Table des Matières

Publicité

FOTOGRAFIEREN

Fotografieren
»
Motiv mit dem Autofokus-
Meßfeld in der Mitte des
Sucherbildes anvisieren.
»
Den Auslöser leicht drücken.
Wenn die grüne LED aufleuch-
tet, ist die Entfernung einge-
stellt.
Bei Entfernungen von weniger
als 1 m blinkt die grüne AF-LED.
Bei Entfernungen zwischen 1,0
und 0,5 m schaltet die Rollei
Prego 115 automatisch auf MA-
KRO. Das Nahaufnahme-Sym-
bol
erscheint im LCD-Monitor
»
Zum Fotografieren den Aus-
löser ganz herunterdrücken.
»
Den Auslöser vorsichtig drük-
ken, um nicht zu verwackeln.
Nach der Aufnahmen wird der
Film automatisch um ein Bild
weitertransportiert, und die An-
zeige im Bildzählwerk ändert sich.
26
Bitte beachten
»
Bei Nichtgebrauch Kamera
ausschalten. Dies verhindert
versehentliches Auslösen.
Die Rollei Prego 115 ist mit
einer Dioptrienkorrektur zur in-
dividuellen Okulareinstellung
für Fehlsichtige ausgestattet.
»
Zur Einstellung am Dioptrien-
rädchen drehen, bis das
Sucherbild optimal scharf er-
scheint.
Die Rollei Prego 115 kann auf
Motive zwischen 0,5 m und
unendlich scharfstellen.
Aufnahmen mit Entfernungen
zwischen 0,5 m und 1 m sind
mit der automatischen MA-
KRO-Funktion möglich.
Bei zu wenig Licht blitzt die
Rollei Prego 115 automatisch.
Blitzbereich (ISO 100)
Weitwinkel
Tele
(38mm)
(115mm)
0,55 – 5,0 m
0,59 – 2,2 m
D
SHOOTING PROCEDURE
Shooting procedure
»
Look through the viewfinder
and place AF area in the center
on your main subject.
»
Lightly press the shutter
release. The focus has been
set when the green LED lights.
If your subject is less than 1 m
away, the green AF-LED will blink.
At distances between 1.0 and
0.5 m, the camera automatically
switches to MACRO, and the
close-up icon
appears in the
LCD panel.
»
Press the shutter release fully
down for exposure.
»
Squeeze the shutter release
gently to avoid camera shake.
After exposure, the film is auto-
matically advanced by one frame,
and the frame counter advances
to the next frame number.
GB
Please note
»
Always switch the camera offs
after use to prevent acciden-
tal exposure.
The viewfinder eyepiece can
be adjusted to compensate
for a certain degree of near or
farsightedness. Turn the eye-
sight-adjustment dial until the
viewfinder image appears
sharp.
The focusing range of the
camera is from 0.5 m to infin-
ity.
Close-ups in the range from
0.5 m to 1 m are also possi-
ble: The camera automatically
switches to MACRO mode.
When the light is low, the cam-
era automatically fires the
built-in flash.
Flash range (ISO 100/21°)
Wide-angle
Telephoto
(38mm)
(115mm)
0.55 – 5.0 m
0.59 – 2.2 m

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières