Télécharger Imprimer la page

IDEAL 1034 Mode D'emploi page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour 1034:

Publicité

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, daß Sie sich für eine Schneide-
maschine von IDEAL entschieden haben.
Mit dem Kauf dieses Qualitätsproduktes
haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Ihr IDEAL-Hebelschneider ist GS-geprüft und
entspricht den Unfallverhütungsvorschriften
der Berufsgenossenschaft.
FUNKTIONSELEMENTE
Messerschutz
Messerhebel
Messerschutzführung
Handpressung
Rückanschlag
Seitenanschlag mit Maßskala
Feststellschraube
SICHERHEITSHINWEISE
Hebelschneider dienen ausschließlich
zum Schneiden von Papier oder ähnli-
chen Materialien.
Maschine für Kinder unzugänglich auf-
stellen.
Der Messerschutz
darf nicht abge-
nommen werden und muß jederzeit
funktionsfähig sein.
AUFSTELLUNG
Vor Inbetriebnahme muß die Preßvorrich-
tung mit dem daran befestigten Messer-
schutz
montiert werden.
Dear customers,
Thank you for choosing a paper cutting ma-
chine from IDEAL. With the purchase of this
quality product you can be sure you have
made a good choice.
This machine is approved by independent
safety laboratories.
PRINCIPAL ELEMENTS
Knife guard
Knife carrier
Knife guide
Manual Clamp
Backgauge
Side lay with measuring scale
Locking screw
SAFETY PRECAUTIONS
Trimmers are meant exclusively for the
cutting of paper or similar material.
Install machine out of children's reach.
For safe operation of this trimmer it is
important, that the knife guard
taken off.
ASSEMBLY
Before operating, the clamping devicewith
the attached knife guard
must be mounted
on the trimmer table.
To do this place the knife guard
trimmer table (blade guard should be in the
knife guide
parallel to the blade).
Then secure and tighten with the 2 enclosed
Dazu die Preßvorrichtung mit Messerschutz
aufsetzen (der Messerschutz muß dabei
hinter der Messerschutzführung
zum Messer justiert werden).
Dann die beiden mitgelieferten Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubendreher
eindrehen und festziehen (
dung).
BEDIENUNG
Messerhebel
anheben und Papier einle-
gen. Rückanschlag
ermöglichen eine präzise Papieranlage.
Dann das Papier mit der Handpressung
pressen und den Schnitt ausführen (bei den
Modellen IDEAL 2035 und 1043 erfolgt die
Pressung automatisch bei Schnittaus-
führung).
WARTUNG
Sollte die Winkelgenauigkeit des Rück-
anschlages abweichen, so kann dieser
gegenüber der Feststellschraube
Hilfe eines Inbusschlüssels (Größe 2)
nachjustiert werden.
Die Maschine ist mit einer Friktions-
einrichtung am Messerhebel
gerüstet. Sie verhindert, daß der Messer-
hebel sich aus einer angehobenen Stellung
selbständig nach unten bewegt. Ist dies
dennoch der Fall, so muß die Friktions-
einrichtung wie folgt nachjustiert werden:
philips-head srews (
OPERATION
Lift the knife carrier
to be cut. Backgauge
allow paper to be precisely positioned. Then
clamp the paper with the manual clamp
and perform the cut (in models IDEAL 2035
and 1043 clamping is carried out auto-
matically while cutting).
MAINTENANCE
If necessary, the angle of the backgauge
can be adjusted opposite of the locking
screw
with an allen wrench (2 mm).
The machine has a friction device on the
knife carrier
. This insures, that the
knife carrier cannot move down on its
own. If the knife carrier does not stay in
position and moves down on its own,
please re-adjust the friction device
immediately:
is not
IDEAL 1034: Remove the black cover
from the nut k
. Then hold the nut with a
II
wrench (13 mm) and tighten the allen
head k
screw with an allen wrench
III
(6 mm) until the knife carrier stays in
position again but can still be operated by
hand (
see picture).
on the
IDEAL 1035 - 1043: Loosen allen head
screw k
with an allen wrench (4 mm).
I
Then tighten nut k
until the knife carrier stays in position
parallel
siehe Abbil-
und Seitenanschlag
mit
aus-
see picture).
and insert the paper
and sidegauge
k
I
with a wrench (13 mm)
II
IDEAL 1034: Die schwarze Abdeckkappe
k
von der Sechskantmutter k
I
Dann die Sechskantmutter mit einem
Schraubenschlüssel (SW 13) festhalten.
Gleichzeitig mit einem Inbusschlüssel
(Größe 6) die Inbusschraube k
festdrehen, bis sich der Messerhebel nicht
mehr selbständig nach unten bewegt, aber
noch mühelos von Hand bedient werden
kann (
siehe Abbildung).
IDEAL 1035 - 1043: Inbusschraube k
einem Inbusschlüssel (Größe 4) lösen.
Dann die Sechskantmutter k
Schraubenschlüssel (SW 13) festdrehen,
bis sich der Messerhebel nicht mehr selb-
ständig nach unten bewegt, aber noch
mühelos von Hand bedient werden kann.
Anschließend die Inbusschraube k
der kontern (
siehe Abbildung).
Ihr IDEAL-Hebelschneider ist mit einer
hochwertigen Qualitäts-Messergarnitur
aus Solinger Stahl ausgestattet, die bei
Bedarf nachgeschliffen werden kann.
again but can still be operated by hand.
Then re-tighten the allen head screw
(
see picture).
Your IDEAL trimmer is furnished with high
quality knife sets of Solingen steel which
can be re-sharpened when necessary.
abziehen.
II
soweit
III
mit
I
mit einem
II
wie-
I
k
I

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

103520351043