Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

FR
MANUEL D'UTILISATION
EN
OPERATOR'S MANUAL
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
INSTRUKSJONSBOK
SV
BRUKSANVISNING
DA
BRUGSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
ET
KASUTUSJUHEND
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
LV
OPERATORA ROKASGRĀMAT
RU
PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà
PL
INSTRUKCJE OBSŁUGI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TR
KULLANIM KILAVUZU
EL
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
BG
ìèöíÇÄçÖ áÄ ìèéíêÖÅÄ
HR
PRIRUC NIK ZA UPORABU
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SL
PRIROČNIK ZA UPORABO
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
71503284/2
Realizzazione: EDIPROM - Bergamo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Castelgarden XT 190HD

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION OPERATOR’S MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET NÁVOD K POUŽITÍ KASUTUSJUHEND INSTRUKCIJŲ VADOVAS OPERATORA ROKASGRĀMAT PìäéÇéÑëíÇé ë àçëíêìäñàüåà INSTRUKCJE OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANIM KILAVUZU √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ìèöíÇÄçÖ áÄ ìèéíêÖÅÄ PRIRUC NIK ZA UPORABU HASZNÁLATI UTASÍTÁS PRIROČNIK ZA UPORABO NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Page 3 FRANÇAIS ......2 ENGLISH ........ 3 DEUTSCH ....... 4 ITALIANO ........ 5 NEDERLANDS ......6 NORSK ........7 SVENSKA ....... 8 DANSK ........9 SUOMI ........10 ČESKY ........11 EESTI ........12 LIETUVIŠKAI ......13 LATVIEŠU ......14 êìëëäàâ ......15 POLSKI .........
  • Page 4 MODALITE D’UTILISA- TION (uniquement pour les machines avec plateau de coupe à profil arrondi) “Mulching” - Broyage et épandage de l’herbe sur la pelouse Tonte et ramassage de l'herbe tondue HOW TO USE (only for machines with round profi- le cutting deck) “Mulching”...
  • Page 5 avoid blocking the cutting deck or overloading the SAFETY REGULATIONS engine and the cutting parts. Regulate the forward speed depending on the lawn conditions and the quan- A) Introduction tity of grass removed. 1) This instruction sheet adds to the information con- tained in the machine instruction manual and becomes an integral part when the “mulching”...
  • Page 6 ANWENDUNGSARTEN (nur für Maschinen mit Mähwerk mit gerundetem Profil) “Mulching” - Zerkleinern und Deponieren des Grases auf dem Rasen Mähen und Sammeln des gemähten Grases MODALITÀ DI UTILIZZO (solo per macchine con piatto di taglio a profilo arrotondato) “Mulching” - Sminuzzamento e deposizione dell’erba sul prato Taglio e raccolta dell’erba tagliata gemäht werden, damit das zu schneidende Gras nicht...
  • Page 7 re rasato ad intervalli frequenti e regolari, per ri- NORME DI SICUREZZA durre l’altezza dell’erba da tagliare. 5) Evitare sempre di asportare una ingente quan- A) Generalità tità d’erba per evitare di intasare il piatto di taglio e per non sovraccaricare il motore e gli organi di 1) Questo foglio di istruzioni integra le informazio- taglio.
  • Page 8 HET GEBRUIK (alleen voor machines voorzien van een maaidek met afgerond profiel) “Mulching” - Fijnmalen en achterlaten van het gras op het grasveld Maaien en opvangen van gemaaid gras BRUKSMÅTER (kun for maskiner med klippepanne med rund profil) "Mulching" - Gresset finkuttes og legges på...
  • Page 9 4) For en god funksjon, må plenen klippes jevnt SIKKERHETSBESTEMMELSER og ofte slik at ikke gresset blir for høyt. 5) Unngå alltid å klippe betydelige mengder gress A) Generell informasjon for ikke å stoppe til klippepannen, og for ikke å overbelaste motoren og klippedelene.
  • Page 10 ANVÄNDNINGSSÄTT (endast för maskiner med skärskiva med rundad profil) "Mulching" - Finfördelning och utkast av gräs på gräsmattan Gräsklippning och uppsamling av klippt gräs FREMGANGSMÅDE VED BRUG (kun for maskiner med klippes- kive med rund profil) "Mulching" - Finsnitning og anbringelse af græs på...
  • Page 11 5) Undgå altid klipning af store mængder græs, SIKKERHEDSFORSKRIFTER idet der herved undgås tilstopning af klippeskiven og overbelastning af motoren og klippekompo- A) Generelle oplysninger nenterne. Afpas fremdriftshastigheden i forhold til græsplænen og græsmængden, som skal slås. 1) Dette ark med instruktioner er et supplement til maskinens brugervejledning og udgør en del af vejledningen, når maskinen benyttes med udstyr til “mulching”.
  • Page 12 KÄYTTÖ (koskee ainoastaan koneita, joissa on pyöristetty leikkuutaso) "Silppuri" - Ruohon silppuaminen ja jättö nurmikolle Leikkaus ja leikatun ruohon keräys ZPŮSOB POUŽIT (pouze u strojů se sekačkou s okrouhlým profilem) "Mulching" - Rozsekáné trávy a pokrývání trávníku rozsekanou trávou Sekání a sběr posekané trávy 5) Vältä...
  • Page 13 montován sběrný koš anebo ochranný kryt. BEZPEÓNOSTN PŘEDPISY 4) Pro dobré fungování musí být trávník sekán v častých a pravidelných intervalech, aby se snížila A) Obecné údeje výška trávy na sekání. 5) Je třeba zabránit sekání příliš velkého množství 1) Tyto pokyny k použití doplňují informace uve- trávy s cílem předejít zahlcení...
  • Page 14 KASUTAMISVÕIMALU- SED (ainult ümardatud profiiliga lõikemehhanismiga masinatele) “Multsimine” - Rohu peenestamine ja muruplatsile laotamine Niitmine ja niidetud rohu kogumine NAUDOJIMO SRITYS (tik įrenginiams su suapvalinto profilio pjovimo disku) “Mulčiavimas” - Žolės smulkinimas, paliekant ją ant pievos Nupjautos žolės supjovimas ir surinkimas 5) Vältida alati liigse murukoguse liigutamist, et OHUTUSNÕUDED vältida lõikemehhanismi ummistumist ja et mitte...
  • Page 15 5) Visada išvengti per didelio žolės kiekio, taip iš- SAUGOS TAISYKLĖS vengiant pjovimo disko užsikimšimo ir neužpildyti variklio pjovimo organais. Atitaikyti judėjimo greitį A) Bendroji dalis pagal pievos sąlygas ir surenkamos žolės kiekį. 1) Šis instrukcijų lapas papildo mašinos instruk- cijų...
  • Page 16 DARBINĀŠANAS REŽĪMI (tikai mašīnām ar apaļa profila griešanas kupolu) "Mulčēšana” - Zāles sasmalcināšana un izmešana turpat zālājā Pļaušana un nopļautās zāles savākšana ë ë è è é é ë ë é é Å Å è è ê ê à à å å Ö Ö ç ç Ö Ö ç ç à à ü ü ( ( Ú...
  • Page 17 4 4 ) ) ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í à à ˜‡ÒÚÓ...
  • Page 18 SPOSÓB UŻYCIA (tylko dla maszyn z tarczą tnącą o zaokrąglo- nym profilu) "Mulczerowanie" - Rozdrobnienie i ściółkowanie trawnika Koszenie i zbiór skoszonej trawy MODO DE USO (sólo para máquinas con plato de corte de perfil redondeado) "Mulching" - Picado y deposición del césped en el prado Corte y recolección del césped cortado pojemnik do zbioru trawy i przeciwkamienne osłony.
  • Page 19 4) Para un funcionamiento correcto, hay que cortar el NORMAS DE SEGURIDAD césped a intervalos frecuentes y regulares para reducir la altura del mismo. A) Generalidades 5) No retire una considerable cantidad de césped para evitar atascar el plato de corte y no sobrecargar el 1) Esta hoja de instrucciones completa la información motor y los órganos de corte.
  • Page 20 MODO DE USO (somen- te para máquinas com prato de corte de perfil arredondado) “Mulching” - Esmiuçamento e cobertura do relvado com a relva Corte e recolha da relva cortada KULLANIM YÖNTEM‹ (sadece yuvarlaklafltırılmıfl profilli kesim tablalı makineler için) “Mulching” - Çayırdaki çimenin kesilmesi ve yı¤ılması...
  • Page 21 kli¤ini azaltmak amacıyla sık ve düzgün aralıklara EMN‹YET KURALLARI biçilmifl olmalıdır. 5) Kesim tablasını tıkamaktan ve motor ve kesim A) Genel organlarını aflırı yüklemekten kaçınmak için her zaman çok fazla miktarda çim kesmekten kaçını- 1) Bu bilgiler makinenin kullanım kitapçı¤ında bu- nız.
  • Page 22 Δƒ√¶√™ Ã∏™∏™ (ÌfiÓÔ ÁÈ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ì ÛÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓÔ ÚÔÊ›Ï ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡) "æÈÏÔÙÂÌ·¯ÈÛÌfi˜" - £Ú˘ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ Î·È ÂÓ·fiıÂÛË Ù˘ ¯Ïfi˘ ÛÙÔ Áη˙fiÓ ∫Ô‹ Î·È Û˘ÏÏÔÁ‹ Ù˘ ÎÔÌ̤Ó˘ ¯Ïfi˘ ç ç Ä Ä ó ó à à ç ç ç ç Ä Ä ì ì è è é é í í ê ê Ö Ö Å Å Ä Ä ( ( Ò...
  • Page 23 ÍÓÒË ˜ÂÒÚÓ Ë ‰ӂÌÓ, Á‡ ‰‡ Ò ̇χÎË ‚ËÒÓ˜Ë̇ڇ ̇ è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä á á Ä Ä Å Å Ö Ö á á é é è è Ä Ä ë ë ç ç é é ë ë í í ÔÓ‰flÁ‚‡Ì‡Ú‡...
  • Page 24 NAÓIN UPORABE (samo za strojeve s reznom pločom zaobljenog profila) "Mulching" - drobljenje i polaganje trave na travnjak Kosidba i sakupljanje pokošene trave HASZNÁLATI MÓDOZAT (csak olyan gépeknél, ahol a vágótányér kerekített profilú) "Mulcs talajtakarás" - A fű apróra vá- gása és a gyepen történő...
  • Page 25 sen és gyakran kell nyírni, hogy minél kisebb legyen a BIZTONSÁGI SZABÁLYOK lenyírandó fű magassága. 5) Kerülje túl nagy mennyiségű fű egyszerre történő el- A) Általános adatok távolítását, mivel ily módon nem áll fenn a veszély, ho- gy a vágótárcsa eltömődik és nem is terheli túl a motort 1) Ez a használati útmutatásokat feltüntető...
  • Page 26 NAVODILA ZA UPORA- BO (samo za stroje z rezalnimi ploščami z zaobljenim profilom) “Mulching” - Drobljenje in odlaganje trave na travnik Košnja in zbiranje pokošene trave SPÔSOB POUŽITIA (platí len pre stroje s rezným kotúčom so zaobleným profilom) “Mulčovanie” - Kosenie trávy nadrobno a jej ukladanie na trávnik Kosenie a zber posekanej trávy plošča lahko zamaši, motor in rezalni deli pa se...
  • Page 27 4) Kvôli správnej činnosti je potrebné, aby bol BEZPEČNOSTNÉ POKYNY trávnik kosený často, v pravidelných intervaloch, s cie om zníži výšku kosenej trávy. A) Základné údaje 5) Nekoste ve ké množstvo trávy, aby ste sa vyhli upchatiu rezného kotúča, a aby ste nepre ažovali 1) Tento list s pokynmi doplňuje informácie uve- motor a rezné...
  • Page 28 MODALITATE DE UTILI- ZARE (numai pentru mașini cu masa de tăiere rotunjită) “Mulching” - Mărunţirea fină și depunerea ierbii pe câmp Tăierea și colectarea ierbii tăiate fie tuns la intervale frecvente și regulate, pentru a NORME DE SIGURANŢĂ reduce înălţimea ierbii ce trebuie tăiată. 5) Evitaţi întotdeauna să...