Page 1
F R E N I Manuale d’uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 3 Manuel d’utilisation et d’entretien pag 4 Gebrauchs- und Wartungsanleitung pag 5 Manual de uso y mantenimiento pag 6...
Page 2
4 mm (F) (Fig. 4) alla coppia di serraggio di 8 Nm. Per la serie freni Primato, le operazioni di montaggio al telaio, regi- Verificate sempre che la parte chiusa del portapattino sia rivolta...
Page 3
• Fix the brake to the frame by tightening the nut (B) (Pic. 1) using For more details on the MICHE and SUPERTYPE products and the torque wrench with a torque of 10 Nm. their warranties, please visit our site at www.miche.it.
Page 4
S’assurer toujours pendant la phase d’installation du frein que la Pour plus d’informations concernant les produits MICHE, SU- vis centrale du frein ait au moins 6-7 filet en prise dans la vis creuse PERTYPE et leur garantie, nous vous prions de visiter notre site à...
Page 5
RÉGLAGE ET FIXATION DES PATINS CONSEILS UTILES POUR UN BON FONCTIONNEMENT DES FREINS • Vérifier périodiquement que les patins soient distants de 1,5 2mm de la surface de la jante (Fig. 3) Si ce n’est pas le cas régler • Faites vérifier périodiquement les couples de serrage des vis de la distance en agissant sur la vis de réglage de tension du câble (E) blocage du frein, de blocage des patins et du câble par une per- (Fig.
Page 6
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. regulieren Sie diesen an der Stellschraube der Kabelklemmschraube Besuchen Sie unsere Homepage unter www.miche.it um mehr (E Bild 2); sollte es noch immer nicht genügend sein, lösen Sie die über die Produkte MICHE,SUPERTYPE und deren Garantie zu Kabelklemmschraube, erhöhen Sie die Spannung am Kabel und...
Page 7
Comprobar la correcta fijación del cable, puesto que si se afloja o futuras consultas. se daña puede causar el malfuncionamiento del freno y ser causa Para mayor información sobre los productos MICHE, SUPERTYPE de accidentes, lesiones graves o mortales. y la garantía correspondiente, le aconsejamos visitar nuestro sitio de Internet www.miche.it.
Page 8
SUSTITUCIÓN DE LAS ZAPATAS a) Sustituir siempre ambas zapatas. b) Retirar el tornillo de fijación de la zapata (G) (Fig. 5) con una llave Allen de 2 mm tanto en el porta-zapata derecho como en el porta-zapata izquierdo. c) Retirar la zapata haciéndola deslizar a lo largo de la ranura del porta-zapata (Fig.
Page 10
La FAC MICHELIN S.p.A. vi ringrazia per aver scelto di acquistare un prodotto MICHE e description détaillée de l’anomalie détectée. vi consiglia di leggere attentamente quanto riportato di seguito in quanto parte integrante Toute éventuelle restitution du produit doit être préalablement autorisée par le fabricant delle istruzioni e di conservarlo in luogo sicuro per future consultazioni.
Page 11
Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens périodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos periódicos...