Page 1
Páková řezačka Páková řezačka Páková řezačka Páková řezačka Páková řezačka Návod pro obsluhu Návod pro obsluhu CZ Návod pro obsluhu Návod pro obsluhu Návod pro obsluhu IDEAL 1038 IDEAL 1071 IDEAL 1058 IDEAL 1080 IDEAL 1110...
Page 2
• Bezpeènostní pokyny • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 3
• Bezpeènostní pokyny • Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 4
• Bezpeènostní pokyny • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Pro všechny typy stroje platí, že se nesmí IDEAL 1058 demontovat ochranný kryt nože a mže musí být neustále funkční.
Page 5
Pro všechny typy stroje platí, že se nesmí IDEAL 1110 demontovat ochranný kryt nože a že musí být neustále funkční. Modely IDEAL 1080, a IDEAL 1110 jsou vybaveny uzamykacím zařízením nože. V případě potřeby je možné pákunože zajistit dodávaným zámkem, aby se nepovolanému použití.
Page 6
• Sestavení • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 a IDEAL 1058: IDEAL 1058 Oba tyto modely se dodávají sestavené a připravené k používání. IDEAL 1071 IDEAL 1071 Před uvedením do provozu se musí...
Page 7
• Sestavení • IDEAL 1080 IDEAL 1080 a IDEAL 1110: IDEAL 1110 Před uvedením do provozu se musí namontovat úchyt (A) jakož i přítlačné zařízení s připevněnou ochranou nože . Proto nejprve vyšroubujte pomocí křížového šroubováku šrouby pro úchyt. Nasuňte úchyt (A) a pomocí...
Page 8
• Ovládání • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Ovládací prvky Ovládací prvky Ovládací prvky Ovládací prvky Ovládací prvky IDEAL 1038 - ochrana nože IDEAL 1058 přítlak papíru vedení ochrany nože páka nože boční...
Page 9
• Ovládání • Ovládací prvky Ovládací prvky Ovládací prvky Ovládací prvky Ovládací prvky IDEAL 1080 IDEAL 1110 - ochrana nože přítlak papíru vedení ochrany nože páka nože boční doraz s pravítkem zadní doraz zajišťovací šroub zadního dorazu přední doraz otočný knoflík nastavení přední...
Page 10
• Ovládání • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Zvedněte páku nože a zleva zasuňte papír. IDEAL 1058 Zadní doraz a boční doraz umožňují IDEAL 1071 přesné založení papíru. IDEAL 1080...
Page 11
• Ovládání • IDEAL 1038 Poté přitlačit papír pomocí přítlačného zařízení IDEAL 1058 resp. nožního přítlaku IDEAL 1071 (IDEAL 1080, IDEAL 1110) a provést řez. IDEAL 1080 IDEAL 1110 - 11 -...
Page 12
• Ovládání • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Papír je možné přikládat i k přední zarážce se zařízením na ořez úzkých proužků Požadovaný rozměr se nechá nastavit otočným knoflíkem je možné ho zafixovat pro případ opakovaného řezání...
Page 13
• • Možné poruchy Možné poruchy Možné poruchy Možné poruchy Možné poruchy Možné poruchy Páka nože padá sama dolů. Páka nože padá sama dolů. Páka nože padá sama dolů. Páka nože padá sama dolů. Páka nože padá sama dolů. • Nastavte frikční...
Page 14
• • Možné poruchy IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 frikčním zařízením frikčním zařízením IDEAL 1038 Stroj je vybaven frikčním zařízením frikčním zařízením frikčním zařízením na páce nože. To zabraňuje, aby se páka nože samostatně...
Page 15
• • Možné poruchy IDEAL 1038, IDEAL 1058: úhlová přesnost úhlová přesnost Pokud by úhlová přesnost úhlová přesnost úhlová přesnost zadní zarážky nevyhovovala, je možné ji nastavit vůči zajišťovacímu šroubu pomocí inbusového klíče (velikost 2). Špatná kvalita řezu: Špatná kvalita řezu: Špatná...
Page 17
• • Technické informace Tento stroj byl cetifikován podle GS a odpovídá předpisům o bezpečnosti práce. Firma je certifikovaná podle DIN EN ISO 9001:2008. Specifické technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku stroje. V případě záruční opravy budou požadovány identifikační údaje ze štítku stroje. Technické...
Page 20
Made in Germany Skartovací stroje Skartovací stroje Skartovací stroje Skartovací stroje Skartovací stroje Řezací stroje Řezací stroje Řezací stroje Řezací stroje Řezací stroje • • • • • Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 22
Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Page 23
• • • • Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
Page 24
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 D Bei allen Maschinentypen darf der IDEAL 1058 Messerschutz nicht abgenommen werden und muß jederzeit funktionsfähig sein.
Page 25
Messerverschlußvorrichtung ausgestatet. Bei Bedarf kann der Messerhebel dem mitgelieferten Schloß gesichert werden, um Mißbrauch zu verhindern. GB The models IDEAL 1080 and IDEAL 1110 can be locked with a knife lever prevent unauthorised use (lock is supplied). F IDEAL 1080 et 1110 sont équipés d’un dispositif de verrouillage de lame (cadenas fourni).
Page 26
• • • Aufstellen Installation Montage IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 D IDEAL 1038 und IDEAL 1058: IDEAL 1058 Diese beiden Modelle werden funktions- bereit geliefert. GB IDEAL 1038 and IDEAL 1058: Both of these models are delivered completely assembled.
Page 27
être réglée parallèle à la lame). Visser et serrer les vis jointes avec une clé à six pans (fournie) (voir croquis) Pour les cisailles modèl IDEAL 1071 enlever le film (B) protecteur du dispositif de protection de la lame.
Page 28
• • • Aufstellen Installation Montage IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1080 D IDEAL 1080 und IDEAL 1110: Vor Inbetriebnahme müssen der IDEAL 1110 Handgriff (A) sowie die Preßvorrichtung mit dem daran befestigten Messerschutz montiert werden.
Page 29
• • • • Bedienung Operation Utilisation IDEAL 1038 D Bedienelemente IDEAL 1058 - Messerschutz - Papierpressung - Messerschutzführung - Messerhebel - Seitenanschlag mit Maßskala - Rückanschlag - Feststellschraube für Rückanschlag - Vorderanschlag - Ausklappbare Papierstützen - Skalendrehknopf für Vorderanschlag - Feststellschraube für Vorderanschlag...
Page 31
• • • • Bedienung Operation Utilisation IDEAL 1038 D Messerhebel anheben und Papier von IDEAL 1058 links einlegen. Rückanschlag IDEAL 1071 Seitenanschlag ermöglichen eine präzise Papieranlage. GB Lift the knife carrier and insert the paper from the left. Backgauge...
Page 32
• • • Bedienung Operation Utilisation IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 D Dann das Papier mit der Papierpressung IDEAL 1058 beziehungsweise mit der Fußpressung IDEAL 1071 (IDEAL 1080, IDEAL 1110) pressen und Schnitt ausführen.
Page 33
Messer ganz nach oben geführt werden , damit beim nächsten Schnitt das eingestellte Maß korrekt geschnitten wird. Die Modelle IDEAL 1038, IDEAL 1058, und IDEAL 1071 verfügen über ausklapp- bare Papierstützen am Vorderanschlag. Sie erleichtern eine präzise Papieranlage am Vorderanschlag.
Page 34
• • Bedienung Operation Utilisation IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 F Le papier peut être également positionné contre le dispositif de coupe de bandes étroites situé sur la butée avant. La cote désirée se règle à...
Page 35
• • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels D Mögliche Störungen GB Possible malfunctions F Incidents éventuels D Messerhebel fällt selbständig nach unten. • Friktionseinrichtung nachjustieren. Siehe Seite 16. GB Knife carrier falls down. • Adjust the friction device. See page 16.
Page 36
• Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 D Die Maschine ist mit einer Friktionsein- richtung am Messerhebel ausgerüstet. Sie verhindert, daß der Messerhebel sich aus einer angehobenen Stellung selbständig nach unten bewegt.
Page 37
Si le cas se produisait, le frein doit être réglé de la manière suivante: Modèle IDEAL 1038 : Retirer d’abord le cache noir (1.) de l’écrou (2.). Maintenir l’écrou avec une clé plate (ø 13 mm). Serrer simultanément la vis (3.) avec une clé...
Page 38
• • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 D IDEAL 1038, IDEAL 1058: Sollte die Winkelgenauigkeit des Rückanschlages abweichen, so kann dieser gegenüber der Feststellschraube mit Hilfe eines Inbusschlüssels (Größe 2) nachjustiert werden.
Page 39
• Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels D Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu. Kontakt: Kundendienst • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com GB None of the above mentioned methods helped to solve the problem: Contact Service team under • www.ideal.de "Service"...
Page 41
• • • Technische Information Technical Information • • Information technique D Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den Unfallverhütungsvor- schriften der Berufsgenossenschaft BGI 721. Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008. Die spezifischen technischen Daten ent- nehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild der Maschine.
Page 44
Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots • • • • • Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 46
• • Sikkerhedsforskrifter IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 47
• • Sikkerhedsforskrifter Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 48
• • Sikkerhedsforskrifter IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Det er vigtigt, at alle skæremaskiner kan IDEAL 1058 betjenes sikkert. Derfor må knivafskærmningen ikke fjernes, og den skal altid være i god driftsstand.
Page 49
IDEAL 1110 betjenes sikkert. Derfor må knivafskærmningen ikke fjernes, og den skal altid være i god driftsstand. Modellerne IDEAL 1080 og IDEAL 1110 kan låses vha. et knivhåndtag for at forhindre, at maskinen anvendes uden tilladelse (låsen medfølger). - 5 -...
Page 50
• • Installation IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 og IDEAL 1058: IDEAL 1058 Begge disse modeller leveres samlet. IDEAL 1071 IDEAL 1071 Inden maskinen tages i brug, skal papirklemmen med den fastgjorte knivafskærmning...
Page 51
• • Installation IDEAL 1080 IDEAL 1080 og IDEAL 1110: IDEAL 1110 Knivhåndtaget (A) og papirklemmen med den fastgjorte knivafskærmning skal monteres, inden maskinen tages i brug. Dette gøres ved at fjerne skruen til knivhåndtaget vha. en stjerneskruetrækker, føre knivhåndtaget (A) på plads og derefter fastspænde det med skruen.
Page 54
• • Betjening IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Løft knivhåndtaget , og indfør papiret fra IDEAL 1058 venstre. Brug bagstopperen IDEAL 1071 papirføreren til at anbringe papiret præcist. IDEAL 1080...
Page 55
• • Betjening IDEAL 1038 Klem derefter papiret fast vha. den manuelle IDEAL 1058 papirklemme eller fodpedalen (kun IDEAL 1071 modellerne IDEAL 1080 og IDEAL 1110), og foretag gennemskæringen. IDEAL 1080 IDEAL 1110 - 11 -...
Page 56
• • Betjening IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Skæringsmålene kan også vælges vha. forstopperen med bladet til skæring af smalle strimler Det ønskede mål kan indstilles præcist vha. justeringsskruen og kan fastlåses vha.
Page 57
• • Mulige funktionsfejl Mulige funktionsfejl Knivhåndtaget falder ned. • Juster friktionsenheden. Se side 14. - 13 -...
Page 58
• • Mulige funktionsfejl IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Maskinen har en friktionsenhed, som sidder på knivhåndtaget. Den sikrer, at knivhåndtaget ikke kan bevæge sig nedad af sig selv. Hvis dette sker, skal du justere friktionsenheden som følger:...
Page 59
• • Mulige funktionsfejl IDEAL 1038, IDEAL 1058: Bagstopperens vinkel kan evt. justeres på den modsatte side af låseskruen vha. en unbrakonøgle (2 mm). Dårlig skærekvalitet: • Udskift kniven og knivarmen! Hvis du har brug for hjælp til udskiftning af kniven eller skærepinden, kan du kontakte...
Page 60
• • Tilbehør IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Anbefalet tilbehør Sæt: Kniv og knivarm IDEAL 1038 Nr. 9000 325 IDEAL 1058 Nr. 9000 345 IDEAL 1071 Nr. 9000 350 IDEAL 1080 Nr. 9000 355 IDEAL 1110 Nr.
Page 61
• • Mulige funktionsfejl Denne maskine er godkendt af uafhængige sikkerhedslaboratorier. Virksomheden er certificeret i henhold til kvalitetsstandarderne DIN EN ISO 9001:2008. De præcise tekniske specifikationer findes på mærkaten med tekniske specifikationer på maskinen. Evt. krav under garantien kræver, at den oprindelige mærkat stadig sidder på...
Page 64
Made in Germany Makulatorer Skæremaskiner og guillotiner • • • • • Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 65
Cizallas Instrucciones de uso IDEAL 1038 IDEAL 1071 IDEAL 1058 IDEAL 1080 IDEAL 1110...
Page 66
• • Normas de Seguridad IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Page 67
• • Normas de Seguridad Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 68
• • Normas de Seguridad IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Para un uso seguro de la cizalla, es importante IDEAL 1058 que el protector cuchilla no esté levantado. IDEAL 1071...
Page 69
IDEAL 1080 Para un uso seguro de la cizalla, es importante IDEAL 1110 que el protector cuchilla no esté levantado. Los modelos IDEAL 1080 y 1110 pueden ser bloqueados para prevenir un uso desautorizado (se suministra un candado). - 5 -...
Page 70
• Instalación • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 y IDEAL 1058: IDEAL 1058 Ambos modelos son enviados completamente montados. IDEAL 1071 IDEAL 1071 Antes de utilizar el pisón junto con la protección...
Page 71
• Instalación • IDEAL 1080 IDEAL 1080 y IDEAL 1110: IDEAL 1110 Antes de utilizar la máquina, el brazo de la cuchilla (A) debe ser montado, al igual que el dispositivo del pisón junto con el protector de cuchilla suministrado...
Page 72
• Funcionamiento • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Elementos operativos de la máquina: IDEAL 1058 - Protector cuchilla - Pisón para el papel - Guía - Portacuchilla - Escala de medición lateral...
Page 73
• Funcionamiento • IDEAL 1080 Elementos operativos de la IDEAL 1110 máquina: - Protector cuchilla - Pisón para el papel - Guía - Portacuchilla - Escala de medición lateral - Escuadra trasera - Tornillo de ajuste - Escuadra frontal - Tornillo calibrado para la...
Page 74
• Funcionamiento • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Levante el porta-cuchilla y coloque el IDEAL 1058 papel desde la izquierda. La escuadra trasera IDEAL 1071 y lateral permite colocar el papel de forma precisa.
Page 75
• Funcionamiento • IDEAL 1038 Luego pisar/sujetar el papel con el pisón IDEAL 1058 manual o con el pisón de pié (en la IDEAL 1071 IDEAL 1080, IDEAL 1110) y realizar el corte. IDEAL 1080 IDEAL 1110 - 11 -...
Page 76
• Funcionamiento • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Las medidas de corte también pueden ser determinadas utilizando la escuadra frontal con el dispositivo de corte estrecho . La medida deseada puede ser exactamente establecida...
Page 77
• • Posibles fallos de funcionamiento Posibles fallos de funcionamiento Si la cuchilla de la palanca baja. • Ajuste del sistema de fricción. Ver pagina 14. - 13 -...
Page 78
• • Posibles fallos de funcionamiento IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 La máquina tiene un sistema de fricción en el portacuchillas. Este asegura que el portacuchillas no se pueda mover hacia abajo solo.
Page 79
• • Posibles fallos de funcionamiento IDEAL 1038, IDEAL 1058: Si es necesario, el ángulo de la escua dra trasera puede ajustarse con el tornillo ajuste con una llave inglesa Allen (2 mm). Pobre calidad de corte: • Si necesita ayuda en el cambio de cuchilla, o de la contra-cuchilla por favor, contacte con: Servicio.
Page 80
• Accesorios • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Accesorios Recomendados Cuchilla + barra contra cuchilla IDEAL 1038 Nr. 9000 325 IDEAL 1058 Nr. 9000 345 IDEAL 1071 Nr. 9000 350 IDEAL 1080 Nr. 9000 355 IDEAL 1110 Nr.
Page 81
• Información técnica • Esta máquina está aprobada por laboratorios independientes de seguridad. La compañía está certificada con la norma DIN EN ISO 9001:2008 en estandar de calidad. Las características técnicas pueden encontrarse en las especificaciones técnicas que aparecen señaladas en la misma máquina. Para cualquier reclamación en garantía, la máquina ha de estar provista de la placa original de identificación.
Page 86
• • Ohutusnõuded IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 87
• • Ohutusnõuded Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 88
• • Ohutusnõuded IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Kõigi trimmerite ohutuks käitamiseks on IDEAL 1058 oluline, et noakaitset ei eemaldataks ning et see oleks alati heas töökorras. IDEAL 1071...
Page 89
IDEAL 1080 Kõigi trimmerite ohutuks käitamiseks on ei eemaldataks IDEAL 1110 oluline, et noakaitset ning et see oleks alati heas töökorras. Mudelid IDEAL 1080 ja IDEAL 1110 saab lukustada noahoovaga et vältida lubamatut kasutamist (lukk tarnitakse koos seadmega). - 5 -...
Page 90
• • Paigaldamine IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 ja IDEAL 1058: IDEAL 1058 Mõlemad mudelid tarnitakse täielikult komplekteerituna. IDEAL 1071 IDEAL 1071 Enne töö alustamist tuleb trimmerilaua külge...
Page 91
• • Paigaldamine IDEAL 1080 IDEAL 1080 ja IDEAL 1110: IDEAL 1110 Enne töö alustamist tuleb paigaldada noahoob (A) ja klamber koos noakaitsega Selleks eemaldage ristpeakruvikeerajaga noahoova kruvi, libistage noahoob (A) oma kohale ning kinnitage uuesti kruviga. Eemaldage mõlemad kuuskantmutrid (B) võtmega (17 mm), tõstke noahoidik...
Page 96
• • Käitamine IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Lõike mõõtmise saab ka kindlaks määrata, kasutades esimest nihkeseadet kitsa ribaga lõikeseadmega . Soovitava mõõtme saab täpselt seadistada kalibreeritud nupuga ning korduvate lõigete puhul lukustada lukustusnupuga soovitud asendisse.
Page 97
• • Võimalikud talitlushäired Võimalikud talitlushäired Noahoidik langeb alla. • Reguleerige hõõrdeseade. Vt lk 14. - 13 -...
Page 98
• • Võimalikud talitlushäired IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Masina noahoidikul on hõõrdeseade. See tagab, et noahoidik ei liiguks automaatselt alla. Kui see juhtub, reguleerige hõõrdeseade uuesti järgnevalt: Modell IDEAL 1038:...
Page 99
• • Võimalikud talitlushäired IDEAL 1038, IDEAL 1058: Vajadusel saab tagumise nihkeseadme nurka lukustuskruvi 6 suhtes reguleerida kuuskantvõtmega (2 mm). Halb lõikekvaliteet: • Vahetage nuga ja noalatt välja! Kui teil läheb noa või lõikepulga vahetamisel tarvis abi. Ükski ülaltoodud meetoditest ei aidanud probleemi lahendada: Võtke ühendust teenindusmeeskonnaga...
Page 100
• • Tarvikud IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Soovitatavad tarvikud: Komplekt: Nuga + noalatt IDEAL 1038 Nr. 9000 325 IDEAL 1058 Nr. 9000 345 IDEAL 1071 Nr. 9000 350 IDEAL 1080 Nr. 9000 355 IDEAL 1110 Nr.
Page 101
• • Tehniline informatsioon Antud masin on heaks kiidetud sõltumatute turvalisust hindavate laboratooriumite poolt. Firma on sertifitseeritud DIN EN ISO 9001:2008 kvaliteedinormide kohaselt. Täpsed tehnilised parameetrid võib leida masina tehniliste parameetrite sildilt. Garantiinõude esitamiseks peab masinal originaalne andmesilt alles olema. Masinat võidakse muuta ette teatamata.
Page 106
• • Turvallisuusohjeita IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 107
• • Turvallisuusohjeita Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 108
• • Turvallisuusohjeita IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Laitteen turvallisen käytön kannalta on IDEAL 1058 tärkeätä että teräsuojusta ei poisteta ja että se on toimintakunnossa. IDEAL 1071 - 4 -...
Page 109
• • Turvallisuusohjeita IDEAL 1080 Turvallisuus syistä kaikille leikkureille on IDEAL 1110 tärkeää, että teräsuojaa ei poisteta ja se on aina hyvin kiinnitetty. Mallit IDEAL 1080 ja IDEAL 1110 voidaan lukita mukana toimitetulla lukolla - 5 -...
Page 111
• • Asennus IDEAL 1080 IDEAL 1080 IDEAL 1110: IDEAL 1110 Terän kahva (A) ja paperinpuristin teräsuojalla tulee asentaa ennen käyttöä . Poista ensin ruuvi terän kahvasta ruuvimeisselillä ja liu’uta kahva (A) paikalleen ja kiristä uudellen. Poista molemmat mutterit (B) 17 mm kiintoavaimella, nosta hieman terän kahvaa...
Page 116
• • Käyttö IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Leikkaus mittaus voidaan määritellä myös käyttämällä etutuen avulla kapeaa leikkuuleveyttä. Haluttu mitta voidaan asettaa tarkasti säätönuppi avulla ja voidaan lukita nupilla . Kapeat leikkaukset (pienemmät kuin 10 mm) ovat mahdollisia koska etutuki siirtyy automaattisesti leikatessa.
Page 117
• • Mahdolliset viat Mahdolliset viat Terä tippuu alas. • Säädä kitkajarrua katso sivut 14 - 13 -...
Page 118
• • Mahdolliset viat IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Laitteen terällä on hankaus/kitkaominaisuus joka estää terän painumista alas itsekseen. Sen toimivuus säädetään uudelleen seuraavasti: Malli 1038: Löysää ruuvi (1.) 4 mm kuusio avaimella. Sitten kiristä...
Page 119
• • Mahdolliset viat IDEAL 1038, 1058: Jos tarpeellista takatuen kulma voidaan asettaa päinvastoin avaamalla lukitusruuvi 2 mm kuusioavaimella. Huono leikkuujälki: • Vaihda terä ja terän vastakappale. Jos tarvitset apua terän ja leikkuutikun vaihdossa. Mikään yllämainituista toimenpiteistä ei auta ongelman selvittämisessä: Ota yhteyttä...
Page 120
• • Lisälaitteet IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Suositeltavat tarvikkeet Terä ja teränvastakappale IDEAL 1038 Nr. 9000 325 IDEAL 1058 Nr. 9000 345 IDEAL 1071 Nr. 9000 350 IDEAL 1080 Nr. 9000 355 IDEAL 1110 Nr.
Page 121
• • Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè Tämä laite on hyväksytty puolueettoman turvallisuuslaitoksen puolesta. Yrityksellä on DIN EN ISO 9001:2008 laatustandardi. Tarkat tekniset tiedot löytyy tekniset tiedot tarrasta joka on laitteessa kiinni. Takuuajan aikana koneessa on oltava originaali tunnistetarra. Pidätämme oikeudet muutoksiin. - 17 -...
Page 126
• • Biztonsági elõírások IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 127
• • Biztonsági elõírások Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 128
• • Biztonsági elõírások IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Valamennyi géptípusnál a késvédőt IDEAL 1058 szabad leszerelni és annak mindig működőképesnek kell lennie. IDEAL 1071 - 4 -...
Page 129
IDEAL 1080 Valamennyi géptípusnál a késvédőt IDEAL 1110 szabad leszerelni és annak mindig működőképesnek kell lennie. Az IDEAL 1080-as és az IDEAL 1110-es modellek egy kés lezáró berendezéssel ellátottak. A kést a géppel együtt szállított zárral lehet igény szerint kibiztosítani, elkerülve ezzel az illetéktelen használatot.
Page 130
• • Összeszerelés IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 és és és és és IDEAL 1058: IDEAL 1058 Az IDEAL 1038 és az IDEAL 1058-as modelleket üzemkész állapotban szállítjuk.
Page 131
• • Összeszerelés IDEAL 1080 IDEAL 1080 és és és és és IDEAL 1110: IDEAL 1110 Üzembe helyezés előtt a fogantyút (A A A A A ) valamint a rögzített késvédővel ellátott papírleszorítás szerelje össze. Ehhez a fogantyút rögzítő csavarokat egy keresztfejes csavarhúzóval távolítsa el.
Page 132
• • Használat IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 épek alkotó elemei épek alkotó elemei gépek alkotó elemei épek alkotó elemei épek alkotó elemei IDEAL 1058 - Késvédő - Papírleszorítás - Késvédő...
Page 133
• • Használat IDEAL 1080 épek alkotó elemei épek alkotó elemei gépek alkotó elemei épek alkotó elemei épek alkotó elemei IDEAL 1110 - Késvédő - Papírleszorítás - Késvédő megvezetése - A kés fogantyúja - Oldalütköző méretskálával - Hátsó ütköző - Beállító csavar a hátsó...
Page 134
• • Használat IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Emelje fel a kést a papírt balról tolja be. A IDEAL 1038 hátsó ütköző és az oldal ütköző IDEAL 1058 segítségével lehetséges a pontos beállítás.
Page 135
• • Használat Szorítsa le a papírt a papírleszorítással IDEAL 1038 illetve a lábpedállal az IDEAL 1080 és az IDEAL 1058 IDEAL 1110-es modelleknél, majd vágjon. IDEAL 1071 IDEAL 1080 IDEAL 1110 - 11 -...
Page 136
• • Használat IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Az előütköző segítségével keskeny csík vágása is lehetséges. A kívánt mértéket a skálával ellátott csavargombbal lehet beállítani, ismétlő vágás esetén a rögzítő csavarral kell az előütközőt fixálni.
Page 137
k • • Lehetséges zavaro Lehetséges zavarok A kés magától leesik. A kés magától leesik. A kés magától leesik. A kés magától leesik. A kés magától leesik. • A késrögzítést be kell állítani. Lásd 14. oldal. - 13 -...
Page 138
• • Lehetséges zavaro IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 A gép egy súrlódást előidéző berendezéssel van felszerelve. Ez akadályozza meg, hogy a kés magától lefelé elmozduljon. Ha ez mégis bekövetkezne, a következőképpen kell...
Page 139
• • Lehetséges zavaro IDEAL 1038, IDEAL 1058: Ha a hátsó ütköző szögpontossága megváltozik, úgy a rögzítő csavart imbusz kulcs (2-es méret) segítségével utánállíthatja. - 15 -...
Page 140
• • Lehetséges zavaro IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Rossz a vágásminőség Rossz a vágásminőség Rossz a vágásminőség Rossz a vágásminőség Rossz a vágásminőség • Cserélje ki a kést és a vágósínt.
Page 141
• • Lehetséges zavaro Ha az előbb leírt problémákon túl, másproblémák jelentkeznének, forduljon vevőszolgálatunkhoz. • www.ideal.de "serviço" service@krug-priester.com - 17 -...
Page 143
• • Technikai információk A gép GS vizsgával rendelkezik és megfelel a szakmai szövetség balesetmegelőzési előírásainak. A vállalat DIN ISO 9001:2008 –el rendelkezik. A specifikus technikai adatokat a készülékek típustábláján találhatja meg. A garancia érvényesítéséhez a gépnek beazonosíthatónak kell lennie. A technikai változtatások jogát a gyártó...
Page 144
Made in Germany Iratmegsemmisítők Iratmegsemmisítők Iratmegsemmisítők Iratmegsemmisítők Iratmegsemmisítők Vágó gépek Vágó gépek Vágó gépek Vágó gépek Vágó gépek • • • • • Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 146
• • Misure di Sicurezza IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Page 147
• • Misure di Sicurezza Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 148
• • Misure di Sicurezza IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 La protezione lama non deve assolu- IDEAL 1058 tamente essere rimossa. IDEAL 1071 - 4 -...
Page 149
IDEAL 1080 La protezione lama non deve assolu- IDEAL 1110 tamente essere rimossa. I modelli IDEAL 1080 e 1110 sono disponibili con un lucchetto fornito di serie per il bloccaggio della lama che consente di prevenire un uso improprio della taglierina.
Page 150
• Installazione • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 e IDEAL 1058: IDEAL 1058 Modelli forniti già pronti all’uso. IDEAL 1071 IDEAL 1071 Prima di procedere all’utilizzo è necessario montare la protezione lama con pressino.
Page 151
• Installazione • IDEAL 1080 IDEAL 1080 e IDEAL 1110: Prima di procedere all’utilizzo è necessario IDEAL 1110 montare I’impugnatura (A) e il pressino con protezione lama Svitare la vite a croce che fissa I’impugnatura (A). Svitare la vite a croce che fissa I’impugnatura (B), con la chiave, infilare...
Page 152
• Istruzioni per l´uso • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Denominazione delle parti IDEAL 1058 - Protezione lama - Pressino - Guida lama - Lama - Guida laterale con scala graduata...
Page 153
• Istruzioni per l´uso • IDEAL 1080 Denominazione delle parti IDEAL 1110 - Protezione lama - Pressino - Guida lama - Lama - Guida laterale con scala graduata - Squadra di battuta posteriore - Vite di fissaggio - Squadra di battuta anteriore...
Page 154
• Istruzioni per l´uso • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Sollevare límpugniatura e metere la pila di IDEAL 1038 IDEAL 1058 carta dal lato sinistro. Posizionare la carta IDEAL 1071 come desiderato servendosi della squadra...
Page 155
• Istruzioni per l´uso • Fermare i fogli con il pressino manuale IDEAL 1038 pedale nel IDEAL 1080, IDEAL 1110 e IDEAL 1058 quindi procedere al taglio. IDEAL 1071 IDEAL 1080 IDEAL 1110 - 11 -...
Page 156
• Istruzioni per l´uso • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 La carta può essere posizionata anche a filo con la battuta anteriore dotata di dispositivo per rifili millimetrici . La manopola graduata consente di determinare con precisione la misura di taglio desiderata, può...
Page 157
• Possibile malfunzionamento • Possible malfunzionamento Discesa lama. • Regolazione dispositivo frizione. Vedi pagina 14. - 13 -...
Page 158
• Possibile malfunzionamento • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 La lama è dotata di un dispositivo di frizione che ne impedisce la discesa involontaria. In caso si verifichiono problemi di questo tipo, la frizione può...
Page 159
• Possibile malfunzionamento • IDEAL 1038, IDEAL 1058: La tenuta della vite che fissa la squadra di battuta posteriore in posizione per fettamente verticale può venire regolata con una chiave a brugola da 2 mm. - 15 -...
Page 160
• Possibile malfunzionamento • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bassa qualità del taglio: • sostituire lama e barra lama! Se avete delle domande riguardo il cambio lama e della barra lama.
Page 161
• Possibile malfunzionamento • Nessuno dei metodi sopraindicati sono di aiuto a risolvere i Vs. problemi. Contattare il centro di assistenza clienti. • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com - 17 -...
Page 162
• Accessori • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Accessori Raccomandati Lama, Batti lama IDEAL 1038 Nr. 9000 325 IDEAL 1058 Nr. 9000 345 IDEAL 1071 Nr. 9000 350 IDEAL 1080 Nr. 9000 355 IDEAL 1110 Nr.
Page 163
• Informazioni Techniche • Questa macchina é approvata da laboratori indipendenti di sicurezza. ll marchio la societa é certificato secondo le qualità standard DIN EN ISO 9001:2008 Le specifiche tecniche precise possono essere trovate sull' adesivo applicato sulla macchina. Per usufruire della garanzia sulla macchina deve essere presente l’etichetta identificativa originale.
Page 164
Made in Germany Distruggidocumenti Taglierine e Tagliacarte • • • • • Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 166
• • Sikkerhetsforskrifter IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 167
• • Sikkerhetsforskrifter Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 168
• • Sikkerhetsforskrifter IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 For sikker bruk av alle skjæresakser er det IDEAL 1058 viktig at knivbeskyttelsen er riktig montert. IDEAL 1071 - 4 -...
Page 169
IDEAL 1080 For sikker bruk av alle skjæresakser er det IDEAL 1110 viktig at knivbeskyttelsen er riktig montert og alltid i bruk. Modellene IDEAL 1080 og IDEAL 1110 har knivlås Modellene IDEAL 1080 og IDEAL 1110 har knivlås - 5 -...
Page 170
• • Installasjon IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 og IDEAL 1058: IDEAL 1058 Begge modellene leveres ferdigmontert IDEAL 1071 IDEAL 1071 Før maskinen tas i bruk, skal papirklemmen med knivbeskyttelsen monteres på...
Page 171
• • Installasjon IDEAL 1080 IDEAL 1080 og IDEAL 1110: IDEAL 1110 Knivhåndtaket (A) og papirklemmen med den fastgjorte knivbeskyttelsen skal monteres før maskinen tas i bruk. Sett inn håndtaket (A) og fest skruene. Fjern skruen (B) med skiftnøkkel og løft skjærekniven...
Page 173
• • Betjening IDEAL 1080 Detaljer IDEAL 1110 knivbeskyttelse papirklemme knivguide knivhĺndtak anlegg med mĺlangivelse bakanlegg låseskrue til bakanlegg frontanlegg justeringsskrue til frontanlegg åseskrue til frontanlegg nedfelbart frontanlegg fotpedal - 9 -...
Page 174
• • Betjening IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Løft skjærekniven og plasser papiret som IDEAL 1038 skal skjæres. Bruk bakanlegg og sideanlegg IDEAL 1058 for et korrekt skjæreresultat. IDEAL 1071 IDEAL 1080...
Page 175
• Betjening Hold papiret fast ved å trykke ned IDEAL 1038 papirklemmen eller fotpedalen og dra IDEAL 1058 deretter ned skjærekniven (kun modellene IDEAL 1071 IDEAL 1080 og IDEAL 1110 har automatisk papirklemme). IDEAL 1080 IDEAL 1110 - 11 -...
Page 176
• • Betjening IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Frontanlegg H kan justeres for finskjæring av kutt inntil 10mm bredde. Det ønskede mål innstilles med justeringsskruen J og festes med låseskrue K for gjentatt skjæring.Kutt smalere enn 10mm er mulig fordi frontanlegget automatisk flytter seg ut når det skjæres.Ved...
Page 177
• • Mulige funksjonsfeil Mulige funksjonsfeil Skjærekniven faller ned av seg selv • stram til friksjonsskruen. Se side 14 - 13 -...
Page 178
• • Mulige funksjonsfeil IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Maskinen har en friksjonsskrue som sitter på skjærekniven. Den sikrer at skjærekniven ikke faller ned av seg selv. Hvis dette skjer, juster friksjonsskruen på...
Page 179
• • Mulige funksjonsfeil IDEAL 1038, IDEAL 1058: Om nødvendig kan vinkelen på bakanlegget justeres med å bruke en umbrakonøkkel (2mm) på låseskruen - 15 -...
Page 180
• • Mulige funksjonsfeil IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Dårlig skjærekvalitet -bytt knivsett. • Trenger du hjelp til å bytte (se side 17) - 16 -...
Page 181
• • Mulige funksjonsfeil Hvis ikke noen av de forannevnte løsninger hjelper, ta kontakt med vår serviceavd: • www.ideal.de "serviço" service@krug-priester.com - 17 -...
Page 182
• Tilbehør • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Anbefalt tilbehør: Knivsett IDEAL 1038 Nr. 9000 325 IDEAL 1058 Nr. 9000 345 IDEAL 1071 Nr. 9000 350 IDEAL 1080 Nr. 9000 355 IDEAL 1110 Nr.
Page 183
• • Tehnièni podatki Denne maskinen er godkjent av uavhengige sikkerhetslaboratorier. Virksomheten er godkjent i henhold til kvalitetsstandarden DIN EN ISO 9001:2008. De tekniske spesifikasjonene finnes på etiketten på maskinen. Evt. garantikrav krever, at orginaletiketten fortsatt er på maskinen. Med forbehold om endringer uten forutgående varsel.
Page 184
Made in Germany Makulatorer Skjæremaskiner og skjæresakser • • • • • Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 186
• Veiligheidsvoorschriften • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 187
• Veiligheidsvoorschriften • Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 188
• Veiligheidsvoorschriften • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Voor de veiligheid mag de mesbeschermer IDEAL 1058 nooit worden verwijderd. IDEAL 1071 - 4 -...
Page 189
• Veiligheidsvoorschriften • IDEAL 1080 Voor de veiligheid mag de mesbeschermer IDEAL 1110 nooit worden verwijderd. De modellen 1080 en 1110 zijn voorzien van een oog en hangslot om ongeoorloofd gebruik te voorkomen. - 5 -...
Page 190
• Installatie • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 en IDEAL 1058: IDEAL 1058 Deze bordscharen worden gebruiksklaar geleverd. IDEAL 1071 IDEAL 1071 Voor ingebruikname dient de papieraandruk...
Page 191
• Installatie • IDEAL 1080 IDEAL 1080 en IDEAL 1110: Voor ingebruikname dient de handgreep (A) en IDEAL 1110 de papieraandruk met de mesbeschermer gemonteerd te worden. Verwijder de schroef van de handgreep met een kruiskopschroevendraier, schuif de handgreep (A) op haar plaats en zet haar vast.
Page 194
• Bediening • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Meshouder optillen en papier vanaf links IDEAL 1038 plaatsen. IDEAL 1058 Achteraanleg en aanleglineaal maken een IDEAL 1071 nauwkeurige positionering mogelijk. IDEAL 1080...
Page 195
• Bediening • Vervolgens het papier met papieraandruk IDEAL 1038 aandrukken met de hand of de voet IDEAL 1058 (IDEAL 1080, IDEAL 1110) en snijden. IDEAL 1071 IDEAL 1080 IDEAL 1110 - 11 -...
Page 196
• Bediening • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Het papier kan ook aan de vooraanleg gelegd worden. Gewenste maat instellen met de meettrommel en kan bij snedes met dezelfde afmetingen vastgezet worden d.m.v.
Page 197
• Mogelijke storingen • Mogelijke storingen De meshouder valt uit zich zelf naar beneden: • Pas het frictie-element aan. Zie pagina 14. - 13 -...
Page 198
• Mogelijke storingen • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 De machine is uitgerust met een frictievoorziening aan de meshouder. Deze zorgt ervoor dat de meshouder niet uit zichzelf neerwaarts beweegt. Indien dit toch het geval...
Page 199
• Mogelijke storingen • IDEAL 1038, IDEAL 1058: Indien de hoek van de achteraanleg gaat afwijken, dan kan deze tegenover de fixeerschroef met een imbussleutel (maat 2) aangepast worden. - 15 -...
Page 200
• Mogelijke storingen • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Slechte kwaliteit van de snede: • Vervang het mes en de snijlat! Bij vragen over het wisselen van de messen of mesbeschermers, kunt u contact opnemen met de Service afdeling (zie page 17).
Page 201
• Mogelijke storingen • Geen enkele van de hierboven vermelde methodes helpt om het probleem op te lossen. Cotacteer de klantendienst: • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com - 17 -...
Page 202
• Toebehoren • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Aanbevolen toebehoren Mes en Snijlat IDEAL 1038 Nr. 9000 325 IDEAL 1058 Nr. 9000 345 IDEAL 1071 Nr. 9000 350 IDEAL 1080 Nr. 9000 355 IDEAL 1110 Nr.
Page 203
• Technische gegevens • Deze machine is goedgekeurd door toon- aangevende, onafhankelijke veiligheidsinstituten. De onderneming is gecertificeerd naar DIN EN ISO 9001:2008. De gedetailleerde technische gegevens vindt u op het typeplaatje van de machine. Bij eventuele garantieclaims, moet de machine voorzien zijn van het originele identificatielabel.
Page 204
Made in Germany Papiervernietigers Snijmachines • • • • • Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 205
Cisalhas P Manual de instruções IDEAL 1038 IDEAL 1071 IDEAL 1058 IDEAL 1080 IDEAL 1110...
Page 206
• Normas de segurança • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Page 207
• Normas de segurança • Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 208
• Normas de segurança • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Para um funcionamento seguro de todas IDEAL 1058 cisalhas é importante que o protector da faca não seja removido e que esteja sempre em boas condições de utilização.
Page 209
é importante que o protector da faca não seja removido e que esteja sempre em boas condições de utilização. Os modelos IDEAL 1080 e a IDEAL 1110 podem ser trancadas com a alavanca da faca para prevenir a utilização não autorizada (è...
Page 210
• Instalação • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 e IDEAL 1058: IDEAL 1058 Estes dois modelos são entregues totalmente montados. IDEAL 1071 IDEAL 1071 O dispositivo de calcar, com o protector da lâmina...
Page 211
• Instalação • DEAL 1080 e IDEAL 1110: IDEAL 1080 O manípulo da lâmina (A) e o calcador IDEAL 1110 anexado ao protector da lâmina devem ser instalados antes começar a operar com a máquina. Para fazer este procedimento deve retirar o parafuso do manípulo da lâmina com...
Page 212
• Funcionamento • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Elementos operativos da máquina IDEAL 1058 - Protecção da faca - Calcador de papel - Guia da faca - Suporte da faca...
Page 213
• Funcionamento • IDEAL 1080 Elementos operativos da máquina IDEAL 1110 - Protecção da faca - Calcador de papel - Guia da faca - Suporte da faca - Batente lateral com escala de medida - Esquadro traseiro - Parafuso de fecho para o...
Page 214
• Funcionamento • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Levantar o suporte da faca e inserir o papel IDEAL 1038 desde do lado esquerdo. O esquadro traseiro IDEAL 1058 e o batente lateral...
Page 215
• Funcionamento • Depois calcar o papel com o calcador manual IDEAL 1038 ou com o pela de pé (Só os modelos IDEAL 1058 IDEAL 1080,IDEAL 1110) e efectuar o corte. IDEAL 1071 IDEAL 1080 IDEAL 1110 - 11 -...
Page 216
• Funcionamento • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 A medida do corte pode ser também determinado utilizando o esquadro frontal com a fita estreita de corte . A medida pretendida pode ser exacatamente ajustada com o botão calibrada e trancado em posição com o...
Page 217
• Possíveis falhas • Possíveis falhas O suporte da faca cair. • Ajustar o aparelho de fricção Consultar a página 14. - 13 -...
Page 218
• Possíveis falhas • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 A máquina têm um aparelho de fricção suporte da faca não consegue movimentar para baixo por si. Ao fazer este movimento reajustar o aparelho de fricção da seguinte...
Page 219
• Possíveis falhas • IDEAL 1038, IDEAL 1058: Se necessário, o angulo do esquadro traseiro pode ser ajustada no lado oposto do parafuso de fecho com uma chave allen (2 mm). - 15 -...
Page 220
• Possíveis falhas • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Fraca qualidade do corte • Mudar a lâmina e a barra da lâmina. Se for necessário ajusa consultar o representante do país. (consultar a página 17)
Page 221
• Possíveis falhas • Nenhum dos problemas mencionados anteriormente ajudam a resolver o problema: Contactar a Equipa de Assistência técnica: • www.ideal.de "serviço" service@krug-priester.com - 17 -...
Page 222
• Acessórios • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Acessórios recomendados: Conjunto: Lâmina + barra da lâmina IDEAL 1038 Nr. 9000 325 IDEAL 1058 Nr. 9000 345 IDEAL 1071 Nr. 9000 350 IDEAL 1080 Nr.
Page 223
• Dados técnicos • Esta máquina foi aprovada por laboratórios independentes de segurança. Esta empresa está certificada pelas normas de qualidade DIN EN ISO 9001 : 2008. O fabricante é certificada debaixo dos standards de qualidade encontradas no autocoloante das especificações técnicas na máquina.
Page 224
Made in Germany Destruidoras de documentos Cisalhas e guilhotinas • • • • • Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 226
• Środki bezpieczeństwa • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 227
• Środki bezpieczeństwa • Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 228
• Środki bezpieczeństwa • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Przed przystąpieniem do obsługi IDEAL 1058 obcinarki należy sprawdzić, czy osłona bezpieczeństwa jest prawidłowo zamontowana na podstawie obcinarki. IDEAL 1071...
Page 229
• Środki bezpieczeństwa • IDEAL 1080 Dla bezpieczeństwa użytkowania obcinarki IDEAL 1110 konieczne jest, aby osłona noża była prawidłowo zamontowana. Noże w modelach IDEAL 1080 i IDEAL 1110 mogą być zablokowane za pomocą kłódki, będącej częścią wyposażenia. - 5 -...
Page 230
• Instalacja • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 i IDEAL 1058: IDEAL 1058 Obydwa modele są dostarczane gotowe do użycia i nie wymagają dodatkowego montażu. IDEAL 1071 IDEAL 1071 Osłonę...
Page 231
• Instalacja • IDEAL 1080 IDEAL 1080 i IDEAL 1110: IDEAL 1110 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy zamontować osłonę noża oraz rękojeść noża (A). Należy odkręcić śrubę do przymocowania rękojeści za pomocą śrubokręta krzyżykowego, wsunąć rękojeść (A), a następnie ponownie przykręcić śrubę.
Page 232
• Obsługa • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Elementy urządzenia Elementy urządzenia Elementy urządzenia Elementy urządzenia Elementy urządzenia IDEAL 1038 IDEAL 1058 - Osłona bezpieczeństwa - Listwa dociskowa - Prowadnica - Uchwyt noża...
Page 233
• Obsługa • Elementy urządzenia Elementy urządzenia Elementy urządzenia Elementy urządzenia Elementy urządzenia IDEAL 1080 IDEAL 1110 - Osłona bezpieczeństwa - Listwa dociskowa - Prowadnica - Uchwyt noża - Skala pomiarowa - ogranicznik tylny - pokrętło blokujące ogranicznik tylny - ogranicznik przedni - pokrętło do ustawiania...
Page 234
• Obsługa • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Podnieś nóż trzymając za rękojeść IDEAL 1038 a następnie włóż papier od lewej strony. IDEAL 1058 Ogranicznik boczny i tylny pozwalają IDEAL 1071 precyzyjnie ułożyć...
Page 236
• Obsługa • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Dokładne miejsce cięcia może być również wyznaczone za pomocą ogranicznika przedniego . Posługując się pokrętłem do ustawiania ogranicznika przedniego ustawić ogranicznik w odpowiedniej pozycji, a następnie zablokować...
Page 237
• • Możliwe usterki Możliwe usterki Możliwe usterki Możliwe usterki Możliwe usterki Możliwe usterki Nóż opada. Nóż opada. Nóż opada. Nóż opada. Nóż opada. • Wyregulować siłę tarcia elementów obcinarki (zobacz str. 14) - 13 -...
Page 238
• • Możliwe usterki IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Urządzenie posiada mechanizm utrzymujący odpowiednią siłę tarcia, co zapobiega samoczynnemu opadaniu noża. Jeśli jednak nóż opada samoczynnie, należy wyregulować siłę tarcia zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Page 239
• • Możliwe usterki IDEAL 1038, IDEAL 1058: Jeśli zachodzi taka potrzeba, ogranicznik tylny może zostać odwrócony względem pokrętła blokującego za pomocą klucza imbusowego 2 mm. - 15 -...
Page 240
• • Możliwe usterki IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Z Z Z Z Z ł ł ł ł ł a jako a jako a jako ść ść ść ść ci ci ci ci cięcia ęcia...
Page 241
• • Możliwe usterki W przypadku dalszych problemów z funkcjonowaniem urządzenia należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. • www.ideal.de "serwis" service@krug-priester.com - 17 -...
Page 243
• Dane techniczne • Urządzenie zostało sprawdzone przez niezależne laboratoria. Producent spełnia standardy jakości określone w normie DIN EN ISO 9001:2008. Szczegółowe dane techniczne znajdują się na naklejce umieszczonej na urządzeniu. Aby domagać się gwarancji, urządzenie musi ciągle posiadać oryginalną tabliczkę znamionową.
Page 244
Made in Germany Niszczarki dokumentów Niszczarki dokumentów Niszczarki dokumentów Niszczarki dokumentów Niszczarki dokumentów Obcinarki i gilotyny Obcinarki i gilotyny Obcinarki i gilotyny Obcinarki i gilotyny Obcinarki i gilotyny • • • • • Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 246
• • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 247
• • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 266
• Säkerhetsföreskrifter • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 267
• Säkerhetsföreskrifter • Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 268
• Säkerhetsföreskrifter • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 För säker användning av alla skärmaskiner är IDEAL 1058 det viktigt att knivskyddet är korrekt monterat. IDEAL 1071 - 4 -...
Page 269
• Säkerhetsföreskrifter • IDEAL 1080 För säker användning av alla skärmaskiner är IDEAL 1110 det viktigt att skärskyddet är korrekt monterat och inte avlägsnas. Modellerna IDEAL 1080 och IDEAL 1110 är försedda med knivlås - 5 -...
Page 270
• Installation • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 och IDEAL 1058: IDEAL 1058 Båda modellerna levereras färdigmonterade. IDEAL 1071 IDEAL 1071 Fixeringsanordningen med tillhörande knivskydd , måste monteras före användning. För att göra det, placera knivskyddet...
Page 271
• Installation • IDEAL 1080 IDEAL 1080 och IDEAL 1110: Knivhandtaget (A) och knivskyddet måste IDEAL 1110 monteras före användning. Tag bort handtaget med en stjärnskruvmejsel. Skjut in handtaget (A) och skruva fast skruvarna igen. Tag bort båda muttrarna (B) med en skiftnyckel, lätta på...
Page 273
• Handhavande • IDEAL 1080 Detaljer IDEAL 1110 - Knivskydd - Pressskena - Knivguide - Knivbalk - Anhåll med linjal - Justerbart sidostöd - Skruv för justering av sidostöd - Sidostöd - Justeringsratt för sidostöd - Låsratt för sidostöd - Sidobord...
Page 274
• Handhavande • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Lyft kniven och placera materialet som skall IDEAL 1038 skäras. Anhållet och sidostödet ger ett IDEAL 1058 exakt skärresultat. IDEAL 1071 IDEAL 1080...
Page 275
• Handhavande • Fixera pappersbunten med presskenan eller IDEAL 1038 fotpedalen (endast modell IDEAL 1080, IDEAL 1058 IDEAL 1110) och genomför skärningen. IDEAL 1071 IDEAL 1080 IDEAL 1110 - 11 -...
Page 276
• Handhavande • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Extra sidostöd med justeringsratt och uppsamlingsyta för skuret material, gör att man kan skära 1mm smala remsor med bibehållen precision. Måttet på skärsnittet kan ställas in exakt med hjälp av den graderade ratten...
Page 277
• Möjliga driftsstörningar • Möjliga driftsstörningar Kniven åker ned av sig själv. • Dra åt justerskruven. Se sid 14. - 13 -...
Page 278
• Möjliga driftsstörningar • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Maskinen har en justerskruv i fästet för kniven. Denna gör att kniven stannar i upprest läge, kan justeras enligt nedan.
Page 279
• Möjliga driftsstörningar • IDEAL 1038, IDEAL 1058: Om nödvändigt, kan vinkeln på sidostödet justeras genom ställskruv med en sexkantsnyckel (2 mm). - 15 -...
Page 280
• Möjliga driftsstörningar • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Dålig skärkvalitet: • Byt kniv och snittskena! Om du behöver hjälp med byte (se sid 17). - 16 -...
Page 281
• Möjliga driftsstörningar • Om inte någon av ovannämnda åtgärder hjälper, var vänlig kontakta vår serviceavd: • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com - 17 -...
Page 282
• Tillbehör • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Rekommenderade tillbehör Set: Kniv + snittskena IDEAL 1038 Nr. 9000 325 IDEAL 1058 Nr. 9000 345 IDEAL 1071 Nr. 9000 350 IDEAL 1080 Nr. 9000 355 IDEAL 1110 Nr.
Page 283
• Teknisk information • Den här maskinen är säkerhetstestad och godkänd av ledande säkerhetsinstitut enligt DIN ISO 9001:2008 kvalitetsstandard. Den tekniska specifikationen finns på en etikett på maskinen. För att garantin skall gälla måste maskinens originaletikett med serienumret sitta kvar på maskinen. Vi förbehåller oss rätten till ändringar.
Page 284
Made in Germany Dokumentförstörare Skärmaskiner • • • • • Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 285
Rezačky na papier Rezačky na papier Rezačky na papier Rezačky na papier Rezačky na papier Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu Návod na obsluhu IDEAL 1038 IDEAL 1071 IDEAL 1058 IDEAL 1080 IDEAL 1110...
Page 286
• Bezpečnostné predpisy • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 287
• Bezpečnostné predpisy • Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 288
• Bezpečnostné predpisy • IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Pre bezpečnú prevádzku všetkých rezačiek je IDEAL 1058 dôležité, aby ochranný kryt noža bol na svojom mieste a aby bol vždy v dobrej pracovnej kondícii.
Page 289
IDEAL 1110 dôležité, aby ochranný kryt noža bol na svojom mieste a aby bol vždy v dobrej pracovnej kondícii. Model IDEAL 1080 a IDEAL1110 sa môžu uzamknúť s pákou noža , aby nedošlo k neautorizovanému použitiu (zámok je súčasťou dodávky).
Page 291
• • Inštalácia IDEAL 1080 IDEAL 1080 a IDEAL 1110: Rukoväť noža (A A A A A ) a prítlak s pripojeným IDEAL 1110 vodičom noža sa pred začatím prevádzky musia namontovať na stroj. Aby ste to mohli urobiť, odstráňte skrutky pre rukoväť...
Page 292
• • Prevádzka IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Prevádzkové prvky Prevádzkové prvky Prevádzkové prvky Prevádzkové prvky Prevádzkové prvky IDEAL 1058 Ochranný kryt noža Prítlačné zariadenie papiera Vodic noža Nosič noža Bočné...
Page 293
• • Prevádzka IDEAL 1080 Prevádzkové prvky Prevádzkové prvky Prevádzkové prvky Prevádzkové prvky Prevádzkové prvky IDEAL 1110 Ochranný kryt noža Prítlačné zariadenie papiera Vodic noža Nosič noža Bočné pravítko Zadný doraz Uzamykacia skrutka pre zadný doraz Predný doraz Kalibrované koliesko pre predný...
Page 295
• • Prevádzka Potom pritlačte papier pomocou ručného IDEAL 1038 prítlaku alebo nožného pedálu (13) (len pri IDEAL 1058 rezačke IDEAL 1080 a IDEAL 1110) a IDEAL 1071 vykonajte rez. IDEAL 1080 IDEAL 1110 - 11 -...
Page 296
• • Prevádzka IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Rozmery rezu sa tiež môžu stanoviť pomocou predného dorazu s rezacím zariadením úzkych prúžkov . Požadovaný rozmer sa dá presne nastaviť pomocou kalibrovaného kolieska a uzamknúť...
Page 297
• • Mo•né poruchy Možné poruchy Možné poruchy Možné poruchy Možné poruchy Možné poruchy Nosič noža môže samovoľne padať: Nosič noža môže samovoľne padať: Nosič noža môže samovoľne padať: Nosič noža môže samovoľne padať: Nosič noža môže samovoľne padať: • Nastavte frikčné...
Page 298
• • Mo•né poruchy IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Stroj má frikčné zariadenie na nosiči noža. To zabezpečuje, aby nôž nemohol samovoľne padať smerom dole. Ak sa to stane, postupujte...
Page 299
• • Mo•né poruchy IDEAL 1038, IDEAL 1058: Ak je to potrebné, môže sa uhol zadného dorazu nastaviť oproti aretačnému koliesku pomocou kľúča (2 mm). - 15 -...
Page 300
• • Mo•né poruchy IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Zlá kvalita rezu: Zlá kvalita rezu: Zlá kvalita rezu: Zlá kvalita rezu: Zlá kvalita rezu: • Vymeňte nôž a reznú lištu noža ! Ak potrebujete pomoc pri výmene noža a...
Page 301
• • Mo•né poruchy Ak ani jedná z vyššie spomenutých rád nepomohla, kontaktujte servisné stredisko. • www.ideal.de "serviço" service@krug-priester.com - 17 -...
Page 303
• Technické informácie • Tento stroj schválili nezávislé bezpečnostné laboratória. Spoločnosť je certifikovaná podľa noriem kvality DIN EN ISO 9001:2008. Presné technické informácie nájdete na etikete stroja. Pri uplatnení záruky musí stroj obsahovať originálnu etiketu. - 19 -...
Page 304
Made in Germany Skartovače Skartovače Skartovače Skartovače Skartovače Rezačky na papier Rezačky na papier Rezačky na papier Rezačky na papier Rezačky na papier • • • • • Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 305
Rezalniki Rezalniki Rezalniki Rezalniki Rezalniki Navodila zu uporabo Navodila zu uporabo Navodila zu uporabo Navodila zu uporabo Navodila zu uporabo IDEAL 1038 IDEAL 1071 IDEAL 1058 IDEAL 1080 IDEAL 1110...
Page 306
• • Varnostna opozorila IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 307
• • Varnostna opozorila Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 308
• • Varnostna opozorila IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Za varno rezanje z nožem je pomembno, da IDEAL 1058 varovalo rezila nikoli ne odstranite in da je vedno dobro vzdrževan.
Page 309
Za varno rezanje z nožem je pomembno, da IDEAL 1110 varovalo rezila nikoli ne odstranite in da je vedno dobro vzdrževan. Modela IDEAL 1080 in IDEAL 1110 imata možnost da se ročica rezila zaklene ter tako prepreči rezanje nepooblaščeni osebi. Ključavnica je priložena. - 5 -...
Page 310
• • Montaža IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 in IDEAL 1058: IDEAL 1058 Oba modela se prodajata •e sestavljena IDEAL 1071 IDEAL 1071 Preden začnete z delom namestite ročno spono papirja skupaj z varovalom rezila mizo ročnega rezalnika.
Page 311
• • Montaža IDEAL 1080 IDEAL 1080 in IDEAL 1110: Ročica rezila (A A A A A ) in spona z pritrjenim IDEAL 1110 varovalom rezila , morata biti nameščena, preden začnete z uporabo rezalnika. Da to naredite, odvijte vijak za ročico rezila z izvijačem.
Page 312
• • Uporaba IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Sestavni deli IDEAL 1058 Varovalo rezila Spona papirja Vodilo rezila Nosilec rezila Stranski drsnik z merilno skalo Zadnje merilo Pritrdilni vijak za zadnje merilo Prednje merilo Razširljiva podpora za papir...
Page 313
• • Uporaba IDEAL 1080 Sestavni deli IDEAL 1110 Varovalo rezila Spona papirja Vodilo rezila Nosilec rezila Stranski drsnik z merilno skalo Zadnje merilo Pritrdilni vijak za zadnje merilo Prednje merilo Nastavljiv gumb za prednje merilo Pritrdilni vijak za prednje merilo Zložljiva podaljšana miza...
Page 314
• • Uporaba IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Dvignite nosilec rezila in vložite papir z leve IDEAL 1038 strani. S pomočjo zadnjega merila IDEAL 1058 in stranske lege je omogočena natančna IDEAL 1071 lega papirja.
Page 315
• • Uporaba Pritisnite papir z ročno spono ali z nožnim IDEAL 1038 pedalom (samo model IDEAL 1080, IDEAL 1058 IDEAL 1110) in odrežite papir. IDEAL 1071 IDEAL 1080 IDEAL 1110 - 11 -...
Page 316
• • Uporaba IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Dolžino rezanja lahko tudi izmerimo s pomočjo ozkega traku na prednjem merilu Željeno dolžino lahko točno nastavimo z nastavljivim gumbom in jo pritrdimo z gumbom ponavljajoče reze.
Page 318
• • Možne napake IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Stroj ima neprimerno gibljivost nosilca rezila. To pomeni da se nosilec rezila ne more spuščati in dvigati. Da to odpravite naredite sledeče:...
Page 319
• • Možne napake IDEAL 1038, IDEAL 1058: kot zadnjega vodila kot zadnjega vodila Če je potrebno se lahko kot zadnjega vodila kot zadnjega vodila kot zadnjega vodila nastavi nasproti pritrditvenega vijaka ključem (2mm). - 15 -...
Page 320
• • Možne napake IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Slaba kvaliteta rezanja • Zamenjajte rezilo in gred rezila Če potrebujete pomoč pri menjavi noža (poglejte stran 17) - 16 -...
Page 321
• • Možne napake Za kakršnokoli nejasnost ali problem ki ga ne morete sami rešiti se obrnite na servisno ekipo: • www.ideal.de "serviço" service@krug-priester.com - 17 -...
Page 323
• • Tehnièni podatki Ta aparat je odobren od neodvisnih varnostnih laboratorijev. Podjetje je certificirano pod DIN EN ISO 9001:2008 certifikati o kvaliteti standardov. Podrobne tehnične lastnosti lahko najdete na nalepki prilepljeni na aparat. Za upoštevanje garancije, mora biti aparat opremljen z originalno identifikacijsko nalepko.
Page 324
Made in Germany Uničevalniki dokumentov Uničevalniki dokumentov Uničevalniki dokumentov Uničevalniki dokumentov Uničevalniki dokumentov Rezalniki in giljotine Rezalniki in giljotine Rezalniki in giljotine Rezalniki in giljotine Rezalniki in giljotine • • • • • Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 326
• • Güvenlik Uyarýlarý IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 327
• • Güvenlik Uyarýlarý Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 328
• • Güvenlik Uyarýlarý IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 Güvenli kullaným için býçak kalkaný IDEAL 1058 makinadan çýkarýlmamýþ ve iyi çalýþýr bir durumda olmalýdýr. IDEAL 1071 - 4 -...
Page 329
Za varno rezanje z nožem je pomembno, da IDEAL 1110 varovalo rezila nikoli ne odstranite in da je vedno dobro vzdrževan. Modela IDEAL 1080 in IDEAL 1110 imata možnost da se ročica rezila zaklene tako prepreči rezanje nepooblaščeni osebi. Ključavnica je priložena. - 5 -...
Page 330
• • Kurulum IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 IDEAL 1038 IDEAL 1038 ve IDEAL 1058: IDEAL 1058 Bu modellerin ikisi de tam kurulu olarak gelir. IDEAL 1071 IDEAL 1071 Sýkýþtýrma ünitesi ve ona baðlý býçak kalkaný...
Page 331
• • Kurulum IDEAL 1080 IDEAL 1080 ve IDEAL 1110: IDEAL 1110 Kesme kolu (A) ve üzerine býçak kalkaný takýlý olan sýkýþtýrma ünitesi operasyondan önce monte edilmelidir. Bunun için önce kesme kolunun vidasýný yýldýz tonavida ile çýkartýnýz. Kesme kolunu (A) yerine kaydýrýn ve vidayý...
Page 332
• • Ýþletim IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Operasyon elemanlarý IDEAL 1038 IDEAL 1058 Býçak kalkaný Döküman sýkýþtýrýcý Býçak kýlavuzu Býçak Taþýyýcýsý Ölçü cetvelli yan poza Arka Poza Arka poza için kilitleme vidasý...
Page 333
• • Ýþletim Operasyon elemanlarý IDEAL 1080 IDEAL 1110 Býçak kalkaný Döküman sýkýþtýrýcý Býçak kýlavuzu Býçak Taþýyýcýsý Ölçü cetvelli yan poza Arka Poza Arka poza için kilitleme vidasý Ön Poza Ön poza için kalibrasyon buronu Ön poza için kilitleme butonu Ýndirilebilir geniþleme tablasý...
Page 334
• • Ýþletim IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Býçak taþýyýcýsýný kaldýrýn ve dökümaný IDEAL 1038 yerleþtirin. Arka poza ve yan poza IDEAL 1058 kusursuzca ayarlanmýþ olmalýdýr. IDEAL 1071 IDEAL 1080 IDEAL 1110...
Page 335
• • Ýþletim Sonra manuel kaðýt sýkýþtýrma ünitesini veya IDEAL 1038 yak pedalýný kullanarak (yalnýz IDEAL 1080 IDEAL 1058 ve IDEAL 1110 modelinde) kullanarak kaðýdý IDEAL 1071 sýkýþtýrýnýz ve kesim iþlemini gerçekleþtiriniz. IDEAL 1080 IDEAL 1110 - 11 -...
Page 336
• • Ýþletim IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Kesim ölçüsünin tespiti ayrýca dar þerit kesim ünitesie sahip olan ön poza kullanýlarak da yapýlabilir.Ýstenen ölçü kalibrasyon düðmesi kullanýlarak kesin deðerlerle ayarlanabilir ve tekrarlanan kesimler için kilitleme düðmesi...
Page 339
• • Muhtemel arýzalar IDEAL 1038, IDEAL 1058: Gerekli olduðu durumlarda Ön pozanýn açýsý kilitleme vidasýnýn ters yönüne göre 2mm allen anahtarýyla ayarlanabilir. - 15 -...
Page 340
• • Muhtemel arýzalar IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Düþük kesim kalitesi • Býçaðý ve kesme barýný deðiþtirin. Bunu için yardýma ihtiyacýnýz olmasý durumunda sayfa 17 yi inceleyin. - 16 -...
Page 342
• • Aksesuarlar IDEAL 1038 • IDEAL 1058 • IDEAL 1071 • IDEAL 1080 • IDEAL 1110 Tavsiye edilen aksesuarlar Býçak + Býçak barý seti IDEAL 1038 Nr. 9000 325 IDEAL 1058 Nr. 9000 345 IDEAL 1071 Nr. 9000 350 IDEAL 1080 Nr.
Page 343
• • Teknik Detaylar Bu makina baðýmsýz güvenlik laboratuvarlarý tarafýndan onaylanmýþtýr. Firma DIN EN ISO 9001:2008 kalite standartlarý belgesine sahiptir. Kesin teknik deðerler makina üzerindeki etikette bulunmaktadýr. Garantiden faydalanmak için etiketlerin makinanýn üzerinde mevcut olmasý gerekmektedir. Bu etiketteki bilgiler önceden haber verilmeksizin firma tarafýndan deðiþtirilebilir.
Page 344
Made in Germany Evrak Ýmhalar Giyotinler • • • • • Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...