Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Massicot hydraulique
F Mode d´emploi
IDEAL 7228-06 LT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IDEAL 7228-06 LT

  • Page 1 Massicot hydraulique F Mode d´emploi IDEAL 7228-06 LT...
  • Page 2 • Consignes de sécurité • IDEAL 7228-06 LT Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
  • Page 3 • Consignes de sécurité • Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
  • Page 4 • Consignes de sécurité • IDEAL 7228-06 LT Messer nie lose liegen lassen! Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im Messertransportkasten befördern! (siehe Seite 29 und 31). Warnung! Verletzungsgefahr! GB Never leave the blade unattended! Do not extract or transport the blade without protection! (See page 29 and 31).
  • Page 5 • Consignes de sécurité • DK Knivbladet må aldrig efterlades uden opsyn. Forsøg ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse! (Se side 29 og 31) FARE! Risiko for legemlig beskadigelse. Nikdy nenechávejte nůž bez krytu. Nikdy nevyjímejte nebo neprepravujte nuz bez ochranného krytu (viz.
  • Page 6 • Consignes de sécurité • IDEAL 7228-06 LT Keine harten und splitternden Materialien schneiden! GB Do not cut hard materials or materials which may splinter! La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections est interdite ! Snij geen harde materialen of materiaal dat kan splinteren!
  • Page 7 • • Consignes de sécurité Ce massicot est destiné à couper des piles de papier á des formats précis. Un seul opérateur à la fois est autorisé à utiliser le massicot ! Attention ! La présence de trombones ou d’objets semblables risque de provoquer I’endommagement du couteau.
  • Page 8 • • Consignes de sécurité IDEAL 7228-06 LT Tous les éléments du massicot présentant un risque quelconque, sont recouverts de protections, panneaux ou carters (A) ! Utiliser jamais le massicot sans ses dispositifs de sécurité. • Carter de protection arrière fixe (A) •...
  • Page 9 • • Consignes de sécurité Protéger le câble d´alimentation secteur de toute chaleur et de tout contact avec des produits diluants ou des bords tranchants ! Lors de sa livraison, les réglages standard du massicot sont les suivants : • Tension 400 V (220 V) 3 ph.
  • Page 10 • • Consignes de sécurité IDEAL 7228-06 LT Ménager un accès libre à la prise de courant ! Couper l‘alimentation en cas de non- utilisation prolongée (interrupteur principal sur "0"). - 10 -...
  • Page 11 • • Montage Le massicot est livré prêt à fonctionner. Avec l’aide de quatre personnes, enlever le massicot de la palette. En option, deux tables latérales gauche et droite (A) sont disponibles. Lors du montage des tables latérales, s’assurer de leur mise à niveau avec la table centrale (les boulons et rondelles sont dans un sachet plastique, avec les tables latérales B) Après réinstaller la barrière de...
  • Page 12 • • Montage IDEAL 7228-06 LT Brancher le cordon d’alimentation du massicot à la prise secteur. - 12 -...
  • Page 13 • • Utilisation Tout travail sur le massicot ne peut commencer que lorsque les instructions d‘utilisation et les consignes de sécurité ont été bien comprises. Avant tout travail de coupe, contrôler le bon fonctionnement de tous les systèmes de sécurité : •...
  • Page 14 • • Utilisation IDEAL 7228-06 LT Basculer l‘interrupteur principal sur "I" (A). Introduire la clé de contact et la tourner vers la droite (B). Appuyer sur la touche (C). (la butée arrière se déplace vers le point de référence). Le massicot est maintenant prêt à travailler.
  • Page 15 • • Utilisation Indicateur de coupe optique Un filet lumineux rouge matérialise la ligne de coupe (A) (la lame coupe le papier sur le bord avant (B) du filet lumineux). Indicateur de coupe mécanique Il est aussi possible d’utiliser la presse (C) pour matérialiser la ligne de coupe.
  • Page 16 • • Utilisation IDEAL 7228-06 LT Pour éviter tout marquage de la presse sur des matériaux sensibles, une platine de presse (A) est montée d’origine. Lorsque la platine de presse est montée, le voyant est allumé. Démontage : • Tirer la platine de presse (A) vers le bas, en introduisant le tournevis fourni (dans la boîte à...
  • Page 17 • • Utilisation La descente de la presse se produit automatiquement lorsque la coupe est déclenchée. La presse peut aussi être actionnée grâce à la pédale (A). Descente de presse et coupe sont déclenchées grâce aux boutons (B) situés à l’avant du massicot.
  • Page 18 • • Utilisation IDEAL 7228-06 LT Eléments et commandes - Commande bi-manuelle (descente de presse et déclenchement de la coupe) - Commande programmable butée arrière - Butée arrière - Interrupteur à clé - Interrupteur principal - Interrupteur principal - Réglage de la pression...
  • Page 19 • • Utilisation Mise en marche du massicot • Basculer l‘interrupteur principal sur "I". Tourner l’interrupteur à clé vers la droite. • Appuyer sur la touche la butée arrière se déplace vers l‘arrière et cherche le point de référence. Attendre que la mesure de 72 cm ou 28,346 pouces s’affiche sur la commande Attention !
  • Page 20 • • Utilisation IDEAL 7228-06 LT Fonction d’éjection Si l’on appuie sur la touche , la butée arrière se déplace vers l’avant à la dimension programmée pour faire sortir le papier, puis se déplace à la dimension affichée. Réglage de la valeur d`éjection •...
  • Page 21 • • Utilisation Programmation Cette commande permet d‘enregistrer jusqu‘à 99 programmes comprenant chacun 99 positions. Une position correspond à une dimension précise. En rentrant dans un programme, il est possible d‘évoluer parmi les différentes positions grâce aux touches Indicateur du programme dans le display = numéro du programme.
  • Page 22 • • Utilisation IDEAL 7228-06 LT Saisie d‘un programme • Appuyer sur s‘affiche en clignotant. • Entrer le numéro de programme désiré Þ le numéro du programme s‘affiche sur l’écran de gauche • Si une dimension s’affiche sur l’écran principal , le programme est déjà...
  • Page 23 • • Utilisation Fonction coupes répétitives dans un programme • Appuyer sur la touche autant de fois que de coupes répétitives nécessaires etc. 9 au maximum). • Introduite la constante à mémoriser. • Enregistrer la dimension. g g g g g Exemple de programmation avec coupes répétitives •...
  • Page 24 • • Utilisation IDEAL 7228-06 LT Ajouter une position Cette position est rajoutée avant la position affichée. • Atteindre la position souhaitée à l’aide touches • Appuyer sur • Enregistrer la dimension. • Entrer la dimension suivante. • Appuyer sur Supprimer une position •...
  • Page 25 • • Utilisation Utilisation des programmes • Appuyer sur s‘affiche en clignotant. • Saisir le numéreo de programme • Appuyer sur la butée arrière se déplace à la dimension affichée. • Placer et taquer la pile de papier contre la butée arrière grâce au dispositif de taquage •...
  • Page 26 • • Changement de lame et de réglette IDEAL 7228-06 LT Si la qualité de coupe est altérée : • Vérifier la profondeur de coupe (cf page 34). • Vérifier la réglette (cf page 30). • Affûter ou changer la lame (cf pages 26 - 34).
  • Page 27 • • Changement de lame et de réglette Tourner la vis de réglage (A) de profondeur de coupe vers le haut, jusqu’à ce que l’évidement de la vis de lame se trouve en face de l’évidement du bâti (B). (clé plate dans la trousse à outils (C). Retirer la clé...
  • Page 28 • • Changement de lame et de réglette IDEAL 7228-06 LT Tourner les 3 cames maintenant visibles à l’aide de la clé spéciale et du tube de prolongement (A) (outils dans la trousse à outillage), dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 29 • • Changement de lame et de réglette Basculer l‘interrupteur principal sur "0". (1.) Dévisser les deux vis de lame des trous oblongs ouverts (2.). Mettre en place le dispositif de changement de lame (A) et serrer énergiquement (3.). Enlever les 4 vis de lame (1.) restantes. Desserrer prudemment les deux poignées (2.) du dispositif de changement de lame (A).
  • Page 30 • • Changement de lame et de réglette IDEAL 7228-06 LT Dégager la réglette avec un petit tournevis. Tourner la réglette ou bien la remplacer si nécessaire (la réglette peut être utilisée 8 fois). Uniquement remplacement de réglette (sans changement de lame).
  • Page 31 • • Changement de lame et de réglette Sortir prudemment la lame de rechange de son étui.Visser les poignées du dispositif de changement de lame sur la lame neuve (A). • Vérifier les écarts de 10 mm ou 0,39 pouces !(B). •...
  • Page 32 • • Changement de lame et de réglette IDEAL 7228-06 LT Visser en serrant légèrement 4 des 6 vis de lame avec rondelles (1.). Enlever le dispositif de changement de lame (2.) et visser en serrant légèrement les 2 vis de lame avec rondelles restantes (3.).
  • Page 33 • • Changement de lame et de réglette Amener la lame en position basse (1.) et l‘immobiliser dans cette position en maintenant appuyé un des deux boutons de la commande bi-manuelle, et en basculant l‘interrupteur principal sur "0" (2.). A l‘aide de la clé spéciale, tourner les 3 cames vers le bas (3.) usqu‘à...
  • Page 34 • • Changement de lame et de réglette IDEAL 7228-06 LT Basculer I’interrupteur principal (1.) en position "I". Après le retour de la lame en position haute, serrer énergiquement les 6 vis de lame. Couper une pile de papier pour tester la profondeur de coupe.
  • Page 35 • • Maintenance et entretien Danger ! • Les travaux d’entretien ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié ayant reçu une formation adéquate. • Débranchez le massicot avant toute intervention et démontage de panneaux. Le support de la butée arrière nécessite un graissage hebdomadaire avec la pompe à...
  • Page 36 • Maintenance et entretien • IDEAL 7228-06 LT Tous les 6 mois, graisser tous les autres points de graissage (voir schéma ci-dessous). Pour effectuer cette opération, basculer l’interrupteur principal sur "0" (B). Débrancher le machine. Déposer le carter supérieur (E) faire attention aux câbles.
  • Page 37 • • Incidents éventuels Le massicot ne fonctionne pas ! La prise est-elle branchée au secteur ? L‘interrupteur principal est-il sur "I"? (A.) L‘interrupteur à clé est-il activé ? (B.) (tourner la clé sur la droite) Vérifier le fusible principal. Déclenchement de la coupe.
  • Page 38 Incidents éventuels • • IDEAL 7228-06 LT La machine ne fonctionne pas après avoir été déplacée. Si la machine ne fonctionne toujours pas, le sens des phases doit être changé. Le massicot est câblé selon les normes IEC. Nous recommandons de faire l'inversion des phases au niveau de la prise murale.
  • Page 39: B = Butée Arrière

    • I • ncidents éventuels La machine s‘éteint : • Utilisation trop intensive de la machine. Le disjoncteur (A) saute. Réenclencher le disjoncteur (A). • La machine est bloquée. • La lame est émoussée. Résoudre l‘incident; réenclencher le disjoncteur (A). •...
  • Page 40 • Incidents éventuels • IDEAL 7228-06 LT La dernière feuille de la pile n‘est pas totalement coupée • Tourner ou retourner la réglette (A). Si nécessaire, réajuster la profondeur de coupe de la lame (B). (voir page 34). La coupe n‘est pas nette ou la lame se bloque dans la pile de papier : •...
  • Page 41 La coupe ne se fait pas malgré le fonctionnement du moteur : • Sécurité réducteur activée. En informer le service technique ! • www.ideal.de rubrique "Service" service@krug-priester.com Plus d‘éclairage de la commande : • Le massicot est-il branché? (A) •...
  • Page 42 • • Incidents éventuels IDEAL 7228-06 LT La pression ne descend pas • Manque d’huile dans le circuit hydraulique. Contacter le service après-vente. Défaillances de la barrière photoélectrique Emetteur Récepteur • En fonctionnement normal, les voyants (A) orange et (B) vert doivent être allumés.
  • Page 43 Incidents éventuels • • En cas de problème autre que ceux énoncés précédemment : Prenez contact via notre site Internet, à l‘adresse • www.ideal.de rubrique "Service" service@krug-priester.com ou contacter le service après-vente. - 43 -...
  • Page 44 Accessoires • • IDEAL 7228-06 LT Accessoires recommandés: Lame HSS de rechange • réf. 9000 141 Réglettes, le jeu de 6 • réf. 9000 039 Dispositif de changement de lame • réf. 9000 514 Cale de taquage • réf. 9000 521 Pompe à...
  • Page 45 Données techniques • • Données techniques : • Alimentation : 400V/50Hz/3~, 230V/60Hz/3~ • Longueur de coupe : 720 mm • Capacité de coupe, en hauteur : 80 mm • Profondeur de table : 720 mm • Niveau sonore EN 13023 : 72 dB (A) •...
  • Page 46 Données techniques • • IDEAL 7228-06 LT Ces machines ont été approuvées par un organisme indépendant et sont conformes aux directives 2006/42/EG et 2004/108/EG. Niveau sonore : il est de 72 db (A), tel que défini par la norme EN 13023.
  • Page 47 - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que 7228-06 LT - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht - complies with the following provisons applying to it - sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes 2006/42/EG: Maschinenrichtline, EC Machinery directive, EC Directives machines.
  • Page 48: Destructeurs De Documents

    IDEAL • Made in Germany Destructeurs de Documents Cisailles et Massicots • • • • • IDEAL Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...