Télécharger Imprimer la page
Maxi-Cosi Rock Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Rock:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
5700 ET Helmond
ITALIA
NEDERLAND
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda Centre
2nd Floor, Building 4
Ronda Maiols, 1
Imperial Place
Planta 4ª,
Maxwell Road
Locales 401 - 403 - 405
Borehamwood, Herts
08192 Sant Quirze del Vallès
WD6 1JN
ESPAÑA
UNITED KINGDOM
Rock
45-75 cm / max. 12 kg
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
With base
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
www.maxi-cosi.com
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
DE
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung
vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de
volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
ES
Enhorabuena por tu compra
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para tu bebé, es muy importante que
leas el manual atentamente y sigas las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
PL
Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maxi-Cosi Rock

  • Page 1 Rock Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. 45-75 cm / max. 12 kg Nous vous félicitons pour votre achat.
  • Page 2 Index...
  • Page 3 Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia Instrukcja obsługi/Gwarancja...
  • Page 5 R-R-RT...
  • Page 6 R-R-RT R-R-RT...
  • Page 12 > 75 45-60 > 60 Max.
  • Page 17 Cover (fabric) approved by the manufacturer. Using other Baby-hugg inlay accessories could be dangerous. Push button for releasing Rock from pushchair 8. Do not use this car seat without the cover. Ergonomic handle Belt hook for shoulder part of belt...
  • Page 18 position. differs from the installation on a car seat. • Installing this car seat with a 2-point safety belt is 3. Prevent this car seat from becoming trapped or only allowed when used in an aircraft. weighed down by luggage, seats and/or slamming doors.
  • Page 19 If you have any questions, contact your local customer. To request repairs or spare parts under Maxi-Cosi retailer (see www.maxi-cosi.com for our warranty for defects in materials and contact information). Make sure that you have the...
  • Page 20 contact is the authorized dealer or retailer The names and address details of other subsidiaries recognized by us. Our 24 months warranty is of the Dorel group can be found on the last page of recognized by them . You must present your proof this manual and on our website for the brand of purchase, made within the 24 months preceding concerned.
  • Page 21 2. Ne faites jamais voyager votre bébé en voiture sur Coussin réducteur pour nouveau-né vos genoux. Bouton-pression pour détacher le siège auto Rock de la poussette 3. N’utilisez pas le siège auto plus de 5 ans. 4. N’utilisez pas de produit d’occasion car vous Poignée ergonomique...
  • Page 22 orienté face à la route et équipé d’une ceinture de Bébé dans le siège auto sécurité à 3 points, conforme à la norme ECE R16. 1. Ne laissez jamais votre bébé seul dans la voiture. 7. Assurez-vous que la ceinture de sécurité du 2.
  • Page 23 ECE; du mode d’emploi. - La marque et le type de voiture, ainsi que la position du siège sur lequel le siège-auto Rock Entretien du siège auto auto est utilisé; 1. La housse, les coussins et les protège-harnais du - L’âge (la taille) et le poids de votre enfant.
  • Page 24 Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de Vous devez présenter la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service. matériau et de fabrication pour une utilisation dans Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation au des conditions normales et conformément à...
  • Page 25 Vous pouvez trouver les noms et les adresses des autres filiales du groupe Dorel à la dernière page de ce manuel et sur notre site Web pour la marque concernée. (1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes ou les numéros d’identifications sont considérés comme non autorisés.
  • Page 26 Bewahren sie diese gebrauchsanweisung für späteres 5. Tauschen Sie den Rock nach einem Unfall aus. nachlesen gut auf. 6. Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie in dem Staufach des Rock Bezug auf. Sitzverkleinerer 7. Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom Knopf zum Lösen des Rock vom Sportwagen...
  • Page 27 Objekte sicher verstaut sind. erlaubt. 5. Der sicherste Ort für Ihr Baby ist auf der Rückbank • Der Rock darf im Flugzeug nur auf nach vorn Ihres Fahrzeugs. Wenn Sie den Rock jedoch gerichteten Passagiersitzen benutzt werden. vorne auf dem Beifahrersitz anbringen, achten Sie •...
  • Page 28 Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser richtungen. Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-, 3. Halten Sie den Rock sauber. Verwenden Sie Technik-, Produktions- und Produktleistung ist. Wir keine Schmiermittel oder aggressive Reinigungsmi garantieren, dass dieses Produkt gemäß den aktu- tel.
  • Page 29 oder sonstige externe Ursachen, Schaden infolge der senes Entgelt bearbeitet werden. Nichtbefolgung des Benutzerhandbuches, Schaden durch Verwendung mit einem anderen Produkt, Rechte des Verbrauchers: Schaden aufgrund von Wartung oder Reparatur durch Dem Verbraucher stehen die gesetzlichen Rechte eine Person, die nicht von uns autorisiert wurde, gemäß...
  • Page 30 1. Je bent altijd zelf verantwoordelijk voor de veiligheid Rock in de auto van je baby. 1. Controleer voor aankoop of het autozitje goed in de 2. Houd je baby tijdens het rijden nooit op schoot. auto past. 3. Gebruik de Rock niet langer dan 5 jaar.
  • Page 31 Rock. 1. Voor het schoonhouden van de Rock is de 9. Dek de Rock altijd af in een auto in de volle zon. De bekleding te verwijderen, net als het inlegkussentje bekleding, metaal- en kunststofdelen kunnen te heet en gordelbeschermers.
  • Page 32 24 maanden voorafgaand Voor vragen kan je contact opnemen met de lokale aan het serviceverzoek dient te zijn afgegeven. verkoper van Maxi-Cosi (zie www.maxi-cosi.com voor Onze garantie van 24 maanden geldt niet voor gebreken contactgegevens). Zorg dat je de volgende gegevens...
  • Page 33 goedkeuren. Wanneer u een claim indient die geldig is (1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of leveranciers onder deze garantie, is het mogelijk dat we u vragen uw die het etiket of het identificatienummer hebben gewijzigd of product terug te sturen naar de door ons erkende deal- verwijderd, worden als niet-toegelaten producten beschouwd.
  • Page 34 1. La seguridad de tu bebé es tu responsabilidad. Reductor 2. Nunca conduzcas con el bebé en el regazo. 3. No utilices la Rock durante más de 5 años. Pulsador para separar la Rock del cochecito 4. No utilices productos de segunda mano cuyo Asa ergonómica...
  • Page 35 2. Asegúrate de que los respaldos abatibles están Rock en aviones bloqueados. • La instalación de la Rock en un avión es diferente a 3. Evita que la Rock esté bloqueada por equipajes la instalación en una silla de auto.
  • Page 36 24 meses anteriores a la solicitud - Marca y tipo de automóvil y posición del asiento del servicio. en el que se va a utilizar la Rock; Nuestra garantía de 24 meses no cubre los daños - Edad, altura y peso de tu hijo.
  • Page 37 uso distinto al establecido en el manual de usuario, garantía se podrán solucionar a una tarifa razonable. daños producidos por el uso con otro producto, Derechos del consumidor: daños producidos por las reparaciones realizadas por otros servicios no autorizados, en caso de robo El consumidor dispone de los derechos aplicables del producto o si se ha modificado o eliminado de acuerdo con la legislación vigente, que pueden...
  • Page 38 3. Non utilizzare Rock oltre i 5 anni di età. Importante 4. Non utilizzare prodotti di seconda mano di origine Conservare queste istruzioni per consultarle sconosciuta o incerta. in futuro. 5. Sostituire il seggiolino auto dopo un incidente. 6. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e Rivestimento conservarle nello scomparto portaoggetti di Rock.
  • Page 39 2. Assicurarsi che i sedili posteriori reclinabili siano bloccati. Rock in aeroplano 3. Accertarsi che Rock non venga bloccato • L’installazione di Rock sul sedile di un aeroplano è o caricato da bagagli, sedili e/o dalla chiusura delle porte. diversa da quella per il sedile di un’auto.
  • Page 40 - Marca e modello dell’auto e posizione del sedile d’acquisto (che deve essere stato effettuato entro e sul quale viene installato Rock; non oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di - L’età, l’altezza e il peso del vostro bambino.
  • Page 41 modifica di qualsiasi targhetta o numero Diritti del consumatore: identificativo. Esempi di normale usura includono Il consumatore gode di diritti legali secondo la parti quali: ruote e tessuti usurati da un utilizzo legislazione applicabile al consumatore stesso, che regolare del prodotto, nonché il naturale può...
  • Page 42 Importante 2. Nunca transporte o bebé no seu colo. Guardar este manual para consulta posterior. 3. Não utilize a Rock mais de 5 anos. 4. Não utilize produtos em segunda mão, cuja Forra utilização anterior seja desconhecida. Almofada redutora 5.
  • Page 43 2. Assegure-se de que os bancos reclináveis traseiros Rock no avião estão bloqueados. • A instalação da Rock no assento de um avião é 3. Evite que a Rock fique presa ou diferente da instalação no assento de um pressionada, por exemplo pelas bagagens, bancos automóvel.
  • Page 44 2. Utilize apenas a forra oficial, dado que é uma parte Garantia integrante da segurança. 3. Mantenha a Rock sempre limpa. A nossa garantia de 24 meses reflete a nossa Não utilize lubrificantes nem produtos confiança na qualidade do nosso design, engenharia e de limpeza agressivos.
  • Page 45 contacto com líquidos ou outras causas externas, pagamento de tarifas razoáveis. Os danos e/ou defeitos não cobertos pela nossa garantia nem pelos danos que sejam consequência do incumprimento do direitos legais do consumidor e/ou os danos e/ou manual do utilizador, danos causados pela utilização com outro produto, danos causados por reparações defeitos em relação aos produtos que não são cobertos pela nossa garantia podem ser reparados a...
  • Page 46 2. Podczas jazdy nigdy nie trzymaj dziecka Ważne na kolanach. Zachowaj instrukcję na przyszłość. 3. Nie użytkuj Rock przez okres dłuższy niż 5 lat. 4. Odradzamy używania fotelików nabytych „z drugiej Tapicerka (fabric) ręki”, ponieważ nigdy nie wiesz do końca, co się z nimi Wkładka dla noworodka baby-hugg...
  • Page 47 Wskazówki prawidłowego montażu znajdują się w tej instrukcji oraz na naklejce na Rock. OSTRZEŻENIE : 9. Zawsze przykrywaj Rock, gdy znajduje się on Nigdy nie umieszczaj Rock na w samochodzie wystawionym na bezpośrednie podwyższeniu (np. na stole lub krześle).
  • Page 48 Pytania • Fotelik Rock jest przeznaczony do użytkowania na siedzeniach samolotowych autoryzowanych przez linię Jeśli masz jakiekolwiek pytania, zadzwoń do twojego lotniczą. sprzedawcy lub autoryzowanego przedstawiciela. • W przypadku nieprzestrzegania instrukcji instalacji i Przygotuj następujące informacje: obsługi produkt nie gwarantuje bezpieczeństwa - Numer seryjny (umieszczony na dole dziecka.
  • Page 49 pierwszego użytkownika końcowego. Przejmujemy od- serwisowego, należy zwrócić produkt do autoryzowa- powiedzialność za naprawę lub wymianę produktu do nego punktu serwisowego lub sprzedawcy lub do tknię te go wadą objętą gwarancją, z tym zastrzeżeniem, Działu serwisowego naszej firmy, uzgadniając sposób że o wyborze sposobu usunięcia wady i rozpatrzenia wysyłki i jego koszty z punktem serwisowym, ponieważ...