ihnen gerne zur Verfügung.
  • Page 3: Übergabeerklärung /Garantieschein

    FR / NL >> ÜBERGABEERKLÄRUNG / HANDOVER DECLARATION/ GARANTIESCHEIN WARRANTY CERTIFICATE Sehr geehrter Vertriebspartner, Dear distributor, um die Gewährleistungsfrist anlaufen zu lassen und um In order to start the warranty period and at the same zugleich den gesetzlichen Anforderungen zu genügen, time to comply with the legal requirements, please bitte wir Sie, dieses Formular auszufüllen und von Ihnen complete this form and return it to us signed by you...
  • Page 4 DÉCLARATION DE REMISE/ OVERGAVEVERKLARING/ CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEBEWIJS Mesdames, Messieurs, chèrs partenaires, Beste klant, pour que le délai de garantie puisse commencer à cour- Om de garantieperiode te laten ingaan en tegelijkertijd te ir et pour satisfaire aux exigences légales, veuillez rem- voldoen aan de wettelijke eisen vragen wij dit formulier plir le formulaire et de nous le retourner signé...
  • Page 5: Eg-Konformitätserklärung

    Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hersteller: GÜTTLER® GmbH, Karl-Arnold-Straße 10, Manufacturer: GÜTTLER® GmbH, Karl-Arnold-Str. 10, 73230 Kirchheim unter Teck 73230 Kirchheim unter Teck, Germany Produkt: Selbstreinigende Prismenwalze® Avant Product: Self-cleaning roller Avant Hiermit erklären wir, dass das oben genannte Produkt...
  • Page 6: Sicherheitsbestimmungen

    Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Vorwort Foreword Diese Betriebsanleitung soll Ihnen erleichtern, Ihre Maschine These instructions will help you in getting to know your kennenzulernen und die bestimmungsgemäßen Einsatzmög- machine and in using it optimally for its intended purpose.
  • Page 7 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Avant-propos Voorwoord Le présent manuel devrait vous aider à vous imprégner de Deze gebruiksaanwijzing zal het u makkelijker maken de ma- votre machine et à utiliser de manière optimale les applica- chine te leren kennen en de beoogde gebruiksmogelijkheden tions conformes.
  • Page 8 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Sachmängelbearbeitung Handling material defects Trotz größter Sorgfalt bei der Produktion und Montage die- Although the greatest care is exercised during production ser Maschine können Materialschäden oder Sachmängel nie and assembly of this machine, material damages or defects vollständig ausgeschlossen werden.
  • Page 9 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Traitement des défauts Garantieafwikkeling En dépit du grand soin pris lors de sa production et de son Ondanks de grootst mogelijke zorgvuldigheid bij de produc- montage, il est impossible d'exclure complètement l'éventua-...
  • Page 10 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Bestimmungsgemäße Verwendung Intended use Die Maschine ist nach dem aktuellen Stand der Technik und The machine is constructed using the latest technologies and deren anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
  • Page 11 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Utilisation conforme Gebruik volgens de voorschriften La machine a été construite selon les normes techniques De machine is volgens de stand van de techniek en erkende actuelles et les règles de sécurité...
  • Page 12 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Zugelassene Bediener Authorised users An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die vom Only persons who have been commissioned and instructed Betreiber dazu beauftragt und eingewiesen wurden. Das by the operator may work on the machine.
  • Page 13 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Utilisateurs autorisés Bevoegde bediener Seules des personnes mandatées par l'exploitant et formées Met de machine mogen alleen personen van 16 jaar en ouder à cet effet peuvent travailler avec cette machine. L'âge mini- werken die geïnstrueerd zijn en daarvoor opdracht van de...
  • Page 14 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Sicherheitsbestimmungen Safety regulations Verkehrssicherheit Road traffic safety Beim Befahren öffentlicher Straßen, Wege und Plätze sind When driving on public roads, paths and public areas, it is die geltenden verkehrsrechtlichen Vorschriften zu beachten! important to observe the according road traffic laws.
  • Page 15 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Sécurité routière Verkeerszekerheid En cas de circulation sur des routes, voies et places publiques, Op openbare wegen zijn de geldende verkeersregels in acht respectez la législation en vigueur en matière de transport.
  • Page 16: Allgemeine Hinweise

    Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Allgemeine Hinweise General information Die Hydraulik Hydraulics Die Hydraulikanlage steht unter hohem Druck. The hydraulic system is under high pressure. Beschädigungen sind umgehend zu beseitigen! Any damage must be repaired without delay! Herausspritzendes Öl kann zu Verletzungen und Bränden...
  • Page 17 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes générales Algemene aanwijzingen Le système hydraulique De hydrauliek • • L'installation hydraulique est sous haute pression. Het hydraulische systeem staat onder hoge druk. Tout dommage doit être immédiatement réparé! Schade moet onmiddellijk worden gerepareerd! •...
  • Page 18 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Allgemeine Hinweise General information Hydraulikanschluß Hydraulic connection • • Die Hydraulikschläuche dürfen erst am Traktor ange- The hydraulic hoses may only be connected to the tractor schlossen werden, wenn die Hydraulikleitungen drucklos when the hydraulic system is depressurised.
  • Page 19 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes générales Algemene aanwijzingen Raccord hydraulique Hydraulische aansluiting • • Raccordez les flexibles hydrauliques au tracteur De hydraulische slangen mogen pas op de trekker worden si l'hydraulique côté tracteur et côté appareil n'est aangesloten als de hydrauliek zowel van de tractor als pas sous pression.
  • Page 20 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Allgemeine Hinweise General information Dreipunktkinematik Three-point kinematics Beim Anhängen von Maschinen mit Dreipunktanbau müssen When attaching machines with a three-point hitch you must Sie auf den ideellen Zugpunkt achten, also den gedachten pay attention to the ideal traction point, i.e., the imaginary...
  • Page 21 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes générales Algemene aanwijzingen Cinématique à trois points Driepuntsophanging Bij het aankoppelen van machines met driepuntsophanging En attelant la machine avec une cinématique à trois points, moet gelet worden op het optimale trekpunt, oftewel het faites très attention au point de traction idéal, c'est-à-dire le...
  • Page 22 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Allgemeine Hinweise General information Wartung und Pflege Maintenance and care Für Wartungs- und Pflegearbeiten muss die Maschine auf ei- For maintenance and care works, park the machine on a sta- nem ebenen und tragfähigen Untergrund abgestellt und ge-...
  • Page 23 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Consignes générales Algemene aanwijzingen Entretien et maintenance Service en onderhoud Lors des entretiens ou d’interventions de service sur la ma- Voor onderhoudswerkzaamheden moet de machine op een chine, posez la sur un sol ferme et immobilisez la, afin qu’elle vlakke en stabiele ondergrond worden geparkeerd en tegen ne roule pas ni ne tombe.
  • Page 24: Sicherheitsbildzeichen

    BEDIENUNGS- INSTRUCTION MANUEL GEBRUIKERS- Avant 45 | 56 ANLEITUNG MANUAL D'UTILISATION HANDLEIDING Sicherheitsbildzeichen Symboles de sécurité Safety symbols Veiligheidssymbolen Bedeutung Meaning Signification Betekenis Stellen Sie den Schlepper Turn off the tractor Arrêtez le tracteur Zet de motor van vor jeder Wartung und...
  • Page 25 BEDIENUNGS- INSTRUCTION MANUEL GEBRUIKERS- Avant 45 | 56 ANLEITUNG MANUAL D'UTILISATION HANDLEIDING Sicherheitsbildzeichen Symboles de sécurité Safety symbols Veiligheidssymbolen Bedeutung Meaning Signification Betekenis Wichtig! Important! Important! Belangrijk: Gerät in den ersten Do not clean the Ne nettoyez pas Machine de eerste...
  • Page 26 BEDIENUNGS- INSTRUCTION MANUEL GEBRUIKERS- Avant 45 | 56 ANLEITUNG MANUAL D'UTILISATION HANDLEIDING Sicherheitsbildzeichen Symboles de sécurité Safety symbols Veiligheidssymbolen Bedeutung Meaning Signification Betekenis Während des During operation Pendant le Tijdens het gebruik Betriebs sowie beim and while coupling fonctionnement, en bij het aan/ An- und Abhängen...
  • Page 27 BEDIENUNGS- INSTRUCTION MANUEL GEBRUIKERS- Avant 45 | 56 ANLEITUNG MANUAL D'UTILISATION HANDLEIDING Sicherheitsbildzeichen Symboles de sécurité Safety symbols Veiligheidssymbolen Bedeutung Meaning Signification Betekenis Während des Betriebs It is forbidden to remain Pendant les opérations, Tijdens machinege- ist der Aufenthalt im...
  • Page 28: Arbeitsweise Der Maschine

    Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Arbeitsweise der Maschine Operation of the machine Arbeitsweise der GÜTTLER® Prismenwalze® Function of the GÜTTLER® prism roller Die Prismenwalze® ist aufgebaut aus gleichgroßen SX/DX The prism roller consists of SC/DX prism rings of the same Sternen.
  • Page 29 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Fonctionnement de la machine Werking van de machine Fonctionnement du rouleau prismatique® Werking van de GÜTTLER® Prismawals ® Le rouleau est composé de voiles SX/DX de même taille. Le De Prismawals®...
  • Page 30 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Arbeitsweise der Maschine Operation of the machine Saaten einarbeiten Incorporating crops Die Prismenspitzen arbeiten das Grünland– und Zwischen- The prism points incorporate excellently the grasslands and frucht Saatgut hervorragend in den Boden ein. Somit ist ein catch crop seed into the soil, which ensures a very good soil sehr guter Bodenschluss garantiert.
  • Page 31 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Fonctionnement de la machine Werking van de machine Soin des cultures Zaaizaad inwerken De prismasterren werken het gras- en tussenvruchtzaad Les pointes du rouleau prismatique travaillent la surface du optimaal in de bodem.
  • Page 32: Einstellungen An Der Maschine

    Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Einstellungen an der Maschine Machine settings Klappung der Maschine Folding the machine Die klappbaren Ausleger der Walze sind in eingeklapptem The foldable cantilevers of the roller are secured with latch Zustand durch Fallriegel gesichert.
  • Page 33 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Réglages de la machine Instellingen aan de machine Repliage de la machine In- en uitklappen van de machine Les bras repliables du rouleau sont protégés par des loquets De vouwbare armen van de wals zijn in ingeklapte toestand lorsqu'ils sont repliés.
  • Page 34 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Einstellungen an der Maschine Machine settings Einstellung der Ausräumer Scraper setting (für Walze mit 45 cm Ø) (for roller with 45 cm Ø) Um ein Zusetzen der Zwischenräume der Sterne mit Erde...
  • Page 35 Avant 45 | 56 Avant 45 | 56 MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING Réglages de la machine Instellingen aan de machine Réglage des décrotteurs Instelling van de uitruimers (pour rouleau avec 45 cm Ø) Pour éviter que les espaces entre les voiles ne soient obs- Om verstopping van de tussenruimten met aarde of plan- trués par de la terre ou des résidus végétaux, le rouleau pris-...
  • Page 36: Technische Daten

    Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG Technische Daten Arbeitsbreite Transportbreite Bemerkung Gewicht Avant 26-45 2,50 m 2,60 m starr 945 kg Avant 30-45 2,92 m 3,00 m starr 1.015 kg Avant 35-45 * 3,42 m 3,50 m starr 1.135 kg Avant 41-45 *...
  • Page 37: Avant 45

    Avant 45 | 56 INSTRUCTION MANUAL Technical Data Type Working width Transport width Note Weight Avant 26-45 2.50 m 2.60 m rigid 945 kg Avant 30-45 2.92 m 3.00 m rigid 1,015 kg Avant 35-45 * 3.42 m 3.50 m...
  • Page 38: Données Techniques

    Avant 45 | 56 BETRIEBSANLEITUNG Données techniques Modèle Largeur de travail Largeur de transport Châssis Poids Avant 26-45 2,50 m 2,60 m châssis fixe 945 kg Avant 30-45 2,92 m 3,00 m châssis fixe 1.015 kg Avant 35-45 * 3,42 m 3,50 m châssis fixe...
  • Page 39: Gebruikershandleiding

    Avant 45 | 56 GEBRUIKERSHANDLEIDING Technische gegevens Type Werkbreedte Breedte transport Bemerking Gewicht Avant 26-45 2,50 m 2,60 m star 945 kg Avant 30-45 2,92 m 3,00 m star 1.015 kg Avant 35-45 * 3,42 m 3,50 m star 1.135 kg...
  • Page 40 Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Instruction manual Gebruikershandleiding CULTI Avant Prismenwalze® Ø 45/56 cm starr oder hydraulisch klappbar Prism roller® Ø 45/56 cm rigid or hydraulic folding Rouleau prismatique Ø 45/56 cm cm rigide ou repliable hydrauliquement Prismawals Ø 45/56 cm cm star of hydraulisch opklapbaar GÜTTLER®...

Ce manuel est également adapté pour:

Avant 56

Table des Matières