keerd, dan wordt het geselecteerde kanaal kort-
stondig in- en opnieuw uitgemengd. Deze instel-
ling kan b.v. voor kortstondig inmengen worden
gebruikt.
2) Stel de schuifregelaar (12) van de niet-gebruikte
kanalen in op de minimumstand en stuur de
beide kanalen met de overeenkomstige rege-
laars optimaal uit.
3) Met behulp van de crossfader kunt u nu tussen
de beide geselecteerde kanalen regelen. Als de
signalen van beide kanalen tegelijk hoorbaar
moeten zijn, plaatst u de crossfader in de middel-
ste stand.
4) Als de signalen van de microfoonkanalen en/of
van de andere stereo-ingangskanalen aan de
afgespeelde muziek moeten worden toege-
voegd, draai de overeenkomstige kanaalrege-
laars (12, 21) hiervoor open.
5) Stel met de masterfaders A en B (17) het gewen-
ste niveau in voor elk van de masterkanalen A en
B. Schakel hiervoor de volume-indicator (6) met
de draaischakelaar MONITOR (18) naar het
betreffende masterkanaal.
In principe wordt een optimale uitsturing
bereikt, wanneer de volume-indicator bij gemid-
deld luide passages waarden in het bereik van
0 dB aanduidt. Indien het uitgangsniveau voor
het nageschakelde apparaat echter te hoog of te
laag is, moet u het masterkanaal lager resp.
hoger uitsturen.
5.4 Aankondigingen via de DJ-microfoon
Spreek in de microfoon die op de jack DJ MIC (4) is
aangesloten, en stel het gewenste geluidsvolume in
met de regelaar LEVEL (16) en de klant met de
regelaars (5) HIGH (hoge tonen), MID (middento-
nen) en LOW (lage tonen). Als voor een betere ver-
staanbaarheid van de aankondigingen het volume
van alle andere signalen tijdens het spreken auto-
matisch met 14 dB moet worden gedempt, druk dan
eerst op de toets TALK OER (15).
Nota: Si se selecciona el mismo canal con los
interruptores y se mueve el crossfader de
izquierda a derecha o viceversa, el canal selec-
cionado aumentará gradualmente de intensidad
y se debilitará gradualmente. Este ajuste se
puede usar p. ej. para aumentos de intensidad
graduales cortos.
2) Ajuste los faders (12) de los canales no usados
al mínimo y controle los dos canales selecciona-
dos para un nivel óptimo con sus faders.
3) Ahora es posible el crossfading entre los dos
canales seleccionados. Para oír las señales de
los dos canales al mismo tiempo, ajuste el cross-
fader en la posición media.
4) Para mezclar las señales de los canales de micró-
fono y/o los otros canales de entrada estéreo al
programa de música, adelante los faders de canal
correspondientes (12, 21) adecuadamente.
5) Con los faders master A y B (17), ajuste el nivel
total deseado para los canales master A y B res-
pectivamente. Con este fin, conmute el volúme-
tro (6) al canal master correspondiente con el
interruptor giratorio MONITOR (18).
Normalmente se obtiene un nivel óptimo
cuando el volúmetro indica valores en la gama
de 0 dB como promedio de volumen. Sin em-
bargo, si el nivel de salida es demasiado alto o
demasiado bajo para la unidad siguiente, con-
trole el canal master a un nivel correspondiente-
mente más alto o más bajo.
5.4 Anuncios mediante el micrófono DJ
Hable en el micrófono conectado al jack DJ MIC (4)
y ajuste el volumen deseado con el control LEVEL
(16) y el sonido con los controles (5) HIGH (agu-
dos), MID (medios), y LOW (bajos). Para reducir
automáticamente el volumen de todas las otras
señales en 14 dB mientras se habla para mejorar la
inteligibilidad de un anuncio, presione el botón TALK
OVER (15) previamente.
5.5 De kanalen via een hoofdtelefoon belui-
steren
Elk van de stereo-ingangskanalen CH 1 – 4 kan via
een hoofdtelefoon aangesloten op de jack (19) wor-
den beluisterd, ook wanneer de overeenkomstige
kanaalregelaar (12) in de minimumstand staat. Hier-
door kunt u bijvoorbeeld de gewenste track van een
cd selecteren of het juiste moment instellen om een
signaalbron in te mengen.
Naar keuze kunt u ook de huidige muziektracks
van de masterkanaal A of B beluisteren.
1) Selecteer het te beluisteren kanaal met de draai-
schakelaar MONITOR (18). Zo wordt tegelijk ook
de volume-indicator (6) naar dit kanaal gescha-
keld.
2) Stel met de niveauregelaar LEVEL (20) het
gewenste volume van de hoofdtelefoon in.
6
Technische gegevens
Ingangen
Ingangsgevoeligheid/impedantie; aansluiting
4 x LINE, stereo: . . . . . 150 mV/100 kΩ;
Cinch, ongebalanceerd
4 x PHONO, stereo: . . 3 mV/50 kΩ (RIAA);
Cinch, ongebalanceerd
4 x MIC, mono: . . . . . . 3 mV/1 kΩ;
jack, gebalanceerd
1 x DJ-MIC, mono: . . . 3 mV/1 kΩ; XLR/
jack, gebalanceerd
Signaal/Ruis-verhouding
LINE: . . . . . . . . . . . . . . 85 dB
PHONO: . . . . . . . . . . . 70 dB
MIC, DJ-MIC: . . . . . . . 80 dB
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
5.5 Monitorización de los canales mediante
los auriculares
Cada uno de los canales de entrada CH 1 – 4 se
puede monitorizar mediante los auriculares conec-
tados al jack (19), incluso si el fader de canal corres-
pondiente (12) está ajustado al mínimo. Esto per-
mite p. ej. seleccionar el título deseado en un CD o
elegir el momento adecuado para aumentar gra-
dualmente una fuente de señal.
Alternativamente, también es posible monitorizar
el programa de música actual del canal master A o B.
1) Seleccione el canal que deba ser monitorizado
con el interruptor giratorio MONITOR (18). Así, el
volúmetro (6) también conmuta a este canal al
mismo tiempo.
2) Ajuste el volumen de auricular deseado con el
control LEVEL (20).
6
Características técnicas
Entradas
Sensibilidad de entrada/impedancia; conexión
4 x LINE, estéreo: . . . . 150 mV/100 kΩ;
RCA, asim.
4 x PHONO, estéreo: . . 3 mV/50 kΩ (RIAA);
RCA, asim.
4 x MIC, mono: . . . . . . . 3 mV/1 kΩ;
6,3 mm jack, sim.
1 x DJ-MIC, mono: . . . . 3 mV/1 kΩ;
XLR/6,3 mm jack, sim.
Relación señal/ruido
LINE: . . . . . . . . . . . . . . 85 dB
PHONO: . . . . . . . . . . . . 70 dB
MIC, DJ-MIC: . . . . . . . . 80 dB
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales esta prohibida.
Equalizer
Lage tonen: . . . . . . . . . ±12 dB/100 Hz
Middentonen: . . . . . . . ±12 dB/1 kHz
Hoge tonen: . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz
Talkover (automatisch): . -14 dB
Uitgangen
Uitgangsniveau/-impedantie; aansluiting
2 x MASTER A, stereo
1 x XLR, gebal.: . . . . 1,5 V, max. 8 V/600 Ω
1 x Cinch, ongebal.: . 775 mV, max. 8 V/600 Ω
1 x MASTER B, stereo: 775 mV, max. 8 V/600 Ω;
Cinch, ongebalanceerd
1 x REC, stereo: . . . . . 350 V/600 Ω;
Cinch, ongebalanceerd
1 x hoofdtelefoon,
stereo: . . . . . . . . . . 380 mV, max. 420 mV/
min. 8 Ω; jack, ongebal.
Algemene gegevens
Frequentiebereik: . . . . . . 20 – 20 000 Hz ±0,5 dB,
PHONO ±2 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . 0,01 %
Aansluiting
paneelverlichting: . . . . . . 12 V/5 W; BNC
Voedingsspanning: . . . . . 230 V~/50 Hz
Vermogensverbruik: . . . . 25 VA
Omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen: . . . . . . . . . . 482 x 267 x 109 mm,
6 HE (hoogte-eenheden)
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 4,8 kg
Wijzigingen voorbehouden.
®
Ecualizador
LOW: . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB/100 Hz
MID: . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB/1 kHz
HIGH: . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz
Talkover (automático): . . . -14 dB
Salidas
Nivel de salida/impedancia; conexión
2 x MASTER A, estéreo
1 x XLR, sim.: . . . . . . 1,5 V, 8 V máx./600 Ω
1 x RCA, asim.: . . . . . 775 mV, 8 V máx./600 Ω
1 x MASTER B, estéreo: 775 mV, 8 V máx./600 Ω;
RCA, asim.
1 x REC, estéreo: . . . . . 350 m V/600 Ω;
RCA, asim.
1 x auriculares, estéreo: 380 mV, 420 mV máx./
8 Ω min.;
jack 6,3 mm, asim.
Información general
Gama de frecuencia: . . . . 20 – 20 000 Hz ±0,5 dB,
PHONO ±2 dB
Tasa de distorsión: . . . . . . 0,01 %
Conexión para lámpara
de consola: . . . . . . . . . . . 12 V/5 W; BNC
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . . 25 VA
Temperatura ambiente: . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . 482 x 267 x 109 mm,
6 RS (espacios rack)
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
B
INTERNATIONAL
E
15