Castelgarden SD98 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SD98:
Table des Matières

Publicité

171505436/2
RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere
attentamente il presente manuale.
TONDEUSE A CONDUCTEUR ASSIS
FR
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION! - Avant d'utiliser la machine, lire attentivement
le présent manuel.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Castelgarden SD98

  • Page 1 RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente manuale. TONDEUSE A CONDUCTEUR ASSIS MANUEL D’UTILISATION ATTENTION! - Avant d’utiliser la machine, lire attentivement 171505436/2 le présent manuel.
  • Page 2 • Immediatamente dopo l’acquisto, trascrivere negli appositi spazi i dati di identificazione (3 - 5 - 6) riportati sull’etichetta di identificazione della Model: ....macchina ( 2.1 - IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA).
  • Page 4: Présentation

    TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE (ISTRUZIONI ORIGINALI) PRÉSENTATION Cher Client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous dans le cadre de l’amélioration continuelle du produit, les informa- avez accordée à nos produits, et nous souhaitons que votre nouvelle tions contenues dans ce manuel sont sujettes à...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................ 3 Contient les normes d’utilisation de la machine en toute sécurité 2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES ......................7 Explique comment identifier la machine ainsi que les principaux éléments qui la composent 3.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL Le symbole “ ” renvoie à un autre point du manuel, pour d’autres Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes contenant des éclaircissements ou informations. informations particulièrement importantes sont marqués par différents degrés de mise en relief dont la signification est la suivante: REMARQUE Toutes les indications...
  • Page 7: Utilisation

    3) Ne pas utiliser la machine lorsque des personnes, particulière- rant lorsque le moteur est en marche ou tant qu’il est encore ment des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. chaud; 4) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable –...
  • Page 8: Maintenance Et Stockage

    – ne jamais tondre en travers de la pente; D) MAINTENANCE ET STOCKAGE 6) Attention lorsque vous remorquez des charges ou que vous utili- sez un outillage lourd: 1) Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des condi- –...
  • Page 9: Étiquettes De Sécurité

    1.3 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Risque de coupure. Lames tournantes. Ne pas introduire les mains et les pieds dans l’encein- Votre machine doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des éti- te de lame. quettes destinées à vous rappeler les principales précautions d’utili- sation ont été...
  • Page 10: Identification De La Machine Et De Ses Pièces

    2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES 2.1 IDENTIFICATION DE LA MACHINE 2.2 IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES L’étiquette appliquée près du compartiment batterie porte les don- La machine est composée de pièces principales distinctes dont les nées essentielles de chaque machine. fonctions sont les suivantes: 1.
  • Page 11 15. Batterie: fournit l'énergie pour le démarrage du moteur ; ses caractéristiques sont décrites dans un manuel à part. 16. Siège de conduite: c'est le poste de travail de l'opérateur ; il est muni d'un capteur qui détecte sa présence pour une intervention des dispositifs de sécurité.
  • Page 12: Déballage Et Montage

    3. DÉBALLAGE ET MONTAGE Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la – les manuels d’instructions et les documents, machine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent – les parties du volant à monter, être montés après déballage.
  • Page 13: Montage Et Raccordement De La Batterie

    correctement le goujon 3.4 MONTAGE ET RACCORDEMENT DE LA BATTERIE (3) dans le siège du moyeu. La batterie (1) se trouve sous le siège, elle est tenue par un ressort (2). Mettre le couvercle du Relier d’abord le câble rouge (3) au pôle positif (+), et ensuite le câble tableau de bord (4) en noir (4) au pôle négatif (–) à...
  • Page 14: Remise En Position Des Roulettes Anti Scalp

    3.5 MONTAGE DU PARE-PIERRES Depuis l’intérieur du pare-pierres (1), monter le ressort (2) en introdui- sant l’élément terminal (2a) dans le trou et en tournant le ressort de façon à loger correctement dans leurs sièges aussi bien le ressort (2) que l’élément terminal (2a).
  • Page 15: Commandes Et Outils De Contrôle

    4. COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE – La position «STARTER» provoque un enrichissement du mélange; 4.21-4.31 elle doit être utilisée en cas de démarrage à froid et seulement pen- 4.31 dant le temps strictement nécessaire. – Au cours du déplacement, choisir une position intermédiaire entre 4.2a «LENT»...
  • Page 16: Levier De Frein De Stationnement

    fait en mettant la clé sur la position «ALLUMAGE PHARES». – Si les lames sont débrayées (Pos. «A»), un frein est actionné en – Pour les éteindre remettre la clé sur «MARCHE». même temps et bloque leur rotation en quelques secondes. 4.4 LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT 4.6 LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE Ce levier sert à...
  • Page 17: Levier De Changement De Vitesse

    4.22 LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE – Pour passer la marche arrière, appuyer sur la pédale avec le Ce levier se règle sur sept positions talon dans la direction «R». correspondant aux cinq vitesses – Quand on relâche la pédale, on retourne automatiquement en 4.22 avant, au point mort «N»...
  • Page 18: Mode D'emploi

    5. MODE D’EMPLOI 5.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ Ne pas utiliser la machine en cas de mauvaises conditions phy- siques ou sous l’effet de médicaments ou de substances pou- DANGER! N’utiliser la machine que pour effectuer vant nuire à la capacité de réflexes et de vigilance. ce à...
  • Page 19: Opérations À Effectuer Avant De Débuter Le Travail

    b) Le moteur s’arrête quand: 5.3.2 Pression des pneus – l’opérateur abandonne son siège et que les lames sont embrayées; Une bonne pression des pneus est la condition essentielle pour obte- – l’opérateur abandonne son siège et que la transmission n’est pas nir un alignement parfait du plateau de coupe et donc une pelouse au “point mort”;...
  • Page 20: Contrôle De La Sécurité Et De L'efficacité De La Machine

    Faire le plein de carburant à l'aide d'un entonnoir en ayant bien soin de ne pas remplir complètement le réservoir. Le contenu du réservoir est d’environ 6,5 litres. Toujours s’assurer que le ressort interne du pare-pierres (1) agit correctement en maintenant ce der- nier en position abaissée.
  • Page 21: Utilisation De La Machine

    5.4 UTILISATION DE LA MACHINE ainsi le moteur. Replacer la clé sur «ARRÊT», attendre un peu et répéter l'opération. Si le problème persiste, consulter le chapitre 5.4.1 Démarrage «8» de ce manuel et le manuel d'instructions du moteur. DANGER! IMPORTANT Les opérations relatives à...
  • Page 22: Marche Arrière

    5.4.4 Marche arrière ATTENTION! Relâcher la pédale graduellement pour éviter qu'un démarrage trop brusque ne cause le cabrage et la perte de contrôle du véhicule. IMPORTANT L'engagement de la marche arrière doit s'ef- fectuer à l'arrêt. Atteindre graduellement la vitesse souhaitée en jouant sur l'accélé- rateur et le levier de vitesse;...
  • Page 23: Fin Du Travail

    Les quatre positions des roulet- bonne si la vitesse est trop élevée par rapport à la quantité d’herbe tes permettent de conserver une coupée. distance de sécurité avec le Débrayer les lames et lever le plateau en position de hauteur maxi- bord du plateau de coupe et le mum dès qu’un obstacle doit être affronté.
  • Page 24: Remisage Et Inactivité Prolongée

    5.4.8 Nettoyage de la machine Après chaque utilisation, nettoyer l'extérieur de la machine. Laver les éléments en plastique de la carrosserie à l'aide d'une épon- ge imbibée d'eau et de détergent; veiller à ne mouiller ni le moteur ni les composants de l'installation électrique ni la carte électronique située sous le tableau de bord.
  • Page 25: Fusible De Protection De La Carte

    5.4.10 Fusible de protection de la carte La carte électronique est munie d’un fusible qui interrompt le circuit en cas d’anomalies ou de court circuit dans l’installation électrique; Lorsque le fusible se déclenche, le moteur s’arrête, avant de changer le fusible ( 6.3.5), rechercher et éliminer les causes de la panne pour éviter que les interruptions se répètent Vider le réservoir du carburant en détachant le tube (1) placé...
  • Page 26: Transport

    sonnes adéquat. Pendant le transport, fermer le robinet d’es- DANGER! Sur les terrains en pente, il faut partir en sence (si prévu), abaisser le plateau de coupe, enclencher le marche avant en faisant très attention pour éviter le cabrage frein de stationnement et fixer adéquatement la machine au de la machine.
  • Page 27 7. La hauteur optimale de l’herbe d’une pelouse bien soignée est d’environ 4-5 cm; à chaque coupe il serait préférable de ne pas enlever plus d'un tiers de la hauteur totale. Lorsque l'herbe est très haute, il vaut mieux la tondre en deux fois, à un jour d’inter- valle: passer une première fois sur la pelouse avec les lames levées au maximum et avec une largeur éventuellement réduite;...
  • Page 28: Entretien

    6. ENTRETIEN 6.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ – du frein, – de l’embrayage et de l’arrêt des lames, ATTENTION! Enlever la clé et lire les instructions cor- – du branchement de la traction en marche avant ou arrière. respondantes avant d'entamer tout nettoyage ou entretien. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque pour les mains.
  • Page 29: Axe Arrière

    6.2.3 Batterie Consulter le manuel du moteur pour la liste complète et la périodicité. Contacter votre Revendeur aux premiers signes de mauvais fonctionnement. Opération qui doit être exécutée chez votre revendeur ou dans un centre Un entretien soigneux de la batterie est un élément essentiel pour spécialisé.
  • Page 30: Interventions Sur La Machine

    La machine est équipée d’un connecteur (1) pour la recharge. Celui-ci Si cela ne suffit pas pour obtenir une tonte uniforme, contacter doit être branché au connecteur correspondant du chargeur de batte- votre Revendeur pour effectuer les contrôles nécessaires et ries de maintien prévu à...
  • Page 31: Réparation Ou Remplacement Des Pneus

    6.3.3 Réparation ou remplacement des pneus Les pneus sont du type «Tubeless»; par conséquent, seul un répara- teur professionnel peut remplacer un pneu ou réparer un pneu crevé, selon les modalités requises pour ce type de pneu. 6.3.4 Remplacement lampes (si prévues) Les lampes (18W) à...
  • Page 32: Toujours Des Lames Originales Marquées

    6.3.6 Démontage, remplacement et remontage des lames ATTENTION! Porter des gants de travail pour manipuler les lames. ATTENTION! Remplacer toujours les lames endomma- gées ou tordues; ne jamais tenter de les réparer! UTILISER TOUJOURS DES LAMES ORIGINALES MARQUÉES Sur cette machine il est prévu d'employer des lames portant le code: 82004346/0 (98 cm) 82004357/0 (108 cm)
  • Page 33: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l’emploi de la machine, au profit de la société civile et de l’environnement où nous vivons. – Eviter de déranger le voisinage. – Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets après la coupe.
  • Page 34: Pannes Et Remèdes

    8. PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 1. Avec la clé sur «DEMARRAGE», Mettre la clé sur "ARRET" et rechercher les causes: le démarreur ne tourne pas – absence d’autorisation au démarrage – contrôler que les conditions d’autorisation sont respectées ( 5.2.a) –...
  • Page 35 PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 5. Le moteur s’arrête pendant le travail – intervention des dispositifs de sécurité – contrôler que les conditions d’autorisation sont respectées ( 5.2.b) – fusible grillé (10A) – remplacer le fusible (10 A) ( 6.3.5) 6. Les lames ne s’enclenchent pas, ou ne s’arrêtent –...
  • Page 36: Accessoires Optionnels

    9. ACCESSOIRES OPTIONNELS 1. KIT POUR “MULCHING” 4. KIT PARE-CHOCS AVANT Broie finement l’herbe coupée et la répand sur la pelouse, en Protège la partie antérieure alternative à l’éjection latérale. de la machine. 2. CHARGEUR DE BATTERIES DE MAINTIEN “CB01” 5.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Installation électrique .................. 12 V Valeurs maximales de bruit et de vibrations SD98 SD108 Batterie ..................... 18 Ah Niveau de pression acoustique à l’oreille de l'opérateur Pneus avant ..................13 x 5.00-6 (en référence à la norme 81/1051/CEE) ..... db(A)
  • Page 38: Nettoyage De La Machine

    IMPORTANT Ce document résume toutes les informations relatives aux diffé- rences d’usage et d’entretien par rapport aux indications du Manuel d’Instructions de la machine. 5.4.8 5.4.8 Nettoyage de la machine ATTENTION! Il faut éviter que des débris et des résidus d’herbe sèche ne s’accumulent sur la partie supérieure du plateau, pour maintenir le niveau opti- mal d’efficacité...
  • Page 39 171505551/0...

Ce manuel est également adapté pour:

Sd108

Table des Matières