Page 1
Seggiolino auto per il trasporto di bambini dai 15 ai 36 kg (Gruppi 2 e 3), approssimativamente da 3 a 11 anni. Aston b.fix Brevi è un seggiolino auto per bambini approvato secondo il regolamento ECE R44/04 nella categoria SEMIUNIVERSALE se fissato tramite i connettori Isofix e le cinture di sicurezza del veicolo (vedere lista d ei veicoli compatibili allegata) e nella categoria UNIVERSALE se fissato...
Page 2
- Group 2 and 3 (15 to 36 kgs) - from 3 to 11 years, approximately Aston b.fix Brevi is a children’s car seat approved in accordance with ECE R44/04 in the SEMI- UNIVERSAL Category if secured via Isofix connectors and the vehicle’s safety belt (see the list of compatible vehicles) and in the UNIVERSAL category if secured through the vehicle’s 3 point harness...
Page 3
- Skupina 2 in 3 (15 do 36 kg) - približno od 3 do 11 let. Aston b.fix Brevi je avtomobilski otroški sedež, skladen s pravilnikom ECE R44/04 za kategorijo PO- LUNIVERZALNIH sedežev ob pritrditvi s spojniki Isofix in varnostnimi pasovi vozila (glej priložen sez- nam skladnih vozil) oziroma za kategorijo UNIVERZALNIH sedežev ob pritrditvi s samimi tritočkovnimi...
Page 4
- Groepen 2 en 3 (van 15 tot 36 kg) - ongeveer van 3 tot 11 jaar. Aston b.fix Brevi is een autokinderzitje dat goedgekeurd is volgens het reglement EGE R44/04 in de categorie SEMI-UNIVERSEEL als het met behulp van de Isofix connectoren en de veiligheidsgordels van het voertuig (zie de bijgesloten lijst met compatibele voertuigen vastgezet is en in de categorie UNIVERSEEL als het met de driepuntsveiligheidsgordels van het voertuig vastgezet is.
Page 6
CARATTERISTICHE ● FEATURES ● EIGENSCHAFTEN ● CARACTÉRISTI- QUES ● CARACTERÍSTICAS ● CARACTERÍSTICAS ● ZNAČILNOSTI ● CECHY ● JELLEMZŐK ● KARAKTERISTIKE ● ЭЛЕМЕНТЫ ● INNEHÅLL ● KENMERKEN ● ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ● COMPONENTE...
Page 7
ITALIANO ENGLISH Schienale regolabile Adjustable backrest Guidacinture Seat belt guide Pulsante di regolazione schienale Backrest adjustment button Bracciolo Armrest Gruppo connettori Isofix Isofix connectors device DEUTSCH FRANÇAIS Verstellbare Rücklehne Dossier réglable Gurtführung Guide ceinture Knopf für die Einstellung der Rückenlehne Bouton de réglage du dossier Armlehne Accoudoirs...
Page 8
PУССКИЙ SVENSKA Регулируемая спинка Justerbart ryggstöd Направляющая для ремней Bälteshållare Кнопка регулировки спинки Knapp för reglering av ryggstöd Подлокотник Armstöd Приспособление для креплений Isofix Isofx fästen NEDERLANDS EΛΛΗΝΙΚΑ Verstelbare rugleuning Ρυθμιζόμενη πλάτη Gordelgeleiding Μηχανισμός καθοδήγησης ζωνών Verstelknop rugleuning Κουμπί ρύθμισης της πλάτης Armleuning Μπράτσο...
Page 12
click ! click ! click ! click ! I • Punti di ancoraggio Isofix I • Guide in plastica per connettori Isofix GB • Isofix anchor points GB • Isofix plastic guides D • Einführhilfen für Isofix-Befestigungspunkten D • Isofix-Befestigungspunkten F •...
Page 13
click ! click ! I • Indicatore di sicurezza connettori Isofix GB • Isofix connectors safety indicator D • Sicherheitsanzeiger der Isofix-Stecker F • Indicateur de sécurité des connecteurs Isofix E • Indicador de seguridad anclajes Isofix P • Indicador de segurança dos encaixes Isofix SLO •...
Page 14
I • Dispositivi di sgancio dei connettori Isofix GB • Isofix connectors release device D • Sicherheitsanzeiger der Isofix-Greifarme F • Dispositifs de réglage des connecteurs Isofix E • Dispositivos de desenganche de los anclajes rígidos Isofix P • Sistema de desengate dos encaixes Isofix SLO •...
Page 16
Informazioni sul prodotto ITALIANO Aston b.fix Brevi è stato testato secondo la nor- AVVERTENZA_CONSERVARE mativa ECE R44/04 relativa ai gruppi 2 RIFERIMENTO FUTURO. e 3 ed è quindi adatto per il trasporto di bambini di peso compreso tra i 15 LEGGERE ATTENTAMENTE.
Page 17
Aston b.fix Brevi. ma non su tutti In caso di dubbio contattare il rivenditore o Brevi • Una corretta installazione è più facilmente ot- srl.
Page 18
Per una maggiore sicurezza, se si viaggia con Non utilizzare pezzi di ricambi non originali e che altri passeggeri, far sedere quelli più pesanti sui non siano forniti o raccomandati da Brevi. sedili anteriori e quelli meno pesanti sui sedili Non lasciare mai il vostro bambino incustodito posteriori del veicolo.
Page 19
ATTENZIONE: Il seggiolino auto per bambini Non utilizzare il seggiolino auto quando troppo Aston b.fix Brevi può essere installato ESCLU- logorato dall’uso o a seguito di un incidente. SIVAMENTE posizionato nel senso della di- rezione di marcia sul sedile anteriore o poste- In caso d’emergenza...
Page 20
ATTENZIONE: Lo schienale del seggiolino tura di sicurezza, è possibile regolare l’altezza auto deve aderire al sedile del veicolo (Fig. 4). dello schienale di Aston b.fix Brevi: il tratto in Se necessario, rimuovere il poggiatesta dal diagonale della cintura deve passare sopra la sedile.
Page 21
(D) come mostrato in figura 11. delle cinture di sicurezza dell’auto. Per facilitare l’operazione, spostare verso l’alto Aston b.fix Brevi ha in dotazione delle guide di lo schienale del seggiolino auto. plastica B (che potete utilizzare qualora il vostro...
Page 22
Avvertenza: non aggiungere né mo- sicurezza del veicolo e che il seggiolino auto dificare il prodotto in alcun modo. per bambini Aston b.fix Brevi sia corretta- Non usare mai parti di ricambio che mente fissato al sedile del veicolo. non siano raccomandati o forniti da Brevi.
Page 23
Dear customer, The Aston b.fix Brevi child car seat is approved thank you for choosing Aston b.fix child car seat. for two different installation methods: All Brevi car seats are rigorously tested to the Method 1: UNIVERSAL category, the child very latest European Safety Standards.
Page 24
Aston b.fix objects are secured in the car. Loose objects Brevi child car seat. When in doubt, contact your are liable to cause injury in the event of an ac- local dealer or Brevi srl.
Page 25
particularly those attached to the child car seat Do not allow your child car seat to come into becoming hot and burning the child. contact with corrosive substances e.g. battery acid. Things not to do Never use this product if it has been in an acci- Never use the child car seat without fastening dent, or it has badly worn.
Page 26
ped with Isofix anchor points, but ALWAYS in hicle seat. Make sure the vehicle seat is upright combination with the car seat belt. and in its most rearward position. After placing the child in the child car seat, fasten Checking the seat belt buckle posi- the vehicle safety belt, pass the lap and diagonal tion harness, respectively, over the pelvis and chest...
Page 27
WAYS and ONLY in combination with the condition, you may move the backrest slightly car seatbelt. upwards. Aston b.fix Brevi is equipped with plastic runners Care & maintenance - Removing the B (that you can use if your vehicle does not have fabric cover them) to facilitate insertion of the Isofix connec-...
Page 28
Polyethylene - Polyamide - Steel sich zu versichern, dass Ihr Kind sicher und Upholstery cover: 100% Polyester geschützt während der Reise ist. Alle Brevi Kinder-Autositze sind getestet und zugelassen, Warning: Do not add to or modify this unter Einhaltung der neuesten Europäischen product in any way.
Page 29
diesen Normen entsprechen zu können. Alles Der Autokindersitz wird mit den Dreipunktgurten das sichert Sie, dass Ihr Kinder-Autositz einer mit Gurtaufroller des Fahrzeugs befestigt. zwischen die sichersten und die bequemsten Methode 2: Kategorie SEMI-UNIVER- verfügbaren auf dem Markt ist . SAL.
Page 30
Fahrzeugen montiert werden, die nicht in der det werden, während die Isofix-Halte- Liste enthalten sind. Im Zweifelsfall wenden Sie rungen eine zusätzliche Befestigung sich bitte an Ihren Händler oder die Brevi srl. darstellen, die niemals allein genutzt werden darf. Empfehlungen Bitte diese Gebrauchsanleitungen vor dem Ein- Prüfen Sie regelmäßig nach, dass Ihr Kinder-...
Page 31
Autos und die schwereren in den vorderen Sit- Bezug. zen sich setzten . Achten Sie darauf, dass Sie einen Original-Bre- Der Kinder-Autositz muss korrekt mit den Auto- vi-Bezug einsetzen müssen, da er einen wesen- gurten befestigt werden und eventuell auch mit tlichen Teil des Kinder-Autositzes darstellt.
Page 32
3-Punkt-Autogurt (1,2). Abb. 1. Aston b·fix ist für Fahrzeugsitz. Vergewissern Sie sich, dass der Autositze mit ISOFIX Befestigungspunkten ge- Autositz sich immer in aufrechte Position befin- eignet, aber muss IMMER in Verbindung mit det. dem Sicherheitsgurt des Fahrzeuges verwendet Nachdem das Kind auf dem Sitz Platz ge- sein.
Page 33
Ausbau der Isofix-Greifarmen tsgurten des Fahrzeuges. Typenliste. Um die Isofix-Greifarme auszubauen, beide Vor- richtungen drücken. Abb. 11. Im Lieferumfang des Aston b.fix Brevi sind Um einen leichteren Ausbau, bitte die Rücken- die Kunststoffführungen B enthalten (die Sie lehne des Kinder-Autositzes hoch aufwärts verwenden können, wenn Ihr Fahrzeug keine...
Page 34
ändern Sie dieses Produkt in keiner • Immer prüfen, dass der Sicherheitsgurt des Weise. Verwenden Sie nur Ersatztei- Fahrzeugs auf keine Weise eingeklemmt le, die von Brevi zugelassen oder oder verdreht ist und am Körper des Kindes geliefert sind. anliegt. •...
Page 35
C’est la raison pour laquelle tous les sièges auto AVERTISSEMENT: Brevi sont rigoureusement testés selon la con- Le siège Aston b.fix a été approuvé pour deux formité des Standards de Sécurité Européens méthodes différentes d’installation:...
Page 36
C’est un dispositif de retenue “ Universel” fixations Isofix) pour enfants. Homologué selon le règlement Aston b.fix Brevi est un siège auto de catégorie ECE 44/04. Il est adapté pour une utilisation Semi-Universelle qui peut être installé sur les générale dans les véhicules, et compatible sièges des véhicules indiqués dans la liste des...
Page 37
véhicule ne soient pas entortillées. Quand la voiture est exposée au soleil l’intérieur A chaque fois que vous placez votre enfant dans de la voiture est très chaud. Il est donc conseillé, le siège auto, assurez-vous que la ceinture de de couvrir le siège enfant vide avec un drap, une sécurité...
Page 38
Eviter que le siège puisse être en contact avec route et en employant la ceinture à trois points des produits corrosifs tels que les acides, dissol- “1, 2”, avec enrouleurs, sur le siège avant ou vants ou autres. Ne pas utiliser le même siège arrière du véhicule.
Page 39
(Fig. 6-7) tures de sécurité de la voiture. Vérifier que la partie diagonale de la ceinture du Aston b.fix Brevi dispose de guidages en plasti- véhicule passe au-dessus de l’épaule, sans tou- que B (que vous pouvez utiliser si votre véhicule cher le cou du bébé...
Page 40
votre véhicule. Après application, les guidages en utilisant les quatre boutons situés au dos en plastique pour les fixations devront se pré- (Fig. 12). senter comme dans la figure 8. Pour cela, la partie supérieure de la housse est ATTENTION: au moment d’insérer les guida- munie d’une boutonnière en correspondance ges, faire très attention de ne pas les appliquer avec les boutons.
Page 41
Esta es la razón por la que todas las silla Revêtement: 100% Polyester Brevi siguen unos estrictos controles de acuer- Attention: N’ ajoutez pas ni modifiez do a las más recientes Normativas de Seguri- ce produit en aucune façon.
Page 42
La silla Aston b.fix permite su in- del vehículo por medio de los conectores Isofix, stalación en la mayor parte de los y el niño es fijado con el cinturón de seguridad vehículos dotados de puntos de an- de 3 puntos de anclaje del vehículo (ver lista claje Isofix, a través de la utilización adjunta de los vehículos compatibles ).
Page 43
Isofix) Cada vez que el niño es colocado en la sillita Aston b.fix Brevi es una sillita auto de categoría auto, asegurarse de que el cinturón de seguri- Semi-Universal que puede ser instalada en los dad esté...
Page 44
delanteros del vehículo. La silla no debe ser utilizada sin su funda. La La silla tiene que estar fijada correctamente con funda no debe ser sustituida por otra cualquiera, los cinturones del automóvil, y a ser posible tam- sino solamente por aquellas recomendadas por bién con los anclajes Isofix, para así...
Page 45
Comprobación de los cinturones del regulación. En caso de duda contactar el nego- auto ciante o el fabricante. ATENCIÓN: usar la silla colocada EXCLU- ATENCIóN: El espaldar de la silla de auto SIVAMENTE en el mismo sentido de la mar- debe adherirse al asiento del automóvil (figura cha.
Page 46
MENTE junto con los cinturones de seguridad ambos dispositivos de desenganche como se del auto. Véase lista de aplicación. muestra en la figura 11. Para un accionamiento Aston b.fix Brevi incluye las guías de plástico más fácil, se aconseja mover hacia arriba el re-...
Page 47
spaldo de la sillita. y que la silla esté aptada de manera firma al asiento del vehículo. Cuidado y manutención de la silla de auto - Cómo quitar la funda No olvidar: seguir siempre los controles fina- Para extraer la funda del respaldo, enganchar- les enumerados arriba antes de emprender un la por los cuatro botones posteriores (Fig.
Page 48
TES DE USAR EL PRODUCTO. A Cadeira Auto Aston b.fix pode TENER LA PROTECCIÓN PLÁSTICA LEJOS ser fixada na maioria dos veículos DEL NIÑO O TIRARLA EN UNA RECOGIDA DE equipados com encaixes Isofix, mas BASURAS. sempre combinados com o cinto de segurança do carro.
Page 49
(utilização dos cintos de segurança Método 1 e dos conectores Isofix) (categoria UNIVERSAL, são utiliza- Aston b.fix Brevi é uma cadeira de automóvel dos apenas os cintos de segurança para crianças de categoria Semi-Universal que de três pontos do veículo) pode ser instalada nos assentos dos veículos...
Page 50
retrátil ou na porta do veículo. os bancos da frente e os detrás, o ocupante Cada vez que usar a cadeira auto verifique que mais leve deve ficar no banco traseiro e o outro o cinto de segurança do veículo está ajustado no banco da frente.
Page 51
Nunca use acessórios que não sejam recomen- razão sugerimos que nunca use ou dados ou fornecidos pelo fabricante. compre uma cadeira auto usada. Nunca deixe a criança na cadeira auto sozinha. Não deixe que as crianças brinquem com a ca- Verificação do cinto de segurança do deira auto.
Page 52
pretende instalar a Cadeira Auto está em boas que o próprio cinto não esteja encaracolado. condições para utilização, em particular no que se refere ao espaço e posição correcta do cinto Ajustar a altura das costas da cadei- (Fig. 3). Certifique-se que o cinto de segurança ra (Fig.
Page 53
Para soltar os encaixes Isofix, a partir dos Aplicação de Veículos. pontos de engate Isofix, pressione ambos os Aston b.fix Brevi é fornecida com guias de plá- sistemas de desengate, como demonstrado stico B (que podem ser utilizadas caso o seu na figura.
Page 54
• Verifique se o cinto de segurança do veículo Estrutura: Polipropileno - Polietileno de alta den- está correctamente ajustado à cadeira auto. sidade - Poliamida - Aço • Certifique-se, sempre, de que o cinto de Revestimento: 100% Poliéster segurança do veículo não esteja preso de alguma forma ou encaracolado e não hajam Aviso: Não adicionar ou modificar o folgas entre o cinto e o corpo da criança.
Page 55
Nič ni pomembneje kot zagotavljanje Avtosedež Aston b.fix lahko namestite v avtomo- varnosti vašega otroka med vožnjo. Prav zato bil na dva različna načina: so vsi Brevi otroški avtosedeži izdelani in testi- Metoda UNIVERZALNA katego- rani v skladu s strogimi ter najnovejšimi evrop- rija: avtomobilski otroški sedež...
Page 56
Isofix) vilno zaskočila. Aston b.fix Brevi je avtomobilski sedež iz poluni- Redno preverjajte stanje izdelka, še posebno verzalne kategorije, ki ga je mogoče namestiti na prevleke. sedeže vozil, omenjenih v priloženem seznamu Vsakič, ko otroka namestite v varnostni...
Page 57
težke ali ostre predmete v avtomobilu dobro za- avtomobil v skladu z navodili za uporabo. varovali. Prosto ležeči predmeti lahko v primeru Med ogrodje avtosedeža in avtomobilskega nesreče povzročijo resne poškodbe. sedeža nikoli ne vstavljajte kakršnih koli do- Avtomobilski otroški sedež mora biti vedno datnih blazin, saj lahko vplivate na varnost pritrjen z varnostnim pasom, tudi ko v njem ne avtosedeža.
Page 58
tudi, če na njem s prostim očesom sedeža (desna slika), ta avtosedež ni primeren niso vidne poškodbe, saj lahko pride za uporabo s to zaponko ali avtomobil. Slika.2. do skritih napak v avtosedežu. V ko- likor boste uporabljali avtosedež, ki Preverite, da je avtomobilski sedež, na katerega je že bil udeležen v prometni nesreči nameravate namestiti otroški sedež, primeren...
Page 59
Prilagoditev višine hrbtnega naslona avtosedeža v vaš avtomobil. (Slika 6-7) Aston b.fix Brevi je opremljen s plastičnimi vodili Prepričajte se da diagonalni ramenski varnost- B (ki jih lahko uporabite, če vaše vozilo nima ni pas poteka čez otrokova ramena, a ne pred tovrstnih vodil) za namestitev spojnikov Isofix v...
Page 60
Čiščenje & vzdrževanje - Snemanje tvi ne bo dovolj varno zaščitil. Preden se boste prevleke avtosedeža odpravili na potovanje z otrokom v avtosedežu, Prevleko lahko snamete s hrbtišča tako, da odp- vedno preverite pomembne napotke. Preden nete štiri gumbe na hrbtni strani (sl. 12). boste otroka posedli v avtosedež, vedno pre- Snemanje prevleke s sedežnega dela: elastični verite ali je avtomobilski varnostni pas pravilno...
Page 61
Z tego powodu wszystkie fote- wytyczną. liki Brevi są poddawane rygorystycznym testom UWAGA: zgodnie z najnowszymi europejskimi standarda- Fotelik Aston b.fix jest posiada 2 zatwierdzone mi bezpieczeństwa. Aby osiągnąć tak wys Aston metody montażu w samochodzie:...
Page 62
(użycie pasów bezpieczeństwa i użycie 3-punktowych pasów złączek Isofix) bezpieczeństwa pojazdu) Aston b.fix Brevi to fotelik samochodowy kate- • Oznacza uniwersalny typ montażu. Jest za- gorii Pół-Uniwersalny, który może być instalo- twierdzony poprzez regulację ECE 44/04, wany na siedzeniach pojazdów wymienionych jest to generalna regulacja świadcząca o...
Page 63
towane I czy fotelik jest stabilnie ustawiony w Podróżując z innymi pasażerami używając swojej pozycji. zarówno przednich jak I tylnych foteli samocho- Sprawdzaj każdorazowo kiedy używasz fotelika dowych, lżejsza osoba powinna siedzieć z tyłu czy pasy samochodowe nie są przypadkiem samochodu natomiast cięższa na siedzeniu skręcone.
Page 64
Nigdy nie pozostawiaj dziecka w fotelika bez używać lub nie nabywać fotelików opieki. wcześniej używanych. NIe pozwalaj dzieciom na zabawę fotelikiem. Ten fotelik nie może być używany bez poszy- Sprawdzanie pasa samochodowego cia. Tapicerka fotelika nie może być zastąpiona UWAGA: do użytku jedynie przodem do kie- żadną...
Page 65
się zainstalować fotelik jest odpowiednie, w Regulacja wysokości oparcia (Rys. szczególności odnosi się to do przestrzeni i 6-7) odpowiedniego biegu pasa bezpieczeństwa Upewnij się, że odcinek ukośny pasa (Fig. 3). Sprawdzić, czy pasy nie są poskręcane bezpieczeństwa przechodzi ponad ramieniem i czy nadmiar pasa został...
Page 66
Do fotelika Aston b.fix Brevi dołączone są plasti- Rys.11. Aby przeprowadzić to w lepszych wa- kowe prowadnice B (do użycia, jeżeli Państwa runkach, powinieneś podnieść lekko oparcie. pojazd ich nie posiada), służące do ułożenia złączek Isofix w odpowiedniej pozycji, zgodnie Utrzymanie I konserwacja - Zdejmo- z punktami przyczepu A siedzenia pojazdu.
Page 67
- Poliamid – Stal sabb, mint annak biztosítása, hogy utazáskor Tapicerka: 100% Poliester a gyermek biztonságosan védve legyen. A Brevi autós gyereküléseket ezért vizsgálják Ostrzeżenie: zabrania się dokonywa- igen szigorúan, a legfrissebb európai biztonsági nia zmian czy modyfikacji w produ- szabványelőírások szerint.
Page 68
az autós gyereküléseket szigorú vizsgálat- 1. módszer: UNIVERZÁLIS kategória, az sorozatnak vetik alá. Ez biztosítja, hogy Ön autós gyermekülést a gépjármű 3 pontos bizton- bízhat abban, hogy ez a gyerekülés egyike a sági övével és visszahajtóval rögzíti. legbiztonságosabb és legkényelmesebb autós módszer: SZEMIUNIVERZÁLIS gyereküléseknek.
Page 69
ülésére Minden alkalommal, amikor a gyermeket az is fel lehet szerelni az Aston b.fix Brevi ülést. Ha autóba helyezi, ellenőrizze, hogy a biztonsági ezzel kapcsolatos kérdése van, forduljon a vis- öv megfelelően szabályozva legyen a gyermek zonteladóhoz vagy a Brevi srl.
Page 70
Ugyanezt a gyermekülést az autó biztonsági Ne egészítse ki, és ne módosítsa ezt a ter- övével kell rögzíteni akkor is, ha az autóban nem méket. szállít gyermeket. Ne használjon olyan alkatrészeket, amelyeket Ha a gépkocsiban az első és hátsó üléseken nem a gyártó...
Page 71
sek. És ha egy ilyen gyerekülés kerül Ellenőrizze, hogy az ülésen, amelyre a gyer- ismét baleseti helyzetbe, esetleg mekülést szeretné felszerelni, legyen elég hely nem fogja megvédeni a gyermeket. és a biztonsági öv befűzése megfelelő legyen Ezért azt javasoljuk, hogy soha ne (3.
Page 72
Gépkocsi alkalmasság listát az kioldókat az ábrán látható módon. Kép.11. A oldalakon. könnyebb működtetés érdekében a háttámlát Az Aston b.fix Brevi gyereküléshez két műanyag esetleg kissé felfelé kell elmozdítani. kísérőt adunk B (amelyet azoknál az autóknál használhat, amelyek ezzel nem rendelkeznek), Gondozás és karbantartás - A szövet...
Page 73
oldalsó rugalmas szegélyét. Csúsztassa le a baleset esetén esetleg nem fogja megvédeni a borítót a kartámaszokról, majd óvatosan húzza gyermekét. Ha a gyerekülés a gépkocsiban van, le a formázott műanyag testről a hevederzet az utazás megkezdése előtt mindig végezze el a kioldó...
Page 74
Vašeg dijeteta u vozilu. Ništa nije važnije Aston b.fix autosjedlaica za djecu je odobrena nego da omogučite Vašem dijetetu da putuje sigurno i zaštičeno. Zato su sve Brevi autojeda- za dvije različite metode instalacije u vozilo: lice rigorozno testirane po zadnjem Europskom 1.
Page 75
Brevi može postaviti i u druga vozila koja • Ovo je Univerzalan način vezivanja. Odobren nisu navedena na popisu. U slučaju nedoumice je po ECE regulaciji 44/04. za opču uporabu obratite se prodavatelju ili tvrtki Brevi srl.
Page 76
namješten uz tijelo djeteta i je li kopča ispravno izazovu opekline. zakopčana. Stvari koje nesmijete VAŽNO: Sigurnosni pojasevi auto- Nikada ne koristite autosjedalicu ukoliko niste mobila se UVIJEK MORAJU koristi- ispravno dijete vezali sa sigurnosnim pojasevi- ti; priključci Isofix su dodatni oblik ma ili ga niste uopče vezali na način koji je opi- pričvršćivanja i ne mogu se samo- san u ovim uputstvima.
Page 77
U slučaju nezgode opremljeno sa Isofix sidrom ali UVIJEK u kombi- U slučaju nezgode Vaše dijete se naciji sa sigurnosnim pojasevima od vozila. Da može brzo osloboditi iz autosjedali- bi provjerili kompatibilnost, pogledajte u popisu ce tako da se pritisne crveni gumb vozila sa Isofix sustavom.
Page 78
Popis vozila sa Isofix sustavom. Podešavanje visine naslona (Slika 6-7) Autosjedalica Aston b.fix Brevi je opremljena Provjerite da sigurnosni pojas vozila prelazi plastičnim vodilicama B (koje možete koristiti preko dijetetovog ramena a nikako ispred njego- u slučaju da ih vaše vozilo nema) kako bi se vog/njezinog vrata.
Page 79
Montiranje autosjedalice (Polu-uni- novite postupak obrnutim redosljedom. verzalna kategorija) Umetnite priključke u plastične vodilice i Lista zadnje provjere prikvačite ih na Isofix pričvrsne točke (Sl. 9). • Provjerite da je dijagonalni dio sigurnosnog Vrlo je važno da su oba priključka pravilno pojasa vozila u ispravnom položaju za Vaše prikvačena (moraju se jasno čuti sva odvojena dijete.
Page 80
безопасности и защиты вашего ребенка во BITE PROIZVOD. OVA PLASTIČNA VREČICA BI время путешествия. Поэтому все автокресла TREBALA BITI BAČENA U SMEČE ILI JE DRŽITE Brevi тщательно тестируются в соответствии DALJE OD DOHVATA DJETETA. с последними Европейскими стандартами безопасности. Чтобы соответствовать этому...
Page 81
Автокресло Aston b·fix УНИВЕРСАЛЬНАЯ, детское автокресло может быть установлено на крепится с помощью трёхточечных ремней большинство автомобилей, безопасности автомобиля с втягивающим оснащенных системой Isofix, но механизмом. всегда в комбинации с ремнями Способ категория безопасности автомобиля. ПОЛУУНИВЕРСАЛЬНАЯ, детское Для проверки подходит ли ваш автокресло...
Page 82
сомнений следует • Данное детское сиденье является обратиться в компанию Brevi srl. “Универсальным” в соответствии с более строгими требованиями, чем данные Что нужно делать изделия более ранних моделей, которые Внимательно прочитайте данные инструкции не содержат данного примечания. перед установкой вашего автокресла.
Page 83
пристегнута. оно было правильно закреплено при Каждый раз при размещении ребёнка помощи ремней безопасности автомобиля в автокресле убедиться, что ремень и (в конечном счете) креплениями Iso- безопасности соответствующим образом fix во избежание его разбрасывания по отрегулирован на теле ребенка и застежка салону...
Page 84
Не позволяйте детям играть с автокреслом. вашего ребенка. Данное автокресло нельзя использовать По этой причине, мы советуем, без обивки. Обивка автокресла не должна чтобы вы никогда не использовали быть заменена кокай-либо другой, кроме и не покупали подержанное рекомендованной изготовителем, потому автокресло.
Page 85
защитить вашего ребенка надлежащим застегнуть ремень безопасности автомобиля, образом. Если пряжка лежит относительно пропустив поясную и диагональную части сиденья, как показано на рисунке справа, соответственно по бёдрам и поперек груди то данное детское автокресло не подходит ребёнка (Рис. 5). Верхний конец диагональной для...
Page 86
закреплены правильно. Для проверки совместимости смотрите автомобильный перечень применяемости. Освободите соединители Isofix В комплект поставки Aston b.fix Brevi входят Чтобы освободить соединители Isofix, от пластмассовые направляющие B (которые креплений Isofix, нажмите на обе кнопки, вы можете использовать в случае, если ваш...
Page 87
Снятие обивки сиденья: отогните сиденью автомобиля. эластичную кромку обивки сиденья бустера по обе стороны бустера. Стяните обивку с Помните: не важно как хорошо было подлокотников, затем осторожно стяните сконструировано ваше автокресло; если оно обивку с пластиковых форм вокруг кнопки неправильно установлено в автомобиле, то освобождения...
Page 88
или поставлены продавцом. ten. För att kontrollera om din bil är anpassad vänligen se lista på kom- ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ patibla fordon. УДУШЕНИЯ, ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ НАСТОЯТЕЛЬНО Produktinformation РЕКОМЕНДУЕТСЯ УДАЛИТЬ Denna bilbarnstol är tillverkad och testad en- ПЛАСТИКОВУЮ ЗАЩИТУ. ligt europeisk säkerhetsstandard...
Page 89
Varje gång barnet placeras i bilbarnstolen ska fästsystemen Isofix) man se till att säkerhetsbältet är lämpligt juste- Aston b.fix Brevi är en bilbarnstol i kategorin rat på barnets kropp och att spännet är korrekt Semi-Universal som kan installeras på säten...
Page 90
VIKTIGT: Man SKA ALLTID använda Att Inte Göra säkerhetsbältena; fästsystemen Iso- Använd aldrig bilbarnstolen utan att sätta fast fix utgör ett extra fäste men de kan säkerhetsbältena ordentligt. inte användas på egen hand. Försök aldrig använda det utan att spänna fast det så...
Page 91
snabbt från bilbältet genom att try- Läget på bilbältets spänne är väldigt viktigt för cka på den röda knappen på bältes- bilbarnstolens stabilitet och säkerhet. Om bäl- spännet. tesspännet hamnar så som på bilden till höger Om bilbarnstolen varit med om en är den här bilbarnstolen inte anpassad för att bilolycka MÅSTE den ersättas med användas med det här bilbältet eller i den här...
Page 92
Se lista på kompatibla fordon. snurra på eventuellt överflödigt bälte på bälte- srullaren och kontrollera alltid att bältet inte är Aston b.fix Brevi levereras med plastskenor snurrat. B (som man kan använda när det inte finns några i fordonet) som används för att placera Reglering av höjden på...
Page 93
som visas på bilden. Figur 11. För att underlätta om bilbarnstolen inte installeras på rätt sätt kan denna operation rekommenderar vi att du höjer det finnas risk att den inte skyddar ditt barn till- ryggstödet. räckligt vid en olycka. Följ alltid den sista checklistan ovan innan du Underhåll och skötsel av bilbarnstol åker iväg med bilen när bilbarnstolen är i.
Page 94
Daarom WAARSCHUWINGEN: zijn alle Brevi autostoeltjes volgens de meest Het autostoeltje Aston b.fix is goedgekeurd voor recente Europese Veiligheidsstandaards streng twee verschillende installatiemethoden: getest.
Page 95
(gebruik van veiligheidsgordels en van de driepuntsveiligheidsgordels Isofix connectoren) van het voertuig) Aston b.fix Brevi is een autokinderzitje in de ca- • Dit is een “universeel” kinderbeveiligingssy- tegorie Semi-Universeel dat op de stoelen van steem. Het is volgens de voorschriften ECE...
Page 96
Controleer iedere keer dat het autostoeltje wordt eventueel ook met de Isofix koppelstukken, om geïnstalleerd, dat de autogordels niet verdraaid te voorkomen dat het zich bij een ongeval kan komen te zitten. verplaatsen en tegen de passagiers in de auto Controleer elke keer dat u uw kind in het auto- kan botsen.
Page 97
gebruikt. Controle van de autogordels De hoes mag niet met een willekeurige worden LET OP: gebruik het autostoeltje alleen met vervangen, maar alleen met een door de fabri- de rijrichting mee. Uw autostoeltje moet alleen kant aanbevolen hoes, omdat hij integrerend met de oprolbare driepuntsgordel 1, 2 en vooruit deel uitmaakt van het veiligheidssysteem.
Page 98
Controleer dat het diagonale gedeelte van de veiligheidsgordel van de auto over de schouder Aston b.fix Brevi is voorzien van plastic gelei- loopt, zonder dat hij echter met de nek van het ders B (die u kunt gebruiken als uw voertuig kind in aanraking komt.
Page 99
ter hoogte van de verankeringspunten (A) van ning van het autostoeltje hoger te zetten. de zitting van uw voertuig kunt aanbrengen. De plastic geleiders moeten zoals in afbeelding 8 Verzorging en onderhoud van het au- geplaatst zijn. tostoeltje - De hoes verwijderen LET OP: zorg er tijdens het aanbrengen van Haal de drukknopen aan de achterkant van de de geleiders voor dat u ze niet verkeerd om...
Page 100
• Controleer dat de veiligheidsgordel van de reserveonderdelen die niet door de auto goed gespannen is en het autostoeltje fabrikant zijn aanbevolen of gele- stevig op de autozitting vastzit verd. Om aan te denken: het geeft niet of het WAARSCHUWING: OM HET GEVAAR VAN autostoeltje goed is ontworpen, als het verkeerd VERSTIKKING TE VOORKOMEN, DEZE PLA- is geïnstalleerd, kan het zijn dat het uw kind bij...
Page 101
Όλες οι ηλικίες που αναφέρονται είναι κατά Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο όλα τα προσέγγιση επειδή τα παιδιά μεγαλώνουν με καθισματάκια Brevi είναι αυστηρά δοκιμασμένα διαφορετικό τρόπο, για αυτό το βάρος είναι ο σύμφωνα με τα πιο πρόσφατα Ευρωπαϊκά...
Page 102
μέρος αυτών αλλά όχι σε όλα. Το Aston b•fix της Brevi είναι ένα κάθισμα • Η ορθή εγκατάσταση πραγματοποιείται αυτοκινήτου για παιδιά που κατατάσσεται πιο εύκολα όταν το εγχειρίδιο οδηγιών στην Οιονεί Καθολική κατηγορία και μπορεί του οχήματος αναφέρει ότι το όχημα είναι...
Page 103
καθισματάκι ότι η ζώνη του αυτοκινήτου που μπορούν να προκαλέσουν ζημιές σε περίπτωση το μπλοκάρει είναι καλά τεντωμένη και ότι το ατυχήματος. Όταν ταξιδεύετε μαζί με άλλους καθισματάκι είναι γερά κρατημένο στη θέση. επιβάτες, για λόγους ασφαλείας είναι Να ελέγχετε, κάθε φορά που τοποθετείτε το προτιμότερο...
Page 104
αυτοκινήτου πράγματα οποιουδήποτε τύπου. πιέζοντας το κόκκινο κουμπί που Αυτό θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την βρίσκεται στην πόρπη. ασφάλεια του καθίσματος. Εάν το καθισματάκι σας έχει Να μην επιφέρετε καμιά τροποποίηση και καμία εμπλακεί σε ατύχημα ΠΡΕΠΕΙ να το προσθήκη...
Page 105
ΠΑΝΤΑ σε συνδυασμό με τις ζώνες ασφαλείας Χρησιμοποίηση του καθίσματος του οχήματος. Προκειμένου να ελέγξετε τη αυτοκινήτου για παιδιά σύμφωνα με συμβατότητα του καθίσματος με το αυτοκίνητό τη Μέθοδο 1 (Καθολική κατηγορία) σας, δες τε τον κατάλογο εφαρμογής. Εγκαταστήστε το καθισματάκι για το αυτοκίνητο...
Page 106
ακολουθούν: Το κάθισμα Aston b.fix της Brevi διαθέτει Γαι να σηκώσετε την πλάτη: Τραβήξτε πλαστικούς οδηγούς Β (τους οποίους μπορείτε την πλάτη προς τα επάνω από τη λαβή που να χρησιμοποιήσετε σε περίπτωση που το βρίσκεται στο πίσω μέρος μέχρι το επάνω μέρος...
Page 107
κουμπώσει σωστά. αντίστροφα. Αποσύνδεση των συνδετήρων Isofix Τελικοί έλεγχοι Για να αποδυνδέσετε τους συνδετήρες Isofix • Βεβαιωθείτε ότι το διαγώνιο τμήμα της ζώνης από τα σημεία στερέωσης Isofix, πατήστε και τα του οχήματος περνά στη σωστή θέση. δυο συστήματα αποσύνδεσης όπως φαίνεται •...
Page 108
Πολυαιθυλένιο υψηλής πυκνότητας - Πολυαμίδιο Nimic nu este mai important decat sa-i asigurati - Χάλυβας. Επένδυση: 100% Πολυεστέρας copilului protectie si siguranta pe perioada cala- toriei. Deaceea toate scaunele auto Brevi sunt Προειδοποίηση: μην προσθέτετε testate in mod riguros conform ultimelor Standar- ούτε...
Page 109
cu sistemul de fixare Isofix,va rog Metoda 1 cititi Lista de aplicatii a masinii. (categoria UNIVERSALĂ, utilizarea numai a centurilor de siguranţă în informatii legate de produs trei puncte a vehiculului) Acest scaun auto a fost conceput si testat sa •...
Page 110
Isofix) (in special materialul). Daca scaunul arata sem- Aston b.fix Brevi este un fotoliu auto din cate- ne de uzura adresativa unei persoane compe- goria Semi-Universală care poate fi instalat pe tente. scaunele maşinilor enumerate în lista vehicu- De fiecare dată când copilul este poziţionat în fo- lelor compatibile ataşată.
Page 111
Interiorul masinii devine foarte fierbinte atunci Nu permiteti ca si scaunul auto sa intre in con- cand este lasat multa vreme in soare.Deaceea tact cu substante corosive (acid de baterie). este recomandat. Nu folositi acest produs daca a avut loc un ac- ca scaunul auto cand nu este folosit sa fie aco- cident.
Page 112
centurile masinii. Ca sa verificati compatibilitatea Instalati scaunul auto pentru copii pe un fotoliu corecta cititi lista de Aplicatii ale masinii. auto potrivit. Odată poziţionat copilul în fotoliul auto, prindeţi Verificarea pozitiei clemei centurii centura de siguranţă a vehiculului, făcând să (reglarea centurii) treacă...
Page 113
Figura 11. Pentru o mai simpla manevrare Aston b.fix Brevi are în dotare ghidaje din pla- puteti ridica usor de spatar. stic B (care le puteţi utiliza în cazul în care ve- hiculul dumneavoastră...
Page 114
aflate pe eticheta acestuia. Pentru a putea fixa la Ingrijirea materialului loc materialul procedati in sens invers descrierii In cazul in care este usor patat folositi un burete de mai sus. inmuiat in apa cu un detergent nu foarte dur. Referitor la modul de curatare detaliile se rega- Lista de verificare de final sesc pe eticheta din interior a materialului.
Page 116
SLO - descritos neste manual de instruções de uso. Proizvajalec Brevi si pridržuje pravico, da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede PL - spremembe na izdelku, ki je predmet teh navodil za uporabo. Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach, opisanych w tej instrukcji, w dowolnym momencie.
Page 117
527 Aston b.fix Lista veicoli compatibili Vehicle Application List Fahrzeuge-Typenliste Liste d’application sur les véhicules Lista de aplicación vehículos Lista de Aplicação no Veículo Seznam avtomobilov Lista odpowiednich samochodów Gépkocsi alkalmassági lista Popis vozila Автомобильный перечень применяемости Lista på kompatibla fordon Applicatielijst auto’s Κατάλογος...
Page 118
Left-hand drive Right-hand drive Left-hand drive Right-hand drive Left-hand drive Right-hand drive Left-hand drive Right-hand drive CAR MODEL DOORS YEAR APPROVED SEAT ISOFIX CAR MODEL DOORS YEAR APPROVED SEAT ISOFIX CAR MODEL DOORS YEAR APPROVED SEAT ISOFIX CAR MODEL DOORS YEAR APPROVED SEAT ISOFIX...