REMIS REMIfront T5 Notice De Montage

REMIS REMIfront T5 Notice De Montage

Vw t5 startline. vw t5 multivan.

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Introduzione di montaggio
REMIfront T5
Fahrerhausverdunkelungssystem für Fahrerhaus VW T5
(gilt nur für Freizeitfahrzeuge/Wohnmobile)
In-cab Blind System for VW T5 Driver Cab
(valid only for leisure vehicles/campers)
Système d'obscurcissement pour la cabine VW T5
(valable uniquement pour les véhicules de loisirs/caravanes)
Verduisteringsysteem voor bestuurderscabine VW T5
(alleen geldig voor recreatievoertuig/campers)
Sistema oscurecedor para cabina de conducción VW T5
(válida únicamente para los vehículos recreativos/autocaravanas)
Sistema oscurante per cabina di guida VW T5
(valida solo per i veicoli ricreazionali/camper)
VW T5 Startline
VW T5 Multivan
Nur für den euro-
päischen Raum!
D
US/GB
F
NL
E
I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMIS REMIfront T5

  • Page 1 Introduzione di montaggio VW T5 Startline VW T5 Multivan Nur für den euro- päischen Raum! REMIfront T5 Fahrerhausverdunkelungssystem für Fahrerhaus VW T5 (gilt nur für Freizeitfahrzeuge/Wohnmobile) In-cab Blind System for VW T5 Driver Cab (valid only for leisure vehicles/campers) Système d’obscurcissement pour la cabine VW T5 (valable uniquement pour les véhicules de loisirs/caravanes)
  • Page 2 1. Hersteller: REMIS GmbH Mathias-Brüggen-Str. 67-69 50829 Köln 2. Benennung und Typ: REMIfront T5 - Fahrerhausverdunkelung VW T5 3. Baustand, Baudatum: siehe Aufkleber Motorcaravans auf Basis VW T5 mit beidseitig verbau- 4. Einsatzmöglichkeit: ten Enstiegsgriffen an den A-Säulen (die Einstiegs- griffe müssen, wenn nicht eingebaut, zusätzlich be-...
  • Page 3 B. Angaben zur Montage Wichtiger Hinweis! Diese Information zuerst sorgfältig durchlesen. Für Fahrzeuge mit Airbags in den A-Säulen oder oberhalb der Türen ist dieses System nicht geeignet! Einbau nur mit beiden Einstiegsgriffen. Bei Fahrzeugen mit einseitig verbau- tem Griff an der A-Säule unbedingt den zweiten Griff+Befestigung einbauen! Wir empfehlen den Einbau des Verdunklungssystems durch eine Fachwerk- statt! Bei fehlerhaftem Einbau wird keine Haftung bzw.
  • Page 4 Schritt 3: (Montage Frontsystem) B4+B5: (Demontage der Einstiegsgriffe an den A-Säulen) Lösen Sie die Schrauben der Einstiegsgriffe (TX 27) und entfernen Sie diese. B6+B7: (Demontage A-Säulenverkleidung) Ziehen Sie nun die Originalverkleidung oben beginnend von der A-Säule ab. Die Clipsverbindungen lösen sich dabei automatisch.
  • Page 5 B8: (Demontage Befestigungsclipse) Entfernen Sie die Metallclipse aus dem Fahrzeugblech, in- dem Sie sie vorsichtig mit einem flachen Gegenstand (z.B. einem Schraubendreher) aus der Verankerung hebeln. B9: Schneiden Sie die Halterung mit einem geeigneten Werkzeug ab. Das Bauteil (siehe B12) wird in der neuen A- Säulenverkleidung wieder verwendet.
  • Page 6 B13+B14: (Montage Lüftungsgitter) Nehmen Sie das Lüftungsgitter aus der Original A-Säulen- verkleidung heraus (oder verwenden Sie das beigepackte Lüftungsgitter) und klipsen Sie es in die neue A-Säulenver- kleidung ein. B15+B16: (Montage Adapter Luftkanal) Stecken Sie den Adapter des Luftkanals auf das Lüftungs- gitter auf, so dass die untere Kante mit der A-Säulenver- kleidung bündig ist.
  • Page 7 B17-B20: (Verlegung Kabelbaum (bei Regensensorvariante 2 Kabelbäume)) Entfernen Sie die Kabelbinder komplett. Der Kabelbaum1 (ca. Ø8mm) wird vor dem Blech der Griffbefestigung verlegt, indem man zuerst die Gummidichtung abzieht (bei Fahrzeugen ohne Griff fehlt hier die Griffbefestigung (welche nicht im Lieferumfang enthalten ist!); die- ses Blech muss dann an dieser Stelle vorab angebracht werden.).
  • Page 8 B21+B22: (Vorbereitung Montage A-Säulenverkleidung) Markieren Sie gegebenenfalls die Kontur der A-Säulenver- kleidung am Stoffhimmel des Fahrzeugs. Entfernen Sie nun den überflüssigen Stoff. B23-B25: (Montage A-Säulenverkleidung) Stecken Sie die neue Verkleidung von oben an die dafür vorgesehene Stelle ans Dashboard und drücken Sie sie an die A-Säule an.
  • Page 9 B27+B28: (Vorbereitung Montage obere Blenden) Stecken Sie die oberen Blenden FS/BFS seitlich in die A- Säulenverkleidung hinein. Fixieren Sie die beiden Blenden in der Mitte mit Hilfe einer Schraubzwinge und drücken Sie sie bündig zur Windschutzscheibe an. Achten Sie darauf, dass die Kontur der Blende zu dem Kunststoffteil (Licht- band) einen gleichmäßigen Abstand bildet.
  • Page 10 B34: (Montage Führungsrohre unten) Schrauben Sie nun die unteren Führungsrohre FS/BFS auf die Rohrhalter in der A-Säulenverkleidungs bis zum An- schlag an. Stecken Sie beide Führungsrohrenden auf den Gewindestift auf. B35: (Vorbereitung Montage Rohrhalter unten) Schließen Sie das Plissee um die Position für den unteren Rohrhalter zu finden.
  • Page 11 C. Angaben zur Bedienung Bedienung Frontsystem C1+C2: Zum Entriegeln der Frontverdunklung betätigen Sie beide Tasten in Pfeilrichtung. Ziehen Sie nun die Griffl eiste von links und von rechts in Rich tung Mitte der Wind schutz- scheibe. Die Griffl eisten schließen durch den Magnet ver­ schluss auto matisch.
  • Page 12 1. Manufacturer: REMIS GmbH Mathias-Brüggen-Strasse 67-69 50829 Cologne, Germany 2. Name and type: REMIfront T5 - driver’s cab black-out VW T5 3. Construction stage, see sticker date of construction: Motorhomes based on VW T5 with entry handles 4. Field of application:...
  • Page 13: Important Notice

    B. Information on assembly Important notice! First read through this information carefully. This system is not suitable for US/GB vehicles with airbags in the A-pillars or above the doors! Installation should only be carried out with both entry handles. For vehicles with a handle installed on one side on the A-pillar, it is imperative that you install the second handle and fastening! We recommend that the installation of the blackout system is carried out...
  • Page 14 Step 3: (Assembly of the front system) B4+B5: (Disassembly of the entry handles on the A-pillars) Loosen the entry handles’ screws (TX 27) and remove them. US/GB B6+B7: (Disassembly of the A-pillar panelling) Remove the original panelling above, beginning with the A-pillar.
  • Page 15 B8: (Disassembly of the fastening clips) Remove the metal clips from the vehicle panel by gently prying them from the anchorage with a flat object (e.g. a screwdriver). US/GB B9: Cut off the bracket with a suitable tool. The component (see B12) is used in the new A-pillar panelling once again.
  • Page 16 B13 + B14: (Assembly of the ventilation screens) Remove the ventilation screens from the original A-pillar panelling (or use the enclosed ventilation screen) and clip it into the new A-pillar panelling. US/GB B15 + B16: (Assembly of the air duct adapter) Attach the air duct adapter to the ventilation screen so that the bottom edge is flush with the A­pillar panelling.
  • Page 17 B17 - B20: (Positioning of the wiring harness (with rain sensor variant 2 wiring harnesses)) Completely remove the cable ties. The wiring harness 1 (approx. Ø 8 mm) is laid in front of the sheet of the handle fastening by first removing the rubber seal (on vehicles without a handle, the handle fastening is missing here US/GB (which is not included in the scope of delivery!);...
  • Page 18 B21 + B22: (Preparation for the assembly of the A-pillar panelling) If necessary, mark the contour of the A-pillar panelling on the vehicle’s roof lining. Then remove any excess material. US/GB B23 - B25: (Assembly of the A-pillar panelling) Insert the new panel into the designated space on the dashboard from the top and press it onto the A-pillar.
  • Page 19 B27 + B28: (Preparation for the assembly of the upper fas- cia panels) Insert the upper fascia panels FS/BFS laterally into the A- pillar panelling. Affix both of the fascia panels in the middle with the aid of a cramp and push them flush onto the US/GB windscreen.
  • Page 20 B34: (Assembly of the upper guide pipe) Screw the lower guide pipe FS/BFS onto the pipe bracket in the A-pillar panelling as far as it will go. Insert both ends of the guide pipe onto the set screw. US/GB B35: (Preparation for the assembly of the lower pipe bracket) Connect the pleat to find the position for the lower pipe bracket.
  • Page 21: Information On Operation

    C. Information on operation Operation of the front system US/GB C1 + C2: Press both buttons in the direction of the arrow to unlock the front blackout. Then pull the entry handle from the left and from the right in the direction of the centre of the windscreen.
  • Page 22 1. Fabricant : REMIS GmbH Mathias-Brüggen-Str. 67-69 50829 Köln 2. Dénomination et type : REMIfront T5 - Système d'obscurcissement pour la cabine du VW T5 voir autocollant 3. Modèle, date de construction : camping-cars de type VW T5 à poignées de maintien 4.
  • Page 23: Remarque Importante

    B. Informations relatives au montage Remarque importante ! Prière de lire attentivement cette information avant de procéder au mon- tage. Ce système ne convient pas aux véhicules munis d'airbags dans les montants avant ou au-dessus des portières ! Procéder au montage uniquement avec les deux poignées de maintien. Dans le cas de véhicules dotés d'une seule poignée de maintien sur le montant avant, il faudra monter impérativement la deuxième poignée et la fixation ! Nous conseillons de faire appel à...
  • Page 24 Étape 3 : (Montage du système avant) B4+B5: (Démontage des poignées de maintien sur les montants avant) Desserrez les vis des poignées de maintien (TX 27) puis retirez-les. B6+B7: (Démontage de l'habillage des montants avant) Retirez ensuite l'habillage original du montant avant en commençant par le haut.
  • Page 25 B8: (Démontage des clips de fixation) Retirez les clips métalliques de la carrosserie du véhicule en les soulevant avec précaution de leur encrage à l'aide d'un objet plat (p.ex. : un tournevis). B9: Coupez la fixation à l'aide d'un outil approprié. Le com- posant (voir B12) est réutilisé...
  • Page 26 B13+B14 : (Montage de la grille d'aération) Retirez la grille d'aération de l'habillage des montants avant d'origine (ou utilisez la grille d'aération jointe à l'em- ballage) et clipsez-la dans le nouvel habillage des montants avant. B15+B16 : (Montage de l'adaptateur du conduit de ventila- tion) Placez l'adaptateur du conduit de ventilation sur la grille d'aération de façon à...
  • Page 27 B17-B20 : (Pose du faisceau de câbles (2 faisceaux de câbles pour la variante avec détecteur de pluie)) Retirez le serre-câble complet. Posez le faisceau de câbles 1 (Ø 8 mm env.) devant la plaque de fixation de la poignée en retirant d'abord le joint en caoutchouc (les véhicules sans poignée n'ont pas de fixation de poignée (qui n'est pas comprise dans la livraison !) ;...
  • Page 28 B21+B22 : (Préparation du montage de l'habillage des montants avant) Marquez, le cas échéant, le contour de l'habillage des montants avant sur le plafond en tissu du véhicule. Retirez ensuite le tissu inutile. B23-B25 : (Montage de l'habillage des montants avant) Placez le nouvel habillage par le haut à...
  • Page 29 B27+B28 : (Préparation du montage des caches supé- rieurs) Placez les caches supérieurs FS/BFS latéralement dans l'habillage des montants avant. Fixez les deux caches au centre à l'aide d'un serre-joint et appuyez de manière à ce qu'ils affleurent avec le pare­brise. Veiller à ce que le contour du cache reste à...
  • Page 30 B34: (Montage des tubes de guidage inférieurs) Vissez alors les tubes de guidage inférieurs FS/BFS sur les supports dans l'habillage des montants avant jusqu'en butée. Fixez les deux extrémités des tubes de guidages sur la tige filetée. B35: (Préparation du montage du support de tube infé- rieur) Fermez le store plissé...
  • Page 31: Utilisation Du Système Avant

    C. Informations relatives à l'utilisation Utilisation du système avant C1+C2 : actionnez les deux touches dans le sens indiqué par la flèche pour déverrouiller le store avant. Tirez ensuite sur les barres des poignées de gauche et de droite en direction du centre du pare-brise.
  • Page 32 1. Fabrikant: REMIS GmbH Mathias-Brüggen-Str. 67-69 50829 Keulen 2. Omschrijving en type: REMIfront T5 - Cabineverduistering VW T5 3. Bouwstand, bouwdatum: zie etiket Campers op het chassis van een VW T5 met aan bei- 4. Gebruikstoepassing: de zijden instapgrepen op de A-stijlen (de instapgre-...
  • Page 33 B. Montage-instructies Belangrijk! Voor het gebruik moet u eerst deze informatie zorgvuldig doorlezen. Voor voertuigen met airbags in de A-zuilen of boven de deuren is dit systeem niet geschikt. Inbouw alleen mogelijk met beide instapgrepen. Bij voertuigen die maar langs één kant een greep hebben op de A-zuil, moet absoluut ook de tweede greep + bevestiging worden gemonteerd! Wij raden aan om het verduisteringssysteem te laten inbouwen door een ge- specialiseerde garage! Voor een systeem dat niet correct is gemonteerd, zijn...
  • Page 34 Stap 3: (Montage voorruitsysteem) B4+B5: (Demontage van de instapgrepen op de A-zuilen) Draai de schroeven van de instapgrepen (TX 27) los en verwijder ze. B6+B7: (Demontage van de A-zuilbekleding) Trek nu de originele bekleding vanaf de bovenkant van de A-zuil. De clipvergrendelingen klikken automatisch los. Ver- wijder de bekleding door deze naar boven te schuiven.
  • Page 35 B8: (Demontage bevestigingsclips) Verwijder de metalen clips uit het koetswerk door deze voorzichtig met een vlak voorwerp (bijv. een schroeven- draaier) uit de verankering te liften. B9: Snij de houder met een geschikt werktuig af. Het bouwdeel (zie B12) wordt hergebruikt in de nieuwe A-zuil- bekleding.
  • Page 36 B13+B14: (Montage ventilatierooster) Haal het ventilatierooster uit de originele A-zuilbekleding (of gebruik het meegeleverde ventilatierooster) en klik het vast in de nieuwe A-zuilbekleding. B15+B16: (Montage adapterstuk luchtkanaal) Monteer het adapterstuk van het luchtkanaal op het ven- tilatierooster zodat de onderste zijde precies aansluit op de A-zuilbekleding.
  • Page 37 B17-B20: (Aanleggen van kabelboom (indien versie met regensensorvariant 2 kabelbomen)) Verwijder de kabelbinder volledig. De kabelboom1 (ca. Ø 8 mm) wordt voor de plaat van de greepbevestiging gemon- teerd. Hiervoor moet eerst de rubberen afdichting wor- den verwijderd (bij voertuigen zonder greep is hier geen greepbevestiging aanwezig (wordt niet meegeleverd!);...
  • Page 38 B21+B22: (Voorbereiding voor montage van de A-zuilbe- kleding) Markeer indien nodig het contour van de A-zuilbekleding op de hemelbekleding van het voertuig. Verwijder nu het teveel aan stof. B23-B25: (Montage van de A-zuilbekleding) Bevestig nu de nieuwe bekleding van bovenaf op de daar- voor voorziene plaats op het dashboard en druk deze tegen de A-zuil.
  • Page 39 B27+B28: (Voorbereiding montage bovenpanelen) Schuif de bovenpanelen FS/BFS via de zijkanten in de A- zuilbekleding. Bevestig de beide panelen in het midden met behulp van een klemhaak en druk ze stevig tegen de voorruit. Let erop dat het paneel overal een zelfde afstand ten opzichte van het kunststof deel (lichtband) heeft.
  • Page 40 B34: (Montage geleidingsbuizen onderaan) Schroef nu de onderste geleidingsbuizen FS/BFS tot aan de aanslag vast op de buishouder in de A-zuilbekleding. Be- vestig beide geleidingsbuisuiteinden op de stelschroef. B35: (Voorbereiding montage buishouder onderaan) Sluit het gordijn om de positie van de onderste buishouder te bepalen.
  • Page 41: Onderhoudsinstructies

    C. Bedieningsinstructies Bediening voorruitsysteem C1+C2: Om de voorruitverduistering te ontgrendelen bedient u bei- de toetsen in de richting van de pijl. Trek nu de greeplijst links en rechts naar het midden van de voorruit. De greeplijsten sluiten automatisch via een magneetsluiting. Om ze te openen, trekt u de greeplijsten aan de grepen in de richting van de pijltjes uit elkaar en brengt ze terug in de ruststand.
  • Page 42 1. Fabricante: REMIS GmbH Mathias-Brüggen-Str. 67-69 50829 Colonia 2. Denominación y tipo: REMIfront T5 - Sistema de oscurecimiento para cabi- na de conducción VW T5 Véase adhesivo 3. Estado y fecha de construcción: Autocaravanas VW T5 con barandilla de subida inte- 4.
  • Page 43 B. Información acerca del montaje ¡Aviso importante! Lea detenidamente esta información. ¡Este sistema no es apto para vehícu- los con airbags en las columnas A o sobre las puertas! Instalación solamente en caso de ambas barandillas de subida. ¡Para los ve- hículos con asa integrada en un lateral de la columna A, ¡es necesario insta- lar una segunda asa+fijación! ¡Recomendamos instalar el sistema de oscurecimiento en un taller especia-...
  • Page 44 Paso 3: (Montaje del sistema frontal) B4+B5: (Desinstalación de las barandillas de subida en co- lumnas A) Afloje los tornillos de las barandillas de subida (TX 27) y retírelos. B6+B7: (Desinstalación del revestimiento de las columnas Retire el revestimiento original comenzando desde la parte superior de la columna A.
  • Page 45 B8: (Desinstalación de los clips de fijación) Retire los clips metálicos de la chapa de la carrocería, para ello, haga cuidadosamente palanca en el anclaje con la ayuda de un objeto plano (p. ej., un destornillador). B9: Corte el soporte con la herramienta adecuada. La pieza (véase B12) se volverá...
  • Page 46 B13+B14: (Montaje de la rejilla de ventilación) Retire la rejilla de ventilación del revestimiento original de la columna A (o utilice la rejilla de ventilación adjunta) y engánchela en el nuevo revestimiento de la columna A. B15+B16: (Instalación del adaptador del conducto de aire) Coloque el adaptador del conducto de aire en la rejilla de ventilación de forma que los cantos inferiores estén a ras con el revestimiento de las columnas A.
  • Page 47 B17-B20: (Colocación del arnés de cables (en modelo con sensor de lluvia 2 arneses de cables) Retire completamente las bridas. El arnés de cables 1 (unos 8 mm de diámetro) se coloca delante de la chapa de la fijación del tirador de la que se retira en primer lu- gar la junta de goma (en los vehículos sin tirador, no hay fijación del tirador (¡no está...
  • Page 48 B21+B22: (Preparación del montaje del revestimiento de las columnas A) En caso necesario, marque el contorno del revestimiento de las columnas A en el techo del vehículo. Retire el mate- rial sobrante. B23-B25: (Montaje del revestimiento de las columnas A) Coloque el nuevo revestimiento desde arriba en el lugar previsto para ello en el panel y apriételo contra la colum- na A.
  • Page 49 B27+B28: (Preparación del montaje del embellecedor su- perior) Introduzca los embellecedores superiores FS/BFS en el lateral del revestimiento de las columnas A. Fije ambos embellecedores en el centro con la ayuda de un sargento y apriételos al ras del parabrisas. Procure que el perfil del embellecedor se sitúe a una distancia uniforme con res- pecto a la pieza de plástico (hilera luminosa).
  • Page 50 B34: (Montaje del tubo de guía inferior) Atornille ahora los tubos guía inferiores FS/BFS del soporte de tubo en el revestimiento de las columnas A hasta llegar al tope. Coloque ambos extremos en el tornillo prisionero. B35: (Preparación del montaje del soporte del tubo infe- rior) Cierre los estores para buscar la posición del soporte de tubo inferior.
  • Page 51 C. Información acerca del manejo Manejo del sistema frontal C1+C2: Para bloquear el sistema frontal, presione ambos botones en la dirección de la flecha. Tire de los listones del tirador desde la izquierda y la derecha en dirección hacia el centro del parabrisas.
  • Page 52 1. Costruttore: REMIS GmbH Mathias-Brüggen-Str. 67-69 50829 Colonia 2. Denominazione e tipo: REMIfront T5 - Sistema oscurante per cabina di guida VW T5 vedi etichetta 3. Stato di costruzione, data di costruzione: Motorcaravan su base VW T5 con maniglie di salita 4.
  • Page 53: Avvertenza Importante

    B. Istruzioni di montaggio Avvertenza importante! Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente queste informazioni. Questo sistema non è adatto per veicoli con airbag nei montanti anteriori o sopra le portiere! Montaggio solo con entrambe le maniglie di salita. Per veicoli con maniglia montata da un solo lato al montante anteriore, si raccomanda tassativamen- te di far montare la seconda maniglia + fissaggio! Si raccomanda di far eseguire il montaggio del sistema oscurante da un’of-...
  • Page 54 Passo 3: (Montaggio sistema frontale) B4+B5: (Smontaggio delle maniglie di salita ai montanti anteriori) Svitare le viti e rimuovere le maniglie di salita (TX 27). B6+B7: (Smontaggio del rivestimento del montante ante- riore) Tirare il rivestimento originale partendo dalla parte supe- riore del montante anteriore.
  • Page 55 B8: (Rimuovere le clip di fissaggio) Rimuovere le clip metalliche dalla lamiera del veicolo, sol- levandole delicatamente dall’ancoraggio per mezzo di un oggetto piatto (ad es. un cacciavite). B9: Tagliare il supporto con uno strumento appropriato. Il componente (vedi B12) sarà riutilizzato nel nuovo rivesti- mento del montante anteriore.
  • Page 56 B13+B14: (Montaggio della griglia di aerazione) Rimuovere la griglia di aerazione dal rivestimento originale del montante anteriore (o utilizzare la griglia di aerazione compresa nella fornitura) e fissarla con le clip nel nuovo rivestimento del montante anteriore. B15+B16: (Montaggio dell’adattatore del condotto dell’a- ria) Applicare l’adattatore del condotto dell’aria sulla griglia di aerazione in modo che il bordo inferiore sia a filo con il ri-...
  • Page 57 B17-B20: (Posizionamento di un fascio cavi (per variante con sensore pioggia, 2 fasci cavi)) Rimuovere completamente le fascette serracavi. Il fascio cavi1 (circa Ø8mm) deve essere posizionato davanti alla piastra per il fissaggio della maniglia: a tal fine sfilare in- nanzitutto la guarnizione di gomma (nei veicoli senza ma- niglia non è...
  • Page 58 B21+B22: (Predisposizione per il montaggio del rivesti- mento del montante anteriore) Se necessario, segnare sul tessuto del cielo del veicolo il profilo del rivestimento del montante. Rimuovere la stoffa in eccesso. B23-B25: (Montaggio del rivestimento del montante ante- riore) Inserire il nuovo rivestimento dall’alto, nel punto del cru- scotto previsto per tale scopo, e premerlo al montante an- teriore.
  • Page 59 B27+B28: (Predisposizione per il montaggio degli oscuranti superiori) Inserire gli oscuranti superiori FS/BFS lateralmente nel ri- vestimento del montante anteriore. Fissare i due oscuranti nel mezzo mediante un morsetto a vite e spingerlo a filo del parabrezza. Assicurarsi che la sagoma dell’oscurante mantenga una distanza uniforme dalla parte in plastica (striscia luminosa).
  • Page 60 B34: (Montaggio dei tubi guida inferiori) Avvitare i tubi guida inferiori FS/BFS al supporto tubi nel ri- vestimento del montante anteriore fino all’arresto. Inserire entrambe le estremità del tubo guida sul perno filettato. B35: (Predisposizione per il montaggio del supporto tubi inferiore) Chiudere il plissé...
  • Page 61: Indicazioni Per La Manutenzione

    C. Istruzioni per l’uso Uso del sistema frontale C1+C2: Per sbloccare l’oscurante frontale premere i due pulsanti in direzione della freccia. Tirare quindi il listello di presa da sinistra e da destra verso il centro del parabrezza. I listelli di presa si chiudono automaticamente, grazie alla chiusura magnetica.
  • Page 62 62/64...
  • Page 63 63/64...
  • Page 64 Cette documentation, y compris tous ses éléments, est protégée par les droits d’auteur. Toute utilisation ou modification situées en dehors des limites strictes de la loi sur les droits d’auteur sont interdites sans l’autorisation de REMIS GmbH et constituent un acte délictueux.

Table des Matières