Page 1
20000006452 KS_HS 501_122015 KS 501 digital ® HS 501 digital ® Betriebsanleitung Ursprungssprache Használati utasĺtás Operating instructions Navodilo za delovanje Mode d’emploi Návod na použitie Руководство по эксплуатации Kasutusjuhend Instrucciones de manejo Lietošanas instrukcija Handleiding Darbo instrukcija Instruzioni per l’uso Ръководство...
Page 2
Fig. 2 Fig. 1 Pos. Bezeichung Item Designation Schütteltisch Shaking table Drehknopf „Ein/Aus” und “Timer” Rotary knob “On/Off” and “Timer” Drehknopf „Drehzahl“ Rotary knob “Speed” Display Display Gehäuse Casing Netzbuchse mit Sicherung Power socket with fuse RS 232-Schnittstelle RS 232 interface USB-Schnittstelle USB interface Pos.
Page 3
Ursprungssprache Inhaltsverzeichnis Seite Konformitätserklärung Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Auspacken Inbetriebnahme Schnittstellen und Ausgänge Instandhaltung und Reinigung Fehlercodes Zubehör Technische Daten Gewährleistung Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht und mit den folgenden Normen und normative Dokumenten übereinstimmt: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326, EN 60529 und EN ISO 12100.
Page 4
Verarbeiten Sie krankheitserre- GEFAHR gende Materialien nur in ge- schlossenen Gefäßen unter ei- nem geeigneten Abzug. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an IKA ® Beachten Sie eine Gefährdung WARNUNG durch: - brennbare, entzündliche Materialien - falsche Dimensionierung des Gefäßes - zu hohen Füllstand des Mediums...
Page 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Geräte KS 501 digital und HS 501 digital eignen Das Gerät ist für den Gebrauch in allen Bereichen geeignet, sich für die Verwendung mit verschiedenen Aufsätzen für außer: die Mischung von Flüssigkeiten in Flaschen, Kolben und - Wohnbereichen Prüfrohren bei einem maximalen Gewicht von 15 kg.
Page 6
Auch Fehlermeldungen können nicht spontan vom Gerät an den Rechner (Automatisierungssystem) gesendet werden. USB Geräte-Treiber: - Die Befehle werden in Großbuchstaben übertragen. Laden Sie zuerst den aktuellen Treiber für IKA -Geräte mit ® - Befehle und Parameter sowie aufeinanderfolgende Para-...
Page 7
- spezifischen Befehle dienen nur als Low Level Befehle zur Kommunikation zwischen Gerät und PC. Mit einem geeigneten Terminal bzw. Kommunikationsprogramm können diese Befehle direkt an das Gerät übertragen werden. Labworldsoft ist ein komfortables IKA -Software Paket unter MS Windows zur Steuerung ®...
Page 8
Tensidhaltiges Wasser/Isopropanol nigung“ bei IKA ® an, oder verwenden Sie den download Aus- Kosmetika Tensidhaltiges Wasser/Isopropanol druck des Formulares auf der IKA Website www.ika.com. ® Nahrungsmittel Tensidhaltiges Wasser Senden Sie im Reparaturfall das Gerät in der Originalverpa- ckung zurück. Lagerverpackungen sind für den Rückversand...
Page 12
Source language: German Contents Page Declaration of conformity Explication of warning symbols Safety instructions Correct use Unpacking Commissioning Interface and output Maintenance and cleaning Error codes Accessories Technical data Warranty Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the regulations 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU and 2011/65/EU and conforms with the following standards or normative documents EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 and EN ISO 12100.
Page 13
This also applies to any extra energy produced in other ways, e.g. through light irradiation. Process pathogenic materials only DANGER in closed vessels under a suitable fume hood. Please contact IKA ® if you have any questions. Beware of hazards due to: WARNING...
Page 14
Correct use The KS 501 digital and HS 501 digital is suitable for us- - Laboratories - Schools age in various attachments for mixing liquid in bottles, flasks - Pharmacies - Universities and test tubes for a maximum supported weight of 15 kg.
Page 15
DIN 66 020 Part 1. terminal or communications programme these commands - For the electrical characteristics of the interface and the can be transmitted directly to the device. The IKA soft- ® allocation of signal status, standard RS 232 applies in ac- ware package, Labworldsoft ®...
Page 16
OUT_WD2@m Watchdog mode 2: When a WD2 event occurs, the speed set point will be set to the WD safety set point speed. The PC 2 warning is displayed. The WD2 event can be reset with OUT_WD2@0- resetting also blocks the watchdog function. Set the watchdog time to m (20...1500) seconds, with echo of the watchdog time.
Page 17
For repair, please request the “Decontamination Certifi- Foodstuff Water containing tenside cate” from IKA ® , or download printout of it from the IKA ® Fuel Water containing tenside website www.ika.com. If you require servicing, return the device in its original pack- For materials which are not listed, please request informa- aging.
Page 20
Technical data KS 501 digital HS 501 digital Operating voltage 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frequency 50 / 60 Power input Power output Type of movement orbital horizontal Maximum shaking weight (with attachment) kg Infinitely adjustable speed range 0 ...
Page 21
Langue d‘origine: allemand Sommaire Page Déclaration de conformité Explication des symboles Consignes de sécurité Utilisation conforme Déballage Mise en service Interfaces et sorties Entretien et nettoyage Codes d‘erreur Accessories Caractéritiques techniques Garantie Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le présent produit est conforme aux prescriptions des directives 2014/35/UE, 2006/42/EC, 2014/30/UE et 2011/65/UE, ainsi qu‘aux normes et documents normatifs suivants: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 et EN ISO 12100.
Page 22
• Après une interruption de l’alimentation électrique ou une interruption mécanique de l’agitation, l’appareil re- Ne traitez des substances patho- démarre automatiquement. DANGER gènes que dans des récipients fermés et sous une hotte d’aspi- ration adaptée. En cas de questions, contactez IKA ®...
Page 23
Utilisation conforme Les appareils KS 501 digital et HS 501 digital peuvent L’appareil est adapté à une utilisation dans toutes les zones, être utilisés avec différents embouts pour le mélange de sauf: liquides en bouteilles, pistons et tubes à essai avec un poids - les zones résidentielles...
Page 24
à l’ordinateur (sys- tème d’automatisation). Pilotes USB: - Les instructions sont transmises en lettres capitales. Téléchargez d’abord le pilote actuel pour les appareils IKA ® - Instructions et paramètres, ainsi que les paramètres suc- dotés d’un port USB à l’adresse: cessifs sont séparés au moins par un caractère vide (code:...
Page 25
OUT_WD2@m Chien de garde, mode 2 : Si l’événement WD2 se produit, la valeur de consigne de vitesse prend la valeur de consigne de vitesse de sécurité WD. L’avertissement PC 2 s’affiche. L’incident WD2 peut être réinitialisé avec OUT_WD2@0. La fonction Chien de garde est alors interrompue.
Page 26
Cause Solution Err 10 La fonction d’agitation ne démarre pas Erreur de signal du réglage de - Contacter l’assistance technique IKA ® vitesse Err 14 Arrêt de la fonction d’agitation ou Panne de la communication PC - Contrôler le câble de communication.
Page 29
Caractéristiques techniques KS 501 digital HS 501 digital Plage de tension de service 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Fréquence 50 / 60 Puissance moteur absorbée Puissance de sortie du moteur Mouvement d’agitation circulaire horizontal Poids d’agitation autorisé...
Page 30
Исходный язык: немецкий Содержание Страница Сертификат соответствия Условные обозначения Инструкция по безопасности Использование по назначению Снятие упаковки Ввод в эксплуатацию Интерфейсы и выходы Техническое обслуживание Коды ошибок Принадлежности Технические данные Гарантия Сертификат соответствия Мы с полной ответственностью заявляем, что данный продукт соответствует требованиям документов 2014/35/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EC и...
Page 31
закрытых емкостях в вытяж- • Перед включением проверяйте устройство и принад- ном шкафу. При возникновении вопросов, обращай- лежности на наличие повреждений. Не используйте тесь в службу поддержки пользователей IKA ® поврежденные компоненты. • Не допускается эксплуатация устройства во взрыво- Учитывайте опасности, связанные...
Page 32
Использование по назначению Приборы KS 501 digital и HS 501 digital предназна- Устройство пригодно для эксплуатации в любых поме- чены для использования с различными насадками для щениях, за исключением: смешивания жидкостей в бутылках, колбах и испыта- - жилых помещений. тельных трубках при максимальной массе 15 кг.
Page 33
ческой промышленности) (Рекомендации NAMUR по Установите драйвер, запустив файл Setup. Затем подклю- изготовлению электрических разъемных соединений чите прибор IKA с помощью кабеля данных USB с ПК. ® для передачи аналоговых и цифровых сигналов на от- Обмен данными осуществляется через виртуальный COM- дельные...
Page 34
Команды: Команды Функция IN_NAME Запрос обозначения. IN_SP_4 Считывание номинальной частоты вращения. IN_PV_4 Считывание фактической частоты вращения. OUT_SP_4 n Установка заданного значения на n. OUT_SP_42@n Установка максимально допустимой частоты вращения на случай срабатывания контрольного алгоритма (WD) с дублированием установленного значения. OUT_WD1@m Режим...
Page 35
Вновь запустите прибор. Код Воздействие Причина Решение ошибки Err 10 Функция встряхивания не Ошибка сигнала о - Обратитесь в сервисный отдел IKA ® запускается. регулировке частоты вращения Err 14 Остановка функции встряхивания Сбой связи с ПК - Проверьте кабель обмена данными.
Page 38
Высота установки прибора над уровнем моря макс. 2000 Производитель оставляет за собой право на изменения без предварительного уведомления! Гарантия В соответствии с условиями гарантии IKA срок гаран- Гарантия не распространяется на изношенные детали, ® тии составляет 24 месяца. Обращения по гарантии на- неисправности, вызванные...
Page 39
Idioma original: alemán Índice Página Declaración de conformidad Declaración del marcado Indicaciones de seguridad Uso previsto Desembalaje Puesta en servicio Interfaces y salidas Mantenimiento y limpieza Códigos de error Accesorios Datos técnicos Garantía Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme con las disposiciones de las Directivas 2014/35/UE, 2006/42/EC, 2014/30/UE y 2011/65/UE así...
Page 40
Procese los materiales que pue- el aparato arranca de nuevo automáticamente. PELIGRO den desencadenar enfermedades únicamente en recipientes cerra- dos y debajo de una campana extractora adecuada. Si tie- ne alguna pregunta, póngase en contacto con IKA ®...
Page 41
Uso previsto Los aparatos KS 501 digital y HS 501 digital resultan • Ámbito de utilización (sólo en espacio interior) aptos para su uso con diferentes piezas accesorias para la - Laboratorios - Escuelas mezcla de líquidos en botellas, pistones y tubos de ensayo...
Page 42
RS 232. tos comandos pueden transferirse directamente al aparato. La- bworldsoft es un cómodo paquete de software de IKA ® Interface en serie RS 232: funciona en MS Windows y se utiliza para controlar el aparato Configuración:...
Page 43
Comandos: Comandos Función IN_NAME Solicita la denominación. IN_SP_4 Lee el valor de velocidad nominal. IN_PV_4 Lee el valor de velocidad real. OUT_SP_4 n Establece el valor nominal a n. OUT_SP_42@n Establece la velocidad de seguridad de vigilancia con eco del valor establecido. OUT_WD1@m Modo de vigilancia 1: Si se produce el evento WD1, la función de agitación se desconecta y se muestra el mensaje PC 1.
Page 44
- Número de serie del aparato, ver placa de características - Número de posición y descripción de la pieza de recambio, Desenchufe el aparato antes de su lim- consulte www.ika.com. pieza. Limpie los aparatos IKA solamente con los detergentes aprobados ® Reparación: por IKA ®...
Page 47
Altitud geográfica de servicio sobre el nivel del mar máx. 2000 Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas! Garantía Según las condiciones de garantía IKA ® el plazo correspon- La garantía no se aplica a los componentes de desgaste ni diente asciende a 24 meses.
Page 48
Oorspronkelijke taal: Duits Inhoud Pagina Verklaring van Overeenstemming Verklaring van de tekens Veiligheidsinstructies Bedoeld gebruik Uitpakken Inbedrijfstelling Aansluitingen en uitgangen Onderhoud en reiniging Foutcodes Toebehoren Technische gegevens Garantie Verklaring van Overeenstemming Wij verklaren uitsluitend voor onze verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de bepalingen van de Richtlijnen 2014/35/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU en 2011/65/EU, en overeenstemt met de volgende normen en normatieve docu- menten: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 en EN ISO 12100.
Page 49
Dit geldt ook voor andere energie-inbrengen, b.v. door lichtstraling. Verwerk ziekteverwekkende ma- GEVAAR terialen uitsluitend in gesloten houders, onder een geschikte af- zuiging. Als u vragen heeft, gelieve contact op te nemen met IKA ®...
Page 50
Bedoeld gebruik De apparaten KS 501 digital en HS 501 digital zijn ge- Het apparaat is geschikt voor gebruik in alle omgevingen, schikt voor gebruik met verschillende opzetten voor het behalve: mengen van vloeistoffen in flessen, kolven en proefbuizen, - woningen.
Page 51
- De commando’s worden in hoofdletters doorgestuurd. - Commando’s en parameters, evenals elkaar opvolgende pa- USB-stuurprogramma: rameters moeten van elkaar gescheiden zijn met minimaal Download eerst het nieuwste stuurprogramma voor IKA ® één spatie (hex code: 0x20). apparaten met USB-aansluiting op: - Elk afzonderlijk commando (incl.
Page 52
OUT_WD2@m Watchdog Modus 2: Als de WD2-gebeurtenis plaatsvindt, wordt het nominale toerental veranderd in het ingestelde nominale WD veiligheidstoerental. De waarschuwing “PC 2” verschijnt. De WD2-gebeurtenis kan met OUT_WD2@0 worden gereset - daardoor wordt ook de watchdogfunctie gestopt. Stel de watchdogtijd in op m (20...1500) seconden, met de echo van de watchdogtijd.
Page 53
- Positienummer en benaming van het vervangingsonderdeel, Voor het reinigen moet de stekker uit zie www.ika.com. het stopcontact worden getrokken. Reinig IKA ® -apparaten alleen met door IKA ® goedgekeur- Reparaties: de reinigingsmiddelen. Zend uitsluitend apparaten ter reparatie terug die...
Page 56
Gebruik van het apparaat boven NN max. 2000 Technische wijzigingen voorbehouden! Garantie Conform de garantiebepalingen van IKA bedraagt de ga- De garantie strekt zich niet uit tot onderdelen die aan slijtage ® onderhevig zijn en geldt niet voor fouten die voortvloeien uit rantietermijn 24 maanden.
Page 57
Lingua d‘origine: tedesco Indice Pagina Dichiarazione di conformità Spiegazione dei simboli Avvertenze per la sicurezza Uso conforme Disimballo Messa in funzione Interfacce e uscite Manutenzione e pulizia Codici di errore Accessori Dati tecnici Garanzia Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che questo prodotto soddisfa le disposizioni delle direttive 2014/35/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE ed è...
Page 58
Trattare materiali patogeni esclu- PERICOLO sivamente in recipienti chiusi sotto un apposito sfi atatoio. Per eventuali domande rivolgersi a IKA ®...
Page 59
Standard di fornitura: - Rimuovere con cura l’imballo dall’apparecchio - IKA ® KS 501 digital o HS 501 digital conforme al - In caso di danni rilevare immediatamente i fatti (posta, tipo di volta in volta ordinato ferrovia o reparto spedizioni).
Page 60
Configurazione: di singole apparecchiature MSR da laboratorio. Rev. 1.1) - Per le linee di interfaccia tra l’agitatore e il sistema di auto- I comandi NAMUR e i comandi aggiuntivi specifici IKA fun- ® mazione è utilizzata una selezione dei segnali specificati nella gono soltanto da comandi Low Level per la comunicazione norma EIA RS 232, corrispondente a DIN 66 020 Parte 1.
Page 61
OUT_WD2@m Watchdog modalità 2: Se si verifica l’evento WD2, il numero di giri nominale viene portato al numero di giri nominale di sicurezza WD impostato. Viene visualizzata l’avvertenza PC 2. L’evento WD2 può essere annullato con OUT_WD2@0 - ciò comporta anche l’arresto della funzione di watchdog.
Page 62
Causa Risoluzione errore Err 10 La funzione di scuotimento non si Impostazione numero di giri - Contattare il reparto assistenza IKA ® avvia Errore di segnale Err 14 Arresto della funzione di Comunicazione con PC assente - Controllare il cavo di comunicazione.
Page 65
Impiego apparecchi s.l.m. max. 2000 Con riserva di modifiche tecniche! Garanzia In linea con le condizioni IKA ® , il periodo di garanzia corri- La garanzia non è estesa alle parti soggette a usura né ai sponde a 24 mesi. Per interventi coperti da garanzia rivolge- vizi dovuti a movimentazione non esperta e scarsa pulizia e tevi al vostro rivenditore di fiducia.
Page 66
Originalspråk: tyska Innehåll Sida Försäkran om överensstämmelse Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Korrekt användning Uppackning Idrifttagande Gränssnitt och utgångar Underhåll och rengöring Felkoder Tillbehör Tekniska data Garanti Försäkran om överensstämmelse Vi förklarar härmed under eget ansvar att denna produkt motsvarar bestämmelserna i direktiven 2014/35/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU och 2011/65/EU och överensstämmer med följande standarder och normdokument: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 och EN ISO 12100.
Page 67
• Apparaten kopplas inte bort från elnätet förrän nätkabeln För att skydda apparaten och tillbehör: lossas. • Apparaten skall stå fritt på ett jämnt, stabilt, rent, halksä- • Apparaten får endast öppnas av kompetent fackpersonal. kert, torrt och icke brännbart underlag. Detta gäller även vid reparation.
Page 68
Korrekt användning Apparaterna KS 501 digital och HS 501 digital är lämp- Instrumentet är lämpat för användning i alla lokaler utom: liga för användning av olika tillsatser för blandning av väts- - bostäder kor i flaskor, kolvar och provrör vid en maximal vikt på 15 kg.
Page 69
åt av minst ett mellanslag (kod: hex 0x20). - Varje enskilt kommando (inkl. parametrar och data) och USB-enhetsdrivrutin: varje svar avslutas med mellanslag vagnretur mellanslag Hämta först aktuell drivrutin för IKA -enheter med USB- ® radmat. (kod: hex 0x20 hex 0x0d hex 0x20 hex 0X0A) och gränssnitt på:...
Page 70
RESET Avstängning av apparatens funktion. START_4 Påslagning av apparaten - (Remote)-funktion. STATUS_4 Visning av status 10: Manuell drift utan fel 11: Automatisk drift Start (utan fel) 12: Automatisk drift Stop (utan fel) < 0: Felkod: - 1: fel 1 - ... (se tabellen „Felkoder“) Observera: Vid ifrånkoppling av RS 232- eller USB-kabeln vid löpande apparat förblir apparaten i datorläget.
Page 71
- Apparatens tillverkningsnummer (se typskylten) Vid rengöring skall nätkontakten - Positionsnummer och beteckning på reservdelen; dras ur. se www.ika.com. ® -apparater skall endast rengöras med av IKA ® rekom- Reparation: menderade rengöringsmedel. Apparater som skickas för reparation måste vara Förorening Rengöringsmedel...
Page 74
Tekniska data KS 501 digital HS 501 digital Driftspänningsområde 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frekvens 50 / 60 Motoreffekt in Motoreffekt ut Skakningsrörelse cirklande horisontell Tillåten skakningsvikt (inkl. tillsats) Inställbart varvtalsområde 0 ... 300 Varvtalstolerans <...
Page 75
Oprindelsessprog: tysk Indholdsfortegnelse Side Overensstemmelseserklæring Tegnforklaring Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt anvendelse Udpakning Ibrugtagning Interfaces og udgange Vedligeholdelse og rensning Fejlkoder Tilbehør Tekniske data Garanti Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed med eneansvar, at dette produkt overholder bestemmelserne i direktiverne 2014/35/EU, 2006/42/EF, 2104/30/EU samt 2011/65/EU og er i overensstemmelse med de følgende standarder og normative dokumenter: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 og EN ISO 12100.
Page 76
• Efter en afbrydelse af strømforsyningen eller en mekanisk afbrydelse under en rysteproces starter apparatet igen af sig selv. Tiltænkt anvendelse Apparaterne KS 501 digital og HS 501 digital er egnet • Anvendelsesområde (kun indendørs) til anvendelse med forskellige påsatser til blanding af væsker - Laboratorier - Skoler i flasker, kolber og testrør med en maksimal vægt på...
Page 77
• Udpakning • Leveringsomfang: - Pak apparatet ud forsigtigt. - IKA ® KS 501 digital eller HS 501 digital svarende til - Notér straks omstændighederne i tilfælde af beskadi- den respektive bestilte type gelse (post, bane eller fragtselskab). - Netkabel - USB 2.0 kabel A –...
Page 78
(lige = Event); 1 stopbit. digitale signaloverføring til Labor-MSR-Einzelgeräte. Rev.1.1). - Overføringshastighed: 9600 bit/s. NAMUR-kommandoerne og de ekstra IKA -specifikke kom- ® - Dataflowstyring: none. mandoer tjener kun som low level kommandoer til kommu- - Access-proces: En dataoverføring fra røreapparatet til...
Page 79
IKA ® for sundhedsfarlige stoffer. Tilsmudsning Rensemiddel Rekvirér i denne forbindelse formularen “Decontamina- Farvestoffer Isopropanol tion Certificate“ fra IKA eller brug download-udskriften ® Byggematerialer Tensidholdigt vand/Isopropanol af formularen på IKA websitet www.ika.com. ® I reparationstilfælde skal apparatet returneres i originalem-...
Page 80
Tag korrigerende foranstaltninger. Start apparatet igen. Fejlkode Effekt Årsag Løsning Err 10 Rystefunktionen starter ikke Omdrejningstalsindstilling - Kontakt IKA ® serviceafdelingen. signalfejl Err 14 Stop af rystefunktionen eller ændring i Svigt af PC-kommunikation - Kontrollér kommunikationskablet. overensstemmelse med den tilhørende indstilling Hvis fejlen ikke kan rettes ved hjælp af de beskrevne foranstaltninger eller der vises en anden fejlkode:...
Page 84
Kildespråk: tysk Innhold Side Konformitetserklæring Symbolforklaring Sikkerhetsinformasjon Korrekt bruk Pakke ut Ta apparatet i bruk Grensesnitt og utganger Vedlikehold og rengjøring Feilkoder Tilbehør Tekniske data Garanti Konformitetserklæring Vi erklærer under eneansvar at dette produktet samsvarer med bestemmelsene i retningslinjene 2014/35/EU, 2006/42/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU og stemmer overens med følgende standarder og standardiserte dokumenter: EN 61010-1, EN 61010-1-2-051, EN 61326-1, EN 60529 og EN ISO 12100.
Page 85
Sykdomsfremkallende materia- FARE ler skal kun bearbeides i lukkede beholdere og under en egnet av- trekksvifte. Har du spørsmål, ta kontakt med IKA ® Vær oppmerksom på eventuelle fa- ADVARSEL rer som skyldes: - brannfarlige materialer - feil størrelse på beholderen - for mye medium i beholderen - beholderen står ustøtt...
Page 86
Korrekt bruk Apparatet KS 501 digital og HS 501 digital er beregnet Apparatet er egnet for bruk i alle områder unntatt: for bruk med ulike oppsett for blanding av væsker i flasker, - Boligområder. kolber og prøverør med en maksimal vekt på 15 kg.
Page 87
- Kommandoer og parametre såvel som parametre som føl- ger på hverandre skilles med minst et mellomrom (kode: USB-enhetsdriveren: hex 0x20). Først laster du ned den aktuelle driveren for IKA -enheter ® - Hver enkel kommando (inkl. parametre og data) og hvert...
Page 88
RESET Utkobling av apparatfunksjonen START_4 Innkopling av apparatene - (fjern)-funksjon STATUS_4 Statusvisning 10: Manuell drift uten forstyrrelse 11: Automatisk drift start (uten forstyrrelse) 12: Automatisk drift stopp (uten forstyrrelse) < 0: Feilkode: - 1: error 1 - …(se „Feilkode“-tabellen) Merknad: Hvis RS 232- eller USB-kabelen kobles fra mens apparatet går, forblir apparatet i PC-modus. Koble apparatet ut og inn igjen, for å...
Page 89
® gjort og fri for helsefarlige stoffer. Tilsmussing Rengjøringsmiddel Forespørsel skjemaet ”Decontamination Certificate” fra Fargestoffer Isopropanol , eller last ned og skriv ut skjemaet fra IKA -nettsiden ® ® www.ika.com. Byggematerialer Tensidholdig vann/Isopropanol Bruk originalemballasjen når du returnerer apparatet for...
Page 93
Alkukieli: saksa Sisällys Sivu Vaatimustenmukaisuusvakuutus Merkkien selitykset Turvallisuusohjeet Määräystenmukainen käyttö Purkaminen pakkauksesta Käyttöönotto Liitännät ja lähdöt Kunnossapito ja puhdistus Vikakoodit Tarvikkeet Tekniset tiedot Takuu Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että tämä tuote on direktiiveissä 2014/35/EU, 2006/42/EY, 2014/30/EU ja 2011/65/EU esitettyjen säännösten mukainen ja vastaa seuraavia standardeja ja normatiivisia asiakirjoja: EN 61010-1, EN 61010-1-2-051, EN 61326-1, EN 60529 ja EN ISO 12100.
Page 94
® -asiakaspalveluun. kaanisen keskeytyksen jälkeen laite käynnistyy itsestään uudelleen. Määräystenmukainen käyttö Laitteet KS 501 digital ja HS 501 digital soveltuvat eri- • Käyttöalue (vain sisätiloissa): laisten alustojen kanssa käytettäviksi nesteiden sekoittami- - laboratoriot - koulut seksi pulloissa, keittopulloissa ja testiputkissa maksimipai-...
Page 95
Purkaminen pakkauksesta • Purkaminen pakkauksesta: • Toimituksen laajuus: - Poista laite varovasti pakkauksestaan. - IKA KS 501 digital tai HS 501 digital tilauksen mu- ® - Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota heti yhteys kuljetus- kaisesti yritykseen (posti, rautatie tai huolintaliike). - Virtajohto - USB 2.0 -kaapeli A –...
Page 96
Käskykantaa koskee seuraava: ohjelman avulla. Labworldsoft on MS Windows -ympäris- - Käskyt lähetetään yleisesti tietokoneelta (Master) sekoitti- tössä toimiva, hyvän käyttömukavuuden takaava IKA ® meen (Slave). ohjelmistopaketti laitteen ohjaamiseksi ja laitetietojen - Sekoitin lähettää ainoastaan tietokoneen pyynnöstä.
Page 97
Varaosia tilattaessa on ilmoitettava seuraavat tiedot: - laitetyyppi. Puhdistus: - tyyppikilvessä mainittu laitteen valmistusnumero. Irrota pistoke pistorasiasta ennen - varaosan nimikenumero ja nimi, katso www.ika.com. puhdistamista! Korjaaminen: -laitteiden puhdistukseen saa käyttää ainoastaan ® Korjattavaksi toimitettavat laitteet tulee ensin puh- :n hyväksymiä...
Page 98
Kytke laite pois päältä laitteen katkaisijasta. Suorita vaadittavat korjaustoimenpiteet. Käynnistä laite uudelleen. Virhekoodi Vaikutus Ratkaisu Err 10 Tärytystoiminto ei käynnisty. Kierroslukuasetuksen - Ota yhteys IKA ® :n huolto-osastoon. signaalivirhe Err 14 Tärytystoiminnon keskeytyminen tai Vika tietokoneen tiedonsiirrossa - Tarkasta tiedonsiirtokaapeli. vastaavan asetuksen muutos.
Page 101
Tekniset tiedot KS 501 digital HS 501 digital Käyttöjännitealue 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Taajuus 50 / 60 Moottorin teho, otto Moottorin teho, anto Tärytysliike kiertoliike horisontaalinen Sallittu tärytyspaino (alusta ml.) Säädettävä kierroslukualue 0 ...
Page 102
Idioma original: alemão Índice Página Declaração de conformidade Legenda Instruções de segurança Utilização conforme as disposições das normas Desembalar Colocação em funcionamento Interfaces e saídas Manutenção e limpeza Códigos de erro Acessórios Dados técnicos Garantia Declaração de conformidade Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que este produto cumpre as disposições das diretivas 2014/35/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE e está...
Page 103
à luz. uma interrupção mecânica, durante um processo de vi- bração, o aparelho arranca novamente. Processe materiais patogénicos PERIGO apenas em recipientes fechados usando um sistema de exaustão adequado. Em caso de dúvidas, contacte IKA ®...
Page 104
Utilização conforme as disposições das normas Os aparelhos KS 501 digital e HS 501 digital adequam- O aparelho foi concebido para a utilização em todos os -se à utilização com diversos artigos para a mistura de lí- setores, excetuando: quidos em frascos, pistões e tubos de ensaio com um peso - Setor doméstico.
Page 105
(NAMUR - Recomendações para a realização de conexões Instale o controlador, executando o arquivo de setup. Em se- eléctricas para a transmissão analógica e digital de sinais para guida, ligue o aparelho IKA ao computador, usando o cabo ® aparelhos individuais MSR de laboratório. Rev. 1.1).
Page 106
Instruções: Instruções Função IN_NAME Exigência da designação. IN_SP_4 Ler o valor da rotação nominal. IN_PV_4 Ler o valor da rotação atual OUT_SP_4 n Definir o valor nominal para n. OUT_SP_42@n Definir a rotação de segurança WD com Echo do valor definido. OUT_WD1@m Modo Watchdog 1: Se ocorrer o evento WD1, a função de vibração é...
Page 107
Causa Solução erro Err 10 A função de vibração não inicia. Erro do sinal de regulação - Contactar o departamento de assistência da IKA ® das rotações Err 14 Paragem da função de vibração ou Falha da comunicação com - Verificar o cabo de comunicação.
Page 110
Aplicação acima do nível do mar máx. 2000 Reservados os direitos de alteração! Garantia De acordo com os termos de garantia IKA , a duração da A garantia não cobre peças sujeitas a desgaste nem anoma- ® garantia é de 24 meses. Caso necessite de recorrer à garan- lias que podem surgir como consequência de manipulação...
Page 111
Język wyjściowy: niemiecki Spis treści Strona Deklaracja zgodności Objaśnienie symboli Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Rozpakowanie Uruchomienie Złącza i wyjścia Utrzymanie ruchu i czyszczenie Kody błędów Akcesoria Dane techniczne Gwarancja Deklaracja zgodności Niniejszym deklarujemy na własną, wyłączną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi dyrektyw 2014/35/EU, 2006/42/WE, 2014/30/EU i 2011/65/EU i jest zgodny z następującymi normami oraz dokumentami normatywnymi: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 i EN ISO 12100.
Page 112
świetlnym. rwie mechanicznej podczas procesu oscylacji urządzenie uruchamia się ponownie samoczynnie. Materiały chorobotwórcze można NIEBEZPIE- stosować wyłącznie w zamknię- CZEŃSTWO tych naczyniach, pod odpowied- nim wyciągiem. Z pytaniami pro- simy zgłaszać się do firmy IKA ®...
Page 113
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenia KS 501 digital i HS 501 digital są przezna- Urządzenie to można stosować wszędzie, oprócz: czone do użytku z różnymi nakładkami do mieszania cieczy - pomieszczeń mieszkalnych. w butelkach, kolbach i probówkach o maksymalnej masie - miejsc bezpośrednio podłączonych do niskonapięciowej sie-...
Page 114
020 część 1. można bezpośrednio przenieść do urządzenia. Labworldsoft - Właściwości elektryczne przewodów interfejsu oraz przypo- to wygodny pakiet oprogramowania IKA pracujący w ® rządkowanie stanów sygnałów określa norma RS 232, zgod- środowisku MS Windows do sterowania urządzeniem oraz...
Page 115
OUT_WD1@m Tryb sterownika programu alarmowego 1: Jeżeli wystąpi zdarzenie WD1, funkcja wstrząsania zostanie wyłączona i wyświetli się PC 1. Ustawić czas sterownika programu alarmowego na M (20...1500) sekund, z echem czasu sterownika programu alarmowego. To polecenie uruchamia sterownik programu alarmowego i wymaga wysłania zawsze w ustawionym czasie sterownika programu alarmowego. OUT_WD2@m Tryb sterownika programu alarmowego 2: Jeżeli wystąpi zdarzenie WD2, wartość...
Page 116
Ponownie włączyć urządzenie. Kod błędu Efekt Przyczyna Rozwiązanie Err 10 Funkcja wstrząsania nie uruchamia się Błąd sygnału ustawienia - Skontaktować się z działem serwisu IKA ® prędkości obrotowej Err 14 Zatrzymanie funkcji wstrząsania lub Awaria komunikacji PC - Sprawdzić kabel komunikacji.
Page 119
Zastosowanie urządzenia nad punktem maks. 2000 zerowym normalnym Zmiany techniczne zastrzeżone! Gwarancja Zgodnie z warunkami sprzedaży i dostaw firmy IKA okres Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych oraz usterek ® gwarancji wynosi 24 miesiące. Reklamacje na gwarancji na- spowodowanych nieprawidłowym obchodzeniem się z leży zgłaszać...
Page 120
Výchozí jazyk: němčina Obsah Stránka Prohlášení o shodě BezpeČnostní pokyny Bezpečnostní pokyny a informace Použití zařízení v souladu s jeho účelem Vybalení Uvedení do provozu Rozhraní a výstupy Údržba a čištění Kódy poruch Příslušenství Technické údaje Potřebná oprava Prohlášení o shodě Prohlašujeme se vší...
Page 121
Materiály, které vyvolávají nemoci, NEBEZPEČÍ zpracovávejte jen v zavřených ná- dobách při zajištění vhodného od- tahu. V případě dotazů se prosím obraťte na společnost IKA ® Vyvarujte se nebezpečí vyvolaného: VAROVÁNÍ - hořlavými médii - chybných rozměrů...
Page 122
Použití zařízení v souladu s jeho účelem Zařízení KS 501 digital a HS 501 digital se hodí k použití Zařízení je vhodné k použití ve všech oblastech s výjimkou: s různými nástavci k míchání kapalin v lahvích, válcích a zku- - obytných oblastí.
Page 123
(systém automatizace). - Příkazy se přenášejí velkými písmeny. Ovladač zařízení USB: - Příkazy a parametry a po sobě jdoucí parametry jsou oddě- Načtěte nejprve aktuální ovladač pro zařízení IKA s rozhra- ® leny nejméně jednou mezerou (kód: hex 0x20).
Page 124
START_4 Zapnutí zařízení - (vzdálená) funkce. STATUS_4 Výstup aktuálního stavu 10: Manuální provoz bez závady 11: Spuštění automatického provozu (bez závady) 12: Zastavení automatického provozu (bez závady) < 0: Kód chyby: - 1: error 1 - ... (viz tabulku „Kódy chyb”) Upozornění: Při odpojení...
Page 125
Při objednávání náhradních dílů uveďte laskavě následující údaje: Čištění: - typ zařízení. - výrobní číslo zařízení, viz typový štítek. Při čištění vytáhněte nejdříve síťovou - číslo pozice a označení náhradního dílu, viz www.ika.com. zástrčku. K čištění zařízení IKA používejte čisticí prostředky schvále- ® Potřebná oprava: né...
Page 128
Počet zařízení přes jeden síťový uzel max. 2000 Změny technického charakteru vyhrazeny! Potřebná oprava V souladu s prodejními a dodacími podmínkami firmy IKA Záruka se nevztahuje na součásti podléhající rychlému opo- ® činí záruční doba 24 měsíce. V případě záruky se obraťte třebování...
Page 129
Forrásnyelv: német Tartalomjegyzék Oldal Megfelelőségi nyilatkozat Jelmagyarázat Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Kicsomagolás Üzembe helyezés Csatlakozók és kimenetek Karbantartás és tisztítás Hibakódok Kiegészítők Műszaki adatok Szavatosság Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünkben kijelentjük, hogy a termék megfelel a 2014/35/EU, 2006/42/EK, 2014/30/EU és 2011/65/EU irányelv rendelkezéseinek, és összhangban van az alábbi szabványokkal és normatív dokumentumokkal: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 és EN ISO 12100.
Page 130
Lassan növelje a fordulatszámot. Betegségeket előidéző anyagokat • Az áramellátás megszakítása után vagy a rázási folyamat VESZÉLY csak zárt edényben és megfelelő mechanikai megszakítása után a készülék automatikusan elszívás mellett dolgozzon fel. Kér- újra elindul. déseivel forduljon az IKA munkatársaihoz. ®...
Page 131
Rendeltetésszerű használat A KS 501 digital és a HS 501 digital készülékek kü- A készülék minden területen használható, kivéve: lönböző feltétekkel használhatók folyadékok keveréséhez - Lakóterekben üvegben, lombikban és ellenőrzőcsőben 15 kg maximális - Olyan területeken, amelyek közvetlenül csatlakoznak olyan súly esetén.
Page 132
- Az utasításokat és paramétereket valamint az őket követő pa- USB-eszköz illesztőprogram: ramétereket legalább egy szóköz választja el (kód: hex 0x20) Először töltse le az USB-porthoz csatlakoztatható IKA ® - Minden egyes utasítást (beleértve a paramétereket és ada- készülékek legfrissebb illesztőprogramját a: tokat) és minden választ egy blank CR LF zár le (kód: hex...
Page 134
Tegyen helyreállító intézkedéseket. Kapcsolja be újból a készüléket. Hibakód Hatás Megoldás Err 10 Nem indul a rázófunkció Fordulatszám-beállítás jelzési hibája - Forduljon az IKA ® szervizrészlegéhez. Err 14 A rázófunkció megállása vagy A számítógépes kommunikáció - Ellenőrizze a kommunikációs kábelt.
Page 137
Műszaki adatok KS 501 digital HS 501 digital Üzemi feszültség tartománya 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frekvencia 50 / 60 Motorteljesítmény felvétel Motorteljesítmény leadás Rázómozgás körkörös vízszintes Megengedett rázási súly (feltéttel együtt) kg Beállítható...
Page 138
Izvorni jezik: nemščina Vsebina Stran Izjava o skladnosti Razlaga simbolov Varnostna opozorila Namenska raba Razpakiranje Zagon Vmesniki in izhodi Vzdrževanje in čiščenje Kode napak Oprema Tehnični podatki Garancija Izjava o skladnosti S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek ustreza določilom smernic 2014/35/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU in 2011/65/EU ter je v skladu z zahtevami naslednjih standardov in normativnih predpisov: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 in EN ISO 12100.
Page 139
Materiale, ki povzročajo bolezni, NEVARNOST obdelujte le v zaprtih posodah pod primernim odvodom. Če imate vprašanje, se obrnite na podjetje IKA ® Pazite na nevarnost zaradi: OPOZORILO - vnetljivih materialov - neprimerne velikosti posode...
Page 140
Namenska raba Napravi KS 501 digital in HS 501 digital sta primerni za Naprava je primerna za uporabo na vseh področjih, razen: uporabo z različnimi nastavki za mešanje tekočin v stekleni- - v stanovanju cah, batih in preizkusnih ceveh. pri največji teži 15 kg.
Page 141
EIA RS 232 in DIN 66 020, del 1. na napravo. Labworldsoft je priročni programski paket IKA ® - Za električne lastnosti vodnikov vmesnikov in prirejenost...
Page 142
OUT_WD2@m Način stražnega mehanizma 2: V primeru dogodka stražnega mehanizma 2 (WD2) se želena vrednost števila vrtljajev nastavi na na varnostno število vrtljajev WD. Prikaže se opozorilo PC 2. Rezultate strežnega mehanizma 2 lahko ponastavite z ukazom OUT_WD2@0. Tako boste zaustavili tudi funkcijo stražnega mehanizma.
Page 143
Onesnaženje Čistilo V zvezi s tem naročite obrazec »Decontamination Cer- Barvila Izopropanol tificate« pri IKA ® ali ga prenesite s spletnega mesta IKA ® Gradbeni material Voda, ki vsebuje tenzid/Izopropanol www.ika.com in ga natisnite. Kozmetika Voda, ki vsebuje tenzid/Izopropanol Naprava naj bo zapakirana v originalni embalaži. Skladiščna em- Živila...
Page 146
Uporaba naprave prek NN največ 2000 Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Garancija V skladu s prodajnimi in dobavnimi pogoji IKA traja ga- Garancija ne velja za obrabne dele in napake, ki nastane- ® rancijski rok 24 mesecev. Ko uveljavljate garancijo, poiščite jo kot posledica nestrokovnega ravnanja in nezadostnega svojega trgovca.
Page 147
Zdrojový jazyk: nemčina Obsah Strana Vyhlásenie o zhode s normami Vysvetlenie k obrázku Bezpečnostné pokyny Použitie v súlade s určením Vybaľovanie Uvedenie do prevádzky Rozhrania a výstupy Starostlivosť a čistenie Chybové kódy Príslušenstvo Technické údaje Záruka Vyhlásenie o zhode s normami Vyhlasujeme na svoju výhradnú...
Page 148
• Po prerušení napájania alebo po mechanickej poruche tatné príčiny zvýšenia energie, napr. dopadajúcimi slneč- počas pretrepávania sa zariadenie samočinne uvedie do nými lúčmi. prevádzky. Materiály spôsobujúce ochorenia NEBEZPE- spracovávajte len v uzavretých ČENSTVO nádobách pod vhodným diges- torom. S prípadnými otázkami sa obracajte na IKA ®...
Page 149
Použitie v súlade s určením Zariadenia KS 501 digital a HS 501 digital sú vhodné na Zariadenie je vhodné na použitie v každej zóne, okrem: použitie s rôznymi nástavcami na miešanie kvapalín vo fľa- - Obytných priestorov šiach, skúmavkách a skúšobných trubičkách s maximálnou - Oblastí, ktoré...
Page 150
- Každý jednotlivý povel (vrátane parametrov a údajov) a každá Ovládač pre USB zariadenia: odpoveď sa posiela ukončený kódmi Blank CR LF (kód: hex Najskôr si stiahnite aktuálny ovládač pre zariadenia IKA ® 0x20 hex 0x0d hex 0x20 hex 0x0A) a majú dĺžku maximálne rozhraním USB, zo stránky:...
Page 151
OUT_WD2@m Watchdog Režim 2: Pri výskyte udalosti WD2 sa požadovaná hodnota otáčok zníži na nastavené požadované bezpečnostné otáčky WD. Zobrazí sa varovanie PC 2. Udalosť WD2 možno zrušiť pomocou OUT_WD2@0 – tým sa zastaví aj funkcia Watchdog. Čas funkcie Watchdog nastavte na (20...1500) sekúnd, s echom času funkcie Watchdog. Tento príkaz spustí...
Page 152
Farbivá/pigmenty Izopropanol tificate“ od IKA alebo použite vytlačené tlačivo prevzaté z ® Stavebné materiály Voda s obsahom tenzidov/ webovej lokality spoločnosti IKA ® na adrese www.ika.com. Izopropanol V prípade opravy posielajte zariadenie v pôvodnom obale. Kozmetika Voda s obsahom tenzidov/ Skladovacie obaly nie sú...
Page 155
Technické údaje KS 501 digital HS 501 digital Rozsah prevádzkového napätia 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frekvencia 50 / 60 Príkon motora Odovzdávaný výkon motora Pretrepávací pohyb krúživý horizontálny Prípustná pretrepávaná hmotnosť (vrátane nástavca) kg Nastaviteľný...
Page 156
Lähtekeel: saksa Sisukord Lehekülg Vastavusdeklaratsioon Märkide selgitus Ohutusjuhised Sihtotstarbeline kasutus Lahtipakkimine Kasutuselevött Liidesed ja väljundid Korrashoid ja puhastamine Tõrkekoodid Tarvikud Tehnilised andmed Garantii Vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutusel, et see toode vastab direktiivide 2014/35/EL, 2006/42/EÜ, 2014/30/EL ja 2011/65/EL määrustele ning on kooskõlas järgmiste standardite ja normdokumentidega: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 ja EN ISO 12100.
Page 157
Suurendage kiirust aegamööda. • Pärast segamisaegset voolukatkestust või mehaanilist kat- Töödelge haigusttekitavaid ma- kestust käivitub seade taas automaatselt. terjale ainult suletud nõudes ja sobiva äratõmbe olemasolul. Kü- simuste korral pöörduge IKA poole. ®...
Page 158
Sihtotstarbeline kasutus Seadmed KS 501 digital ja HS 501 digital sobivad ka- Seadet sobib kasutada kõigil aladel, välja arvatud: sutamiseks mitmesuguse varustusega, et segada vedelikke - eluruumides pudelites, kolbides ja katsutites, mille maksimaalne kaal on - ruumides, mis on vahetult ühendatud madalpinge toite- 15 kg.
Page 159
Laadige kõigepealt aadressilt: rid eristatakse vähemalt ühe tühikuga (kood: hex 0x20). http://www.ika.com/ika/lws/download/usb-driver.zip. - Iga üksik käsk (koos parameetrite ja andmetega) ja iga vastus Alla uusim draiver USB-liidesega IKA ® -seadmete jaoks ja lõpetatakse Blank CR LF-ga (kood: hex 0x20 hex 0x0d hex installige draiver, käivitades selleks paigaldusfail.
Page 160
STATUS_4 Olekunäit 10: käsitsi käitamine ilma häireta 11: automaatse käitamise käivitamine (ilma häireta) 12: automaatse käitamise seiskamine (ilma häireta) < 0: tõrkekood: - 1: error 1 - ... (vt tabelit „Tõrkekoodid”) Märkus. RS 232- või USB-kaabli eraldamisel töötavast seadmest püsib seade PC-režiimis. Lülitage seade välja ja uuesti sisse, et lähtestada käitamine ilma PC-režiimita.
Page 161
Varuosade tellimisel näidake ära järgmised andmed: - seadme tüüp Puhastamine: - seadme seerianumber, vt tüübisilti - varuosa positsiooninumber ja nimetus, vt www.ika.com. Enne puhastamist tõmmake toitepis- tik välja. Remondijuhtum: Kasutage IKA seadmete puhastamiseks ainult IKA...
Page 165
Oriģinālvaloda: vācu Satura rādītājs Lpp. Atbilstības deklarācija Zīmju skaidrojums Drošības norādes Pareizas ekspluatācijas noteikumi Izsaiņošana Ekspluatācija Saskarnes un izejas Uzturēšana darba kārtībā un tīrīšana Kļūdu kodi Piederumi Tehniskie dati Garantija Atbilstības deklarācija Ar pilnu atbildību apliecinām, ka produkts atbilst direktīvu 2014/35/ES, 2006/42/EK, 2014/30/ES un 2011/65/ES noteikumiem un ir izgatavots saskaņā...
Page 166
• Pēc strāvas padeves pārtraukuma vai mehāniska kratīša- Veselībai kaitīgus materiālus ap- BĪSTAMI nas pārtraukuma ierīce patstāvīgi atsāk darbību. strādājiet tikai slēgtos traukos ar piemērotu vilkmes ventilāciju. Jau- tājumu gadījumā vērsieties uzņēmumā IKA ®...
Page 167
Pareizas ekspluatācijas noteikumi Ierīces KS 501 digital un HS 501 digital kopā ar dažā- Ierīce ir piemērota izmantošanai visās vietās, izņemot: dām pierīcēm ir piemērotas šķidrumu jaukšanai pudelēs, - dzīvojamās telpas. kolbās un stobriņos, kuru svars nepārsniedz 15 kg. - vietas, kuras ir tieši pieslēgtas zema sprieguma elektroap- KS 501digital tika izstrādāts kā...
Page 168
DIN 66 020 1. daļā precizētajiem signāliem. piemērotu termināli vai saziņas programmu, šīs komandas - Saskarņu vadību elektriskajām īpašībām un signālu režīmu ie- var nosūtīt tieši ierīcei. Labworldsoft ir ērta IKA program- ® dalījumam ir spēkā RS 232 standarts saskaņā ar DIN 66 259 matūras pakotne operētājsistēmā...
Page 169
START_4 Ierīces ieslēgšana — (attālā) funkcija. STATUS_4 Statusa parādīšana. 10: manuāla darbība bez traucējumiem 11: automātiskas darbības sākšana (bez traucējumiem) 12: automātiskas darbības apturēšana (bez traucējumiem) < 0: kļūdas kods: - 1: kļūda 1 - ... (skatiet tabulu “Kļūdu kodi”) Norāde: ja RS 232 vai USB kabelis tiek atvienots, kamēr ierīce darbojas, ierīcē...
Page 170
Remontēšana: slēguma. Remontēšanai sūtiet tikai tādas ierīces, kuras ir notīrī- Tīriet uzņēmuma IKA ražoto ierīci tikai ar uzņēmuma IKA tas un brīvas no veselībai kaitīgām vielām. ® ® atļautiem tīrīšanas līdzekļiem. Šai nolūkā pieprasiet formulāru “Decontamination Certi- ficate“...
Page 173
Tehniskie dati KS 501 digital HS 501 digital Darba sprieguma diapazons 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Frekvence 50 / 60 Motora jauda, ieejošā Motora jauda, izejošā Kratīšanas kustība Apļveida Horizontāla Pieļaujamais svars (ieskaitot pierīci) Iestatāmais apgriezienu skaita diapazons...
Page 174
Originalo kalba: vokiečių Turinys Puslapis Atitikties deklaracija Simbolių reikšmės Saugos nuorodos Tinkamas naudojimas Išpakavimas Pirmasis įjungimas Sąsajos ir išvadai Techninė priežiūra ir valymas Klaidų kodai Priedai Techniniai duomenys Garantija Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad šis produktas atitinka Direktyvų 2014/35/ES, 2006/42/EB, 2014/30/ES ir 2011/65/ES nuostatas ir šių...
Page 175
Ši nuostata taikoma ir kitokios rūšies energijai, pvz., šviesos spinduliavimo energijai. Ligas sukeliančias darbines me- PAVOJUS džiagas maišykite tik uždaruose, tinkamai uždengtuose induose. Kilus klausimų, kreipkitės į IKA ® Saugokitės pavojaus šiomis ĮSPĖJIMAS aplinkybėmis: - degios medžiagos - netinkamai nustatyti indo matmenys - per didelis terpės kiekis...
Page 176
Nustatytą laiko vertę galima pakeisti bet kuriuo metu. Variklio apsukų nustatymas: Nustatykite variklio apsukas reguliavimo mygtuku „Ap- sukos“ (C, žr. Fig. 3). KS 501 digital ir HS 501 digital galima nustatyti variklio apsukas nuo 0 iki 300 rpm. 55 min...
Page 177
į prietaisą. „Labworldsoft “ yra pa- ® Serijinė sąsaja Schnittstelle RS 232: togus „MS Windows“ operacinėje sistemoje veikiantis IKA ® Konfigūracija programinės įrangos paketas, skirtas prietaisui valdyti ir prie- - Sąsajų linijų tarp maišymo prietaiso ir automatizavimo sis- taiso duomenims rinkti bei leidžiantis grafines, pvz., apsukų...
Page 178
OUT_WD2@m Priežiūros įrenginio 2 režimas: jei įvyksta WD2 įvykis, nustatytoji apsukų skaičiaus vertė nustatoma ties nustatyta priežiūros įrenginio saugos apsukų skaičiaus verte. Rodomas PC 2 įspėjimas. WD2 įvykį galima iš naujo nustatyti naudojant OUT_WD2@0 – taip sustabdomas ir priežiūros įrenginio veikimas. Priežiūros įrenginio nustatymas ties m (20–1500) sek., su priežiūros įrenginio laiko atsaku.
Page 179
Užsakydami atsargines dalis, nurodykite šiuos duomenis: - prietaiso modelį Valymas: - prietaiso serijos numerį (žr. techninių duomenų skydelį) Norėdami išvalyti prietaisą, ištraukite - atsarginės dalies numerį ir pavadinimą (žr. www.ika.com). kištuką. Remontas: prietaisus valykite tik IKA nurodytais valikliais. Remontuoti siųskite tik išvalytus ir sveikatai pavojin- ®...
Page 182
Techniniai duomenys KS 501 digital HS 501 digital Darbinės įtampos diapazonas 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Dažnis 50 / 60 Imamoji variklio galia Atiduodamoji variklio galia Maišymo judesys sukamasis horizontalus Leistinas maišymo svoris (su priedu) Nustatomas apsukų...
Page 183
Изходен език: немски Cъдържание Cтраница Декларация за съответствие Легенда на символите Инструкции за безопасност Употреба по предназначение Разопаковане Пускане на уреда в експлоатация Интерфейси и изводи Поддръжка и почистване Кодове за грешки Принадлежности Технически данни Гаранция Декларация за съответствие Декларираме на собствена отговорност, че този продукт отговаря на предписанията на Директиви 2014/35/ЕC, 2006/42/EO, 2014/30/EC и...
Page 184
опасни вещества и под вода. дове и при наличие на подходящ • Уредът може да се нагрее по време на експлоатация. аспирационен чадър. За въпроси се обръщайте към IKA • Не движете и не транспортирайте уреда, докато рабо- ® ти или е свързан към мрежата.
Page 185
Употреба по предназначение Устройствата KS 501 digital и HS 501 digital са под- Уредът е подходящ за употреба на всякакви места с из- ходящи за употреба с различни приставки за смесване ключение на: на течности в бутилки, колби и контролни тръби при...
Page 186
- Командите и параметрите, както и последователните параметри се отделят поне с един празен интервал Драйвер за USB устройства: (код: hex 0x20). Първо заредете актуалния драйвер за IKA -устройства с ® - Всяка отделна команда (вкл. параметри и данни) и...
Page 187
OUT_WD2@m Watchdog (контролер за следене на системата) режим 2: Ако настъпи WD2 събитие, целевата стойност на оборотите става зададената WD предпазна целева стойност на оборотите. Показва се предупреждението PC 2. WD2 събитието може да се нулира с OUT_WD2@0 - по този начин се...
Page 188
Ефект Причина Решение грешка Err 10 Вибрационната функция не стартира Сигнална грешка за - Обърнете се към сервиза на IKA ® настройка на оборотите Err 14 Спиране на вибрационната функция Разпадане на връзката с - Проверете комуникационния кабел. или промяна в съответствие с...
Page 191
Технически данни KS 501 digital HS 501 digital Диапазон на работно напрежение 230 ± 10 % 115 ± 10 % 100 ± 10 % Честота 50 / 60 Входяща мощност на мотора Изходяща мощност на мотора Движение за разклащане кръгово...
Page 192
Limba originală: germană Conţinut Pagină Declaraţie de conformitate Explicarea semnelor Indicaţii de siguranţă Utilizare conformă cu destinaţia Despachetarea Punerea în funcţiune Interfeţe şi ieşiri Întreţinere şi curăţare Coduri de eroare Accesorii Date tehnice Garanţie Declaraţie de conformitate Declarăm pe propria răspundere că acest produs corespunde prevederilor directivelor 2014/35/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE şi 2011/65/UE precum şi următoarelor norme şi documente normative: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 60529, EN 61326- 1 şi EN ISO 12100.
Page 193
Acest lucru este valabil şi în privinţa energiei produse sub de vibrare, aparatul reporneşte automat. alte forme, de exemplu prin iradiere luminoasă. Prelucraţi substanţe patogene nu- PERICOL mai în recipiente închise şi cu ven- tilaţie corespunzătoare. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să vă adresaţi IKA ®...
Page 194
Utilizare conformă cu destinaţia Aparatele KS 501 digital şi HS 501 digital sunt pretabi- Aparatul este adecvat pentru a fi utilizat în toate domeniile, le pentru utilizarea cu diverse echipamente pentru ameste- în afară de: carea lichidelor în sticle, pistoane sau eprubete cu o masă...
Page 195
(codul: hex 0x20). Drivere pentru aparatele echipate cu USB - Fiecare comandă în parte (inclusiv parametri şi datele) pre- Mai întâi, descărcaţi driverele actuale pentru aparatele IKA ® cum şi fiecare răspuns va fi încheiat cu Blank CR LF (codul: cu interfaţă...
Page 196
OUT_WD2@m Modul Watchdog 2: Dacă intervine evenimentul WD2, valoarea de referință a turației se setează ca valoarea de referință de siguranță WD. Este afişat mesajul de avertizare PC 2. Evenimentul WD2 poate fi resetat cu OUT_WD2@0 - astfel va fi oprită şi funcția Watchdog. Setați timpul Watchdog pe m (20...1500) secunde, cu ecou sau timp Watchdog.
Page 197
Solicitaţi în acest sens formularul „Decontamination Certi- ficate” de la IKA sau utilizaţi versiunea printabilă a formula- ® Cosmeticale apă cu agenţi tensioactivi/Izopropanol rului de pe pagina de web IKA , www.ika.com. ® Alimente apă cu agenţi tensioactivi Pentru reparaţii, expediaţi aparatul în ambalajul original.
Page 200
Utilizare aparat prin NN maxim 2000 Se rezervă dreptul la modificări tehnice! Garanţie În conformitate cu condiţiile de vânzare şi livrare IKA , peri- Garanţia nu include piesele de uzură şi nu acoperă defecţiu- ® oada de garanţie este de 24 de luni. În cazul solicitării garan- nile produse prin manipularea necorespunzătoare, întreţine-...
Page 201
Γλώσσα πρ τοτύπου: γερμανική Περιεχόμενα Σελίδα Δήλ ση συμμόρφ σης Επεξήγηση συμβόλ ν Υποδείξεις ασφαλείας Προβλεπόμενη χρήση Αποσυσκευασία Θέση σε λειτουργία Διεπαφές και έξοδοι Συντήρηση και καθαρισμός Κ δικοί σφάλματος Παρελκόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Εγγύηση Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το συγκεκριμένο προϊόν πληροί τις διατάξεις τ ν οδηγιών 2014/35/EE, 2006/42/EK, 2014/30/EE και...
Page 202
είναι ακίνδυνη. Το αυτό ισχύει επίσης για άλλες προσθήκες σκευή θα ενεργοποιηθεί ξανά αυτόματα. ενέργειας, π.χ. από φ τεινή ακτινοβολία. Επεξεργάζεστε παθογόνα υλικά ΚΙΝΔΥΝΟΣ αποκλειστικά σε κλειστά δοχεία κάτ από κατάλληλο απορροφη- τήρα. Για ερ τήματα απευθύνεστε στην εταιρεία IKA ®...
Page 203
Προβλεπόμενη χρήση Οι συσκευές KS 501 digital και HS 501 digital ενδείκνυνται εκτός τ ν ακολούθ ν: για χρήση με διάφορα εξαρτήματα για τη μίξη υγρών σε φιάλες, - οικιακοί χώροι έμβολα και δοκιμαστικούς σ λήνες με μέγιστο βάρος 15 κιλών.
Page 204
μής) (κώδικας: δεκαεξαδικός 0x20 δεκαεξαδικός 0x0d δεκαε- χείο εγκατάστασης. Στη συνέχεια, χρησιμοποιήστε το καλώ- ξαδικός 0x0A) και έχουν μέγιστο μήκος 80 χαρακτήρ ν. διο δεδομέν ν USB, για να συνδέσετε τη συσκευή IKA ® με - Το δεκαδικό διαχ ριστικό σε αριθμό με κινητή υποδιαστο- τον...
Page 205
OUT_WD1@m Λειτουργία Watchdog 1: Εάν λάβει χώρα το συμβάν WD1, θα απενεργοποιηθεί η λειτουργία ανάδευσης και θα εμφανιστεί η ένδειξη PC 1. Ορισμός του χρόνου Watchdog σε m (20...1500) δευτερόλεπτα, με αντήχηση του χρόνου Watchdog. Αυτή η εντολή εκκινεί τη λειτουργία Watchdog και πρέπει να αποστέλλεται...
Page 206
εταιρεία IKA απορρυπαντικά. για την υγεία ουσίες. ® Ζητήστε προς το σκοπό αυτό το έντυπο «Decontamination Ακαθαρσία Απορρυπαντικό Certificate» από την εταιρεία IKA ή χρησιμοποιήστε την ® Χρώματα Ισοπροπανόλη εκτύπ ση του εντύπου που μπορείτε να λάβετε στην ιστο- Δομικά υλικά...
Page 227
소스 언어: 독일어 목차 페이지 경고 심볼에 대한 설명 안전 작업 수칙 올바른 사용법 제품 포장 풀기 작동 개시 인터페이스 및 출력 유지보수 및 청소 에러 코드 액세서리 기술 데이터 보증 경고 심볼에 대한 설명 사망, 심각한 부상을 초래할 수있는 절박한 위험 상황을 나타냅니다. 위...
Page 228
• 다음 사항으로 인한 위험에 주의해 장비는 메인 플러그를 뽑거나 커넥터 플러그를 뽑았을 경 고 야 합니다: 때에만 메인 서플라이로부터 분리된다. • 기계는 수리 중이라 할지라도 교육받은 전문가가 개방시 - 인화성 물질 켜야 한다. 장비는 개방하기 전에 파워 서플라이로부터 - 부적합한 용기 크기 분리시켜야...
Page 229
올바른 사용법 KS 501 digital HS 501digital 본 장비는 다음을 제외한 모든 지역에서 사용할 수 있다. 와 는 병 플라스크 및 테스트 - 주거 지역 튜브에서 용액을 혼합하는 다양한 부속기기에 적용이 가능 15 kg - 주거 지역에도 공급하는 저 전압 공급 네트워크에 직접...
Page 230
- 숫자에서 소수점 분리자는 점 (dot)이다 (Code: hex 0x2E). 에서 로드한 후 셋업 파일을 실행해서 드라이버를 설치하 십시오. 이어서 IKA 장치를 USB 데이터 케이블로 PC와 연 위에서 설명한 내용은 NAMUR working party (NAMUR 작업 그 결하십시오. 룹 – 연구소 제어 장비의 개별적인 아이템에 대한 아날로...
Page 231
OUT_WD2@m (watchdog) 2(WD 2): WD2 체크 모드 가 발생되면, 속도 설정은 안전 설정 속도로 조정되며, OUT-WD2 @0 메시지가 표시 됩니다. 는 에서부터 재 설정된 값사이로 재설정되며 체크 (watchdog) (WD) m(20 ... 1500) 기능을 중단할 수 있습니다. 체크 시간 알림과 함께, 감시시간을 초...
Page 232
한 것이다. - 기기 종류 청소: - 제조 넘버, 타입 플레이트를 참조할 것 - 예비 부품에 대한 아이템과 명칭은 www.ika.com, 예비 청소 시 메인 플러그를 뽑아야 한다! 부품 다이어그램 및 예비 부품 리스트를 참조할 것. 장비를 청소하기 위해 IKA ®...
Page 235
기술 데이터 KS 501 digital HS 501 digital 230 ± 10 % 작동 전압 115 ± 10 % 100 ± 10 % 50 / 60 주파수 입력 전원 출력 전원 운동의 종류 궤도형 수평형 (attachment 최대 교반 하중 포함 속도조절 범위...