Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
DODGE CHALLENGER 2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dodge CHALLENGER 2020

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DODGE CHALLENGER 2020...
  • Page 2 Le présent manuel du propriétaire illustre et décrit le fonctionnement des caractéristiques et des équipements de série ou en option de ce véhicule. Ce manuel peut également comprendre une description des caractéristiques et des équipements qui ne sont plus offerts ou qui n'ont pas été commandés pour ce véhicule. Veuillez ne pas tenir compte des caractéristiques et des équipements décrits dans ce manuel s'ils ne se pas inclus dans ce véhicule.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..........................10 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ................12 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE ......79 SÉCURITÉ .............................108 DÉMARRAGE ET CONDUITE ....................176 EN CAS D'URGENCE ....................... 237 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ..................283 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..................348 MULTIMÉDIA ..........................
  • Page 4 INTRODUCTION APPUIE-TÊTE ............40 ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY......25 Programmation de clé ........ 25 Appuie-tête réactifs – Sièges avant ... 41 COMMENT UTILISER CE GUIDE......10 Clés de rechange......... 25 Appuie-tête arrière........42 Renseignements essentiels......10 Généralités........... 26 Véhicules sans siège passager installé ..42 Symboles............
  • Page 5 COFFRE ..............68 ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR ........47 COMMANDES DE CHAUFFAGE- Commutateur des phares ......47 CLIMATISATION ........... 54 Ouverture ............. 68 Levier multifonction........47 Fermeture ............ 69 Aperçu de la commande automatique du Feux de jour – selon l'équipement ..... 47 Sécurité du coffre ........69 système de chauffage-climatisation ..
  • Page 6 SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE AFFICHAGE DU GROUPE D'INSTRUMENTS ..84 Emplacement et commandes..... 85 FONCTIONS DE SÉCURITÉ.........108 DÉMARRAGE DU MOTEUR ....... 176 Réinitialisation de la vie utile de l'huile Système de freinage antiblocage (ABS) ..108 Transmission manuelle – selon moteur ............86 Système de commande électronique des l'équipement ..........176 Témoin de changement de performance...
  • Page 7 SYSTÈME D'AIDE AU RECUL PARKSENSE – SELON TRANSMISSION AUTOMATIQUE – SELON RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (ACC) – L'ÉQUIPEMENT ..........188 SELON L'ÉQUIPEMENT ........203 L'ÉQUIPEMENT ........... 218 Système de verrouillage de clé de contact/ Fonctionnement du régulateur de vitesse Capteurs du système ParkSense .....218 position de stationnement ......190 adaptatif .............205 Affichage d'avertissement du système...
  • Page 8 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR ..276 TRACTION DE REMORQUE ......227 MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT Terminologie du remorquage....227 D'UN PNEU ............254 LEVIER DE DÉVERROUILLAGE MANUEL DE Classification des attelages de Emplacement du cric et rangement de la POSITION DE STATIONNEMENT –...
  • Page 9 CARROSSERIE ........... 344 SERVICE OFFERT PAR LE PNEUS..............322 CONCESSIONNAIRE .......... 304 Renseignements concernant la sécurité Protection contre des agents des pneus...........322 atmosphériques......... 344 Huile moteur ..........304 Pneus – généralités ........331 Entretien de la carrosserie et de la Filtre à huile du moteur......307 sous-carrosserie ........345 Types de pneus..........336 Filtre à...
  • Page 10 LIQUIDES ET LUBRIFIANTS – VÉHICULES Mode multimédia ........417 Moteur 6.2L suralimenté ......351 Mode téléphone ........426 SRT ...............360 Moteur 6.4L ..........351 MODES DE CONDUITE DODGE – SELON Moteur ............360 Essence reformulée........352 L'ÉQUIPEMENT ........... 439 Châssis ............362 Additifs pour le carburant ......352 Pages de performance......
  • Page 11 SERVICE À LA CLIENTÈLE ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SYSTÈME UCONNECT ........474 GARANTIE ............490 POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS Présentation du système Uconnect ..474 PIÈCES MOPAR..........490 AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE .....488 Mise en route ..........475 POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS Préparation pour la visite d'entretien..488...
  • Page 12: Introduction

    INTRODUCTION COMMENT UTILISER CE GUIDE pements dédiés à des marchés ou à des Cher client, modèles spécifiques ne sont pas expressément Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau Renseignements essentiels indiqués dans le texte. En conséquence, vous véhicule. Soyez certain qu'il allie l'exécution de devriez considérer uniquement l'information Consultez la table des matières pour trouver la précision, le style distinctif et la qualité...
  • Page 13 INTRODUCTION AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Ce manuel du propriétaire contient des Pour éviter les BLESSURES GRAVES ou Pour éviter des BLESSURES GRAVES, voire AVERTISSEMENTS vous rappelant d'éviter MORTELLES lors de l'utilisation de pièces et MORTELLES : certaines pratiques qui peuvent causer des d'équipements de type «...
  • Page 14: Présentation De Votre Véhicule

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE GUIDE D'UTILISATEUR DU VÉHICULE – Fonctions préinstallées Votre guide d'utilisateur – mis à jour en  SELON L'ÉQUIPEMENT temps réel Accédez directement aux renseignements Écran tactile commode  rédigés à l'intention de l'automobiliste au Calendriers et renseignements relatifs à moyen de la radio à...
  • Page 15 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Caractéristiques et avantages CONSEIL: Lorsque vous consultez une rubrique, appuyez Pré-installés sur la radio à écran tactile  sur l'icône en forme d'étoile pour l'ajouter à vos Uconnect favoris, afin d'en faciliter l'accès à l'avenir. Recherche avancée et fonction de navigation ...
  • Page 16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE deux fois en moins de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portières. Les clignotants clignotent pour confirmer le signal de déverrouillage. L'éclairage d'accueil s'allume également. NOTA: Les réglages de déverrouillage de toutes les portières peuvent être programmés pour votre commodité...
  • Page 17 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA: dans la section « Multimédia » pour obtenir de Pour déverrouiller le coffre Pour déverrouiller les portières et le coffre avec plus amples renseignements. Pour déverrouiller le coffre, appuyez deux fois le système de déverrouillage passif, consultez en moins de cinq secondes sur le bouton de Flash Lights With Lock (Clignotement des le paragraphe «...
  • Page 18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif » L'alarme d'urgence reste activée pendant ouswaste/perchlorate pour obtenir de plus amples renseignements. dans la section « Portières » du présent chapitre trois minutes, à moins que vous n'appuyiez de pour obtenir de plus amples renseignements. nouveau sur le bouton Panic (Alarme d'urgence) Ne touchez pas les bornes de pile qui se trou- ...
  • Page 19 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Séparez les moitiés de la télécommande en NOTA: utilisant la pointe de la clé d'urgence, un La séparation du boîtier peut également être tournevis à lame plate nº 2 ou une pièce de effectuée à l'aide de la clé d'urgence ou d'un monnaie, puis séparez délicatement les tournevis à...
  • Page 20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Programmation de télécommandes This device complies with Part 15 of the FCC AVERTISSEMENT! (Suite) additionnelles Rules and with Innovation, Science and Economic Development Canada license-exempt Si votre véhicule est muni du système  La programmation de la télécommande peut d'accès et de démarrage sans clé...
  • Page 21 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La operación de este equipo está sujeta a las Le module d'allumage sans clé comporte siguientes dos condiciones: quatre positions de fonctionnement, dont trois d'entre elles sont identifiées par leur nom et qui 1. es posible que este equipo o dispositivo no s'allument lorsque cette position est sélec- cause interferencia perjudicial y tionnée.
  • Page 22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ACC (ACCESSOIRES) MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) Le moteur ne démarre pas.  Un véhicule déverrouillé constitue une Pour un certain nombre de raisons, il est  Certains dispositifs électriques sont  dangereux de laisser des enfants sans invitation au vol.
  • Page 23 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA: MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) Les commutateurs des glaces à commande électrique et du toit ouvrant à commande élec- Un véhicule déverrouillé constitue une Pour un certain nombre de raisons, il est  trique (selon l'équipement) restent sous tension dangereux de laisser des enfants sans invitation au vol.
  • Page 24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA: Le système n'est pas désactivé par l'événe-  AVERTISSEMENT! (Suite) ment de démarrage à distance précédent. Avec le démarrage à distance, le moteur  Gardez les télécommandes hors de la  fonctionnera seulement 15 minutes (tempo- Le témoin du système d'alarme du véhicule ...
  • Page 25 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Remote Start Aborted – Trunk Open (Démar- Pour des raisons de sécurité, le fonctionne- Pour quitter le mode de démarrage à   rage à distance annulé – Coffre ouvert) ment des glaces à commande électrique et distance et conduire le véhicule du toit ouvrant à...
  • Page 26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE (Démarrage à distance activé – insérer la clé Le sélecteur de rapport est placé hors de la 1. This device may not cause harmful interfer-  et tourner à la position de marche) s'affiche à position P (STATIONNEMENT). ence, and l'écran d'affichage du groupe d'instruments La pédale de frein est serrée.
  • Page 27 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA: secondes afin de vérifier le fonctionnement de Toutes les télécommandes fournies avec votre Toute modification non expressément l'ampoule. Si le témoin reste allumé après cette nouveau véhicule ont été programmées en approuvée par la partie responsable de la vérification, une anomalie est présente dans le fonction du circuit électronique du véhicule.
  • Page 28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE RSS standard(s). Operation is subject to the 2. este equipo o dispositivo debe aceptar cual- MISE EN GARDE! (Suite) following two conditions: quier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Si votre véhicule est muni du système ...
  • Page 29 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Amorçage du système clé Keyless Enter-N-Go – déverrouillage sans clé Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif » dans la section « Portières » du passif » dans la section « Portières » du Effectuez ces étapes pour activer le système présent chapitre.
  • Page 30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE PORTIÈRES demeurez dans le véhicule et que vous ouvrez AVERTISSEMENT! une portière, l'alarme se déclenche. Dans un tel Verrouillage manuel des portières cas, désactivez le système d'alarme antivol du Pour assurer votre sécurité et votre protec- ...
  • Page 31 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Verrouillage électrique des portières Si vous appuyez sur le commutateur de verrouil- AVERTISSEMENT! (Suite) lage électrique des portières alors que le Chaque panneau de garnissage de portière est contact est établi et qu'une des portières est Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le ...
  • Page 32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA: Déverrouillage de portière à partir de la portière NOTA: du conducteur : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » Le système de déverrouillage passif peut être  (Déverrouiller toutes les portières à la première En ayant en main une télécommande munie du programmé...
  • Page 33 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA: 1. Une sollicitation de verrouillage est faite par détectée à l'extérieur du véhicule. Les portières Toutes les portières se déverrouillent lorsque une télécommande du système de déver- ne se déverrouillent pas si une des conditions vous saisissez la poignée de la portière du rouillage passif valide lorsqu'une portière suivantes est présente :...
  • Page 34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA: Après avoir appuyé sur le bouton de la  poignée de portière, vous devez attendre deux secondes avant de pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portières au moyen d'une des deux poignées de portière à déverrouil- lage passif.
  • Page 35 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Economic Development Canada license-exempt 2. este equipo o dispositivo debe aceptar cual- Programmation du déverrouillage automatique RSS standard(s). Operation is subject to the quier interferencia, incluyendo la que des portières à la sortie following two conditions: pueda causar su operación no deseada.
  • Page 36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE SIÈGES Rétroviseurs à réglage manuel (sièges Réglage manuel vers l'avant ou vers l'arrière avant) – selon l'équipement des sièges avant Les sièges constituent un élément du dispositif La barre de réglage se trouve sur la partie avant de retenue des occupants du véhicule.
  • Page 37 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE rabattre un seul dossier ou les deux. Vous AVERTISSEMENT! pouvez dissimuler ces boucles lorsqu'elles ne Le réglage du siège lorsque vous conduisez servent pas.  peut être dangereux. Le déplacement du NOTA: siège lorsque vous conduisez peut Vous pourriez observer une déformation dans entraîner la perte de maîtrise du véhicule les coussins de siège due aux boucles de cein-...
  • Page 38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! (Suite) L'espace de chargement à l'arrière du  véhicule (que les dossiers arrière soient en position verticale ou rabattus) ne doit pas être utilisé comme espace de jeu pour les enfants lorsque le véhicule est en mouve- ment.
  • Page 39 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Inclinaison du siège vers le haut ou vers le AVERTISSEMENT! Les personnes qui ne perçoivent pas la  L'angle du coussin de siège peut être réglé vers douleur cutanée en raison de l'âge, de le haut ou vers le bas. Tirez vers le haut ou maladie chronique, de diabète, de trauma- appuyez vers le bas sur l'avant du commutateur tisme à...
  • Page 40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sièges chauffants avant changement. Le chauffage de niveau LO (BAS) AVERTISSEMENT! s'éteint automatiquement après environ Les boutons de commande du siège chauffant 45 minutes. Les personnes qui ne perçoivent pas la  avant sont situés à l'écran de chauffage-climati- douleur cutanée en raison de l'âge, de sation ou des commandes de l'écran tactile.
  • Page 41 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE température ambiante est plus élevée. Les Cette fonction peut être programmée au moyen AVERTISSEMENT! (Suite) ventilateurs fonctionnent à deux vitesses : HI du système Uconnect. Consultez le paragraphe (ÉLEVÉ) et LO (BAS). « Réglages du système Uconnect » dans le Si ce véhicule n'est pas équipé...
  • Page 42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE vers l'avant. Vous pouvez aussi temporairement laisser un passager arrière entrer au moyen AVERTISSEMENT! (Suite) de la poignée d’aide à l’entrée, le dispositif retirer la ceinture de sécurité de la boucle de guidage du siège pour que la ceinture de sécu- de réglage avant-arrière doit glisser vers Assurez-vous que tous les passagers du ...
  • Page 43 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE réduire l'espace entre l'arrière de la tête de Pour retirer l'appuie-tête, enlevez la ceinture de AVERTISSEMENT! l'occupant et l'appuie-tête. sécurité de la boucle de ceinture de sécurité. Tous les occupants, y compris le conduc- Soulevez l'appuie-tête, aussi loin que possible. ...
  • Page 44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE les sièges passagers ou les sièges arrière ont AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) été retirés, ne conduisez pas dans ces zones. TOUS les appuie-tête DOIVENT être réin- Lorsque le véhicule est en mouvement, il  Ce véhicule a été conçu pour optimiser les ...
  • Page 45 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) Ne réglez pas la position de la colonne de Tous les occupants, y compris le conduc-  teur, ne devraient pas conduire le véhicule, direction en conduisant. Vous risquez de ni s'asseoir dans un des sièges du véhicule perdre la maîtrise du véhicule si vous réglez si les appuie-tête ne sont pas placés dans la colonne de direction pendant la conduite...
  • Page 46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Volant chauffant – selon l'équipement Véhicules équipés du système de démarrage à distance Le volant contient un dispositif de chauffage qui Sur les modèles qui sont équipés du système permet de vous réchauffer les mains par temps de démarrage à...
  • Page 47 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La fonction d'atténuation automatique peut MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) être activée ou désactivée au moyen de l'écran tactile. Ne vaporisez aucune solution de nettoyage Ne placez sur le volant aucun objet pouvant  couper la chaleur, comme une couverture directement sur le rétroviseur pour éviter de Appuyez sur la commande du rhéostat ...
  • Page 48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs chauffants – selon AVERTISSEMENT! l'équipement Les véhicules et les autres objets que vous Les rétroviseurs extérieurs sont apercevez dans un rétroviseur extérieur chauffants, afin de faire fondre le convexe paraissent plus petits et plus givre ou la glace.
  • Page 49: Éclairage Extérieur

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tige de rallonge télescopique et rallonge du feux de stationnement, de l'éclairage du Levier multifonction tableau de bord, du rhéostat d'intensité pare-soleil Le levier multifonction commande le lumineuse du tableau de bord, de l'éclairage Pour utiliser la tige de rallonge télescopique du fonctionnement des clignotants, la sélection intérieur et des phares antibrouillard (selon pare-soleil, tournez le pare-soleil vers le bas et...
  • Page 50: Inverseur Route-Croisement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE être activés et désactivés à l'aide du système Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » Appel de phares pour obtenir de plus amples renseigne- Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages Vous pouvez faire un appel de phares à un du système Uconnect »...
  • Page 51: Feux De Stationnement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour mettre le système hors fonction, déplacez le chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus NOTA: le commutateur des phares hors de la position amples renseignements. Le délai d'extinction des phares est program- AUTO (AUTOMATIQUE). mable au moyen du système Uconnect;...
  • Page 52: Clignotants

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour activer les phares antibrouillard avant, s'allume pas lorsque vous actionnez le levier, protection automatique de la batterie (éclairage allumez les feux de stationnement ou les feux l'ampoule du témoin est possiblement éteint), placez le commutateur d'allumage à la de croisement, puis appuyez sur le commuta- défectueuse.
  • Page 53: Éclairage Ambiant - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Éclairage ambiant – selon l'équipement Position du plafonnier Pour allumer l'éclairage intérieur, tournez le La console au pavillon est munie d'une fonction rhéostat d'intensité lumineuse complètement d'éclairage ambiant. Cet éclairage permet d'illu- vers le haut jusqu'au deuxième cran. Lorsque le miner pour améliorer la visibilité...
  • Page 54: Essuie-Glaces Et Lave-Glace Du Pare-Brise

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU Système de balayage intermittent des MISE EN GARDE! essuie-glaces PARE-BRISE Mettez les essuie-glaces hors fonction  Utilisez le balayage intermittent des dans un lave-auto automatique. Les Le levier multifonction actionne les essuie-glaces lorsqu'un seul balayage à inter- essuie-glaces pourraient subir des essuie-glaces et le lave-glace du pare-brise valles variables est requis par les conditions...
  • Page 55: Essuie-Glaces À Détection De Pluie - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Si vous actionnez le lave-glace pendant que les pare-brise. La fonction de lavage doit être util- NOTA: essuie-glaces de pare-brise sont hors fonction, isée dans le but de pulvériser du liquide La fonction de détection de pluie ne ...
  • Page 56: Commandes De Chauffage- Climatisation

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE COMMANDES DE Transmission à la position N (POINT NOTA:  MORT) – Lorsque le contact est ÉTABLI et La fonction de détection de pluie peut être CHAUFFAGE-CLIMATISATION que la transmission est à la position N activée ou désactivée à l'aide du système (POINT MORT), le système de détection de Uconnect;...
  • Page 57: Aperçu De La Commande Automatique Du Système De Chauffage-Climatisation

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Aperçu de la commande automatique du système de chauffage-climatisation Menu des commandes automatiques du système de chauffage-climatisation du système Uconnect 4 avec affichage de 7 pouces...
  • Page 58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Menu des commandes automatiques du système de chauffage-climatisation du système Uconnect 4C et 4C AVEC NAVIGATION avec affichage de 8,4 pouces NOTA: Les garnitures intérieures peuvent varier. Selon le moteur du véhicule, le tableau de bord peut comprendre un bouton « DRAG » (Course d’accélération), «...
  • Page 59 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Descriptions de la commande automatique du système de chauffage-climatisation Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur le bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) à l'écran tactile pour modifier le réglage actuel la sortie de l'air sur le réglage le plus froid. Le témoin s’allume lorsque le mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) est activé.
  • Page 60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) Réglez votre température préférée, puis appuyez sur AUTO (AUTOMATIQUE). Le mode AUTO (AUTOMATIQUE) permet d'atteindre et de maintenir votre température préférée en ajustant automatiquement la vitesse du ventilateur et la répartition de l'air. Le mode AUTO (AUTOMATIQUE) est fortement recommandé pour une meilleure efficacité. Vous pouvez appuyer brièvement sur ce bouton de l'écran tactile, ou appuyer sur le bouton de la face avant pour activer le mode AUTO (AUTOMATIQUE).
  • Page 61 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Boutons d'augmentation et de réduction de température du côté conducteur et du côté passager Ce bouton permet au conducteur et passager de régler indépendamment la température de l'air. Appuyez sur le bouton rouge de la plaque frontale ou de l'écran tactile, ou appuyez et faites glisser la barre de température vers la touche fléchée rouge à...
  • Page 62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Sélecteur de mode Sélecteur de mode Sélectionnez le mode en appuyant sur l'un des boutons de mode de l'écran tactile pour modifier le mode de répartition du débit d'air. Le mode de répartition du débit d'air peut être réglé de sorte que l'air provienne des bouches d'aération du tableau de bord, des bouches d'aération du plancher, des bouches de dégivrage et des bouches de désembuage.
  • Page 63: Fonctions Du Système De Chauffage-Climatisation

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton OFF (HORS FONCTION) du système de chauffage-climatisation Appuyez brièvement sur ce bouton pour mettre EN MARCHE ou HORS FONCTION le système de chauffage-climatisation. Fonctions du système de mais le système de climatisation demeure Appuyez brièvement sur le bouton MAX A/C activé...
  • Page 64: Commande De Réglage Automatique De La Température

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Commande de réglage automatique de la tiquement la température, le mode et la Conseils utiles vitesse du ventilateur pour vous offrir un température NOTA: maximum de confort le plus rapidement Le tableau présenté à la fin de cette section Fonctionnement automatique possible.
  • Page 65 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Entreposage du véhicule N'utilisez pas le mode Recirculation pour de peuvent réduire le débit d'air et entrer dans la longues périodes sans avoir recours au climati- chambre d'admission, puis bloquer les drains Avant d'entreposer ou de remiser votre véhicule seur, car les glaces pourraient s'embuer.
  • Page 66: Glaces

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE GLACES jusqu'à dix minutes après que le commutateur CONDITIONS RÉGLAGE DES d'allumage est placé à la position OFF (ARRÊT). CLIMATIQUES COMMANDES Commandes des glaces à commande L'ouverture de l'une des deux portières avant Temps chaud Allumez le climatiseur électrique annule cette fonction.
  • Page 67: Tremblement Dû Au Vent

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonction d'ouverture automatique pour atténuer le tremblement. Si le phénomène AVERTISSEMENT! se produit lorsque le toit ouvrant est ouvert, Les commutateurs de glace à commande élec- réglez l'ouverture de celui-ci pour atténuer le Ne laissez jamais d'enfants sans surveil- ...
  • Page 68: Ouverture Du Toit Ouvrant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ouverture de ventilation Tremblement dû au vent AVERTISSEMENT! (Suite) Appuyez brièvement sur le commutateur de Le tremblement dû au vent est semblable à la Ne laissez jamais de jeunes enfants  ventilation dans une demi-seconde pour ouvrir pression ressentie dans les oreilles ou à...
  • Page 69: Entretien Du Toit Ouvrant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA: Cette fonction est programmable au moyen 2. Déplacez-vous vers l'extérieur du véhicule.  Si trois tentatives consécutives de fermeture du du système Uconnect. Consultez le para- Le crochet de sécurité est situé sous le bord graphe «...
  • Page 70: Pour Fermer Le Capot

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE COFFRE Pour fermer le capot NOTA: Consultez le paragraphe « Système d'accès et Ouverture AVERTISSEMENT! de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif » dans la section De l'intérieur du véhicule, vous pouvez ouvrir le Assurez-vous que le capot est bien verrouillé...
  • Page 71: Fermeture

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ouverture de l'extérieur du véhicule Sécurité du coffre Pour déverrouiller ou ouvrir le coffre Dispositif de déverrouillage d'urgence du coffre Vous pouvez déverrouiller ou ouvrir le coffre à Par mesure de sécurité, un levier de dispositif l'aide de l'une des méthodes suivantes : interne de déverrouillage d'urgence est intégré...
  • Page 72: Ouvre-Porte De Garage - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Link . Le témoin HomeLink est situé sur le Pour effacer les canaux, placez le commutateur AVERTISSEMENT! côté gauche du premier bouton. d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE), Ne laissez pas les enfants accéder au coffre puis maintenez les deux boutons extérieurs de de l'extérieur ou de l'intérieur du véhicule.
  • Page 73 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA: 3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLink se trouve en mode APPRENTISSAGE ou Il ne s'agit PAS du bouton normalement utilisé que vous souhaitez programmer pendant PROGRAMMATION. pour ouvrir et fermer la porte. Le nom du bouton que vous maintenez enfoncé...
  • Page 74: Programmation Au Canada Et Programmation De Grille D'entrée

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Reprogrammation d'un seul bouton de la 3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLink Reprogrammation d'un seul bouton de la télécommande HomeLink (code roulant) que vous souhaitez programmer pendant télécommande HomeLink (code fixe) que vous maintenez enfoncé le bouton de Pour reprogrammer un canal qui a été...
  • Page 75: Utilisation De La Télécommande Homelink Md

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Link capte le signal pendant la programma- 4. Assurez-vous que le clignotement du Reprogrammation d'un seul bouton de la tion. Certaines grilles motorisées fabriquées témoin HomeLink est plus rapide. Si c'est télécommande HomeLink (Canada et grille aux États-Unis disposent d'une technologie le cas, la programmation est terminée.
  • Page 76: Sécurité

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE etc.). La télécommande portative du dispositif Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez Généralités peut aussi être utilisée en tout temps. besoin d'aide, composez le numéro sans frais La déclaration de réglementation suivante 1-800-355-3515 ou visitez le site Web Home- Sécurité...
  • Page 77: Équipement Interne

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La operación de este equipo está sujeta a las continue de charger votre dispositif jusqu'à siguientes dos condiciones: 60 minutes après la coupure du contact. Le port USB peut également être équipé d’une 1. es posible que este equipo o dispositivo no commande IPOD /USB, ou d’Apple CarPlay cause interferencia perjudicial y...
  • Page 78: Porte-Gobelets

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Porte-gobelets Prises de courant électrique AVERTISSEMENT! Les porte-gobelets avant sont situés sur la Votre véhicule est muni de prises de courant de Des contenants de liquide très chaud placés console centrale et dans les panneaux de 12 V (13 A) qui permettent d'alimenter des télé- dans le porte-gobelet peuvent se renverser portière.
  • Page 79 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE En plus de la prise de courant du bloc de commandes central avant, une autre prise de courant se trouve dans la console centrale. à gauche de la passerelle multimédia. Prise de courant – Bloc central avant intégré Emplacements des fusibles pour les prises de courant NOTA:...
  • Page 80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) fermez le capuchon quand la prise est Beaucoup d'accessoires consomment Si vous avez utilisé des accessoires à    inutilisée et quand le véhicule roule; l'énergie de la batterie du véhicule, même consommation d'énergie élevée, ou si le s'ils ne sont que branchés (par exemple, les...
  • Page 81: Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D'INSTRUMENTS Groupe d'instruments pour moteur 3.6L ou moteur 5.7L...
  • Page 82: Description Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Groupe d'instruments pour moteur 6.4L Description du groupe d'instruments 2. Affichage du groupe d'instruments de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements. En présence de conditions appropriées,  1.
  • Page 83 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 4. Indicateur de niveau de carburant AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! L'aiguille indique le niveau de carburant  Un circuit de refroidissement du moteur dans le réservoir lorsque le bouton-pous- La conduite avec le circuit de refroidissement chaud est dangereux.
  • Page 84: Groupe D'instruments Srt

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D'INSTRUMENTS SRT Groupe d'instruments pour moteur 6.2L suralimenté...
  • Page 85: Description Du Groupe D'instruments Srt

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Groupe d'instruments pour moteur 6.2L à haut rendement suralimenté Description du groupe d'instruments SRT 2. Affichage du groupe d'instruments de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements. En présence de conditions appropriées, ...
  • Page 86: Affichage Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 4. Indicateur de niveau de carburant NOTA: AVERTISSEMENT! Les témoins principaux s'allument à titre de L'aiguille indique le niveau de carburant  Un circuit de refroidissement du moteur vérification du fonctionnement de l'ampoule dans le réservoir lorsque le bouton-pous- chaud est dangereux.
  • Page 87: Emplacement Et Commandes

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Emplacement et commandes Ce système convivial permet au conducteur de Le système permet au conducteur de sélec- sélectionner une variété d'informations utiles tionner des données en appuyant sur les L'écran d'affichage du groupe d'instruments en appuyant sur les touches fléchées situées boutons suivants du volant : comprend un affichage interactif situé...
  • Page 88: Réinitialisation De La Vie Utile De L'huile Moteur

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE NOTA: Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, la le cycle de service, ce qui signifie que la durée  sélection s'effectue et un écran de confirma- exacte de l'intervalle peut varier selon le style Si vous maintenez enfoncés les boutons ...
  • Page 89: Témoin De Changement De Performance (Psi) - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché l'indicateur automatique de vidange d'huile a Témoin de changement de performance vers le BAS pour faire défiler vers le bas échoué. Au besoin, recommencez cette (PSI) –...
  • Page 90 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Compteur de vitesse Si la pression d'au moins un pneu est basse, le Oil Pressure (Pression d'huile) message « Inflate Tire To XX » (Gonfler le pneu à Affiche la pression d'huile actuelle. Appuyez brièvement sur le bouton fléché...
  • Page 91 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Battery Voltage (Tension de la batterie) Air-Fuel Ratio (Rapport air-carburant) – selon Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le l'équipement haut ou vers le bas jusqu'à ce que le Affiche la tension actuelle de la batterie. ...
  • Page 92 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Minuteur 200 m (1/8 mi) Chaque fonction est décrite ci-dessous : Appuyez sur le bouton SET (+) (RÉGLAGE [+]) ou  SET (-) (RÉGLAGE [-]) (situé sur le volant) jusqu'à Best (Meilleure) Driver Assist (Aide au conducteur) –...
  • Page 93 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Pour obtenir de plus amples renseignements, Trip Info (Information relative au trajet à Audio consultez le paragraphe « Régulateur de vitesse l'ordinateur de bord) Ce menu permet d'afficher l'information audio adaptatif – selon l'équipement » de la section de la source audio en cours de lecture (par Appuyez brièvement sur le bouton fléché...
  • Page 94 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 1. Coin supérieur gauche Consommation de carburant actuelle Digital Speed (Vitesse numérique)   (mi/gal, l/100 km ou km/l) Compass (Boussole) (réglage par défaut)  None (Aucune)  Trip A Distance (Distance du trajet A) Outside Temp.
  • Page 95: Protection Antidécharge De La Batterie

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Diagnostic – selon l'équipement Lorsque qu'aucun code n'est présent ou que clignote, et le message contextuel « Speed  le dernier code est atteint = (P0000) ce Warning Exceeded » (Avertissement de vitesse Cette fonction permet au conducteur d'afficher message s'affiche : dépassée) s'affiche.
  • Page 96 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE quées pour prolonger le temps de conduite et la Si le témoin d'avertissement de charge de la Le circuit de charge ne peut pas fournir une   batterie est allumé, cela peut indiquer un alimentation électrique en quantité...
  • Page 97: Témoins D'avertissement Et Messages

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE La batterie a été déchargée par une charge Vérifiez les réglages du système de indicatif et de prévention et ne doivent pas être   électrique laissée allumée lorsque le chauffage, ventilation et climatisation considérées comme étant exhaustives ni véhicule était stationné.
  • Page 98 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE le témoin de rappel des ceintures de sécurité Témoin du système de freinage défaillance de l'un des éléments du circuit clignote ou demeure allumé en continu et un hydraulique. Le témoin du système de freinage Ce témoin d'avertissement contrôle carillon retentit.
  • Page 99 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Les véhicules munis d'un système de freinage NOTA: fonctionne, mettez-le hors fonction. Placez antiblocage (ABS) sont également munis d'un Ce témoin indique seulement que le frein de également le levier de vitesses à la position N système électronique de répartition du stationnement est serré.
  • Page 100 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE bilisez le véhicule, arrêtez le moteur dès que selon la nature du problème. Immobilisez Témoin d'avertissement de la température possible et communiquez avec un concession- complètement le véhicule de manière sécu- de la transmission – selon l'équipement naire autorisé.
  • Page 101: Témoins D'avertissement Jaunes

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d'avertissement de portière ouverte démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume MISE EN GARDE! pas lorsque vous tournez le commutateur Ce témoin s'allume lorsqu'une La conduite continue lorsque le témoin d'allumage de la position OFF (ARRÊT) à...
  • Page 102 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d'avertissement d’activation de la placé à la position ON/RUN (MARCHE) ou AVERTISSEMENT! ACC/ON/RUN (ACCESSOIRES-MARCHE). commande de stabilité électronique – selon Un catalyseur défectueux, tel que décrit l'équipement Des bourdonnements et des cliquetis se font ...
  • Page 103 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d'avertissement de bas niveau de lorsque la pression de gonflage d'un ou de MISE EN GARDE! plusieurs pneus est insuffisante. Par liquide lave-glace – selon l'équipement Ne continuez pas de rouler avec un pneu conséquent, lorsque le témoin de basse pres- Ce témoin d'avertissement s'allume sion des pneus s'allume, vous devez vous...
  • Page 104 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE une anomalie, il fait clignoter le témoin environ Témoin d'avertissement des freins MISE EN GARDE! une minute, puis l'allume en continu. Cette antiblocage (ABS) séquence se répète à chaque démarrage tant Le système de surveillance de la pression Ce témoin d'avertissement contrôle le que le problème subsiste.
  • Page 105: Témoins Jaunes

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d'avertissement de bas niveau de témoin ne s'éteint pas, communiquez avec un Témoins jaunes concessionnaire autorisé. carburant Témoin de désactivation du système Lorsque le niveau de carburant Témoin d'avertissement du système de d'avertissement de collision frontale –...
  • Page 106: Témoins Blancs

    Veuillez consulter le paragraphe Veuillez consulter le paragraphe « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus « Modes de conduite Dodge – selon « Modes de conduite SRT » dans la amples renseignements. l'équipement » dans la section « Multimédia »...
  • Page 107: Témoins Bleus

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE vitesse dépassée s'affiche. Lorsque la vitesse Témoin du mode sport Témoin du mode Valet SRT – selon cible est dépassée, le témoin s’allume en jaune l'équipement Ce témoin s'allume lorsque le mode et clignote, et un carillon continu retentit Sport est actif.
  • Page 108: Système De Diagnostic Embarqué

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! OBD II Une utilisation prolongée de votre véhicule SEUL un technicien qualifié peut connecter   alors que le témoin d'anomalie est allumé un équipement au port de connexion OBD II Votre véhicule est équipé...
  • Page 109: Inspection Du Système Antipollution Et Programmes D'entretien

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION diagnostic embarqué OBD II de votre véhicule, le contact ou que vous démarriez le faites ce qui suit : moteur. Cela signifie que le système de ET PROGRAMMES D'ENTRETIEN diagnostic embarqué...
  • Page 110: Sécurité

    SÉCURITÉ FONCTIONS DE SÉCURITÉ augmenter la probabilité d'activation du AVERTISSEMENT! système de freinage antiblocage. Système de freinage antiblocage (ABS) Le système de freinage antiblocage  Vous pouvez également observer les comprend un dispositif électronique phénomènes suivants lorsque le système de Le système de freinage antiblocage est conçu sophistiqué...
  • Page 111: Système De Commande Électronique Des Freins

    SÉCURITÉ Témoin du système de freinage antiblocage Système de commande électronique des AVERTISSEMENT! (Suite) freins Le « témoin du système de freinage Le système de freinage antiblocage ne peut  antiblocage » jaune s'allume lorsque le commu- Votre véhicule est équipé d'un système perfec- empêcher les effets des lois naturelles de tateur d'allumage est à...
  • Page 112 SÉCURITÉ Système d'assistance au freinage (BAS) Si le témoin d'avertissement du système de AVERTISSEMENT! freinage s'allume ou reste allumé pendant la L'assistance au freinage est conçue pour maxi- Le BAS (système d'assistance au freinage) ne conduite, cela indique que le système de miser la capacité...
  • Page 113 SÉCURITÉ Dispositif électronique antiroulis (ERM) La commande de stabilité électronique fait AVERTISSEMENT! appel à des capteurs intégrés au véhicule pour Le dispositif électronique antiroulis anticipe la De nombreux facteurs, dont la charge du déterminer la trajectoire désirée par le conduc- possibilité...
  • Page 114 SÉCURITÉ l'accélérateur et diminuez les gaz autant que Modes de fonctionnement de la commande AVERTISSEMENT! (Suite) possible. Veillez à toujours adapter votre de stabilité électronique vitesse et votre style de conduite à l’état de la Des modifications ou un entretien ...
  • Page 115 SÉCURITÉ Pour activer le mode « Partial Off » (Désactiva- NOTA: valeurs normales. Ce mode peut être utile si tion partielle), appuyez brièvement sur le votre véhicule s'est enlisé. Pour les véhicules dotés de plusieurs modes  commutateur « ESC OFF » (Désactivation de la Les modes «...
  • Page 116 SÉCURITÉ Le dispositif antilouvoiement de la remorque TRONIQUE) s'affiche dans le groupe  AVERTISSEMENT! (TSC) est désactivé lorsque la commande de d'instruments. Pour réactiver la commande de En mode « Désactivation partielle/Sport stabilité électronique (ESC) est en mode de stabilité électronique, appuyez brièvement sur désactivation partielle.
  • Page 117 SÉCURITÉ est en marche, une anomalie a été détectée dans chaque fois que le commutateur d'allumage AVERTISSEMENT! (Suite) le système électronique d'antidérapage. Si le est placé à la position ON (MARCHE). témoin reste allumé après plusieurs cycles La commande de stabilité électronique ...
  • Page 118 SÉCURITÉ pente continue brièvement de maintenir la la transmission est à la position P Remorquage avec le système d'assistance (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT). Pour pression de freinage. Si le conducteur au départ en pente (HSA) n'enfonce pas l'accélérateur pendant ce temps, les véhicules équipés d'une transmission L'assistance au départ en pente (HSA) fournit manuelle, si vous enfoncez la pédale...
  • Page 119 SÉCURITÉ Dans le cas des véhicules qui ne sont pas dotés 8. Placez le commutateur d'allumage à OFF AVERTISSEMENT! (Suite) de l'affichage du groupe d'instruments, (ARRÊT), puis de nouveau à ON (MARCHE). effectuez les étapes suivantes : Si la séquence est exécutée correctement, L'inobservation de ces mises en garde ...
  • Page 120: Aides À La Conduite Auxiliaires

    SÉCURITÉ Système d'anticipation au freinage actif même si le système antipatinage (TCS) et Au démarrage du moteur, le témoin d’avertisse- d'urgence (RAB) la commande de stabilité électronique (ESC) ment du système de surveillance des angles sont en mode « Partiellement désactivé ». morts s'allume momentanément sur les deux Le système d'anticipation au freinage d'urgence rétroviseurs extérieurs pour signaler au conduc-...
  • Page 121 SÉCURITÉ La zone de détection du système de surveil- témoin d’avertissement du système de lance des angles morts s'étend sur environ une surveillance des angles morts pourrait demeurer allumé lorsque le véhicule se largeur de voie de 3,8 m (12 pi) des deux côtés trouve à...
  • Page 122 SÉCURITÉ système de surveillance des angles morts émet une alarme dans les cas suivants de pénétra- tion dans les zones de détection. Accès latéral Les véhicules qui se déplacent dans la voie adjacente à partir d'un côté du véhicule. Surveillance arrière Dépassement et approche Dépassement Le système de surveillance des angles morts...
  • Page 123 SÉCURITÉ Système de surveillance de circulation en marche arrière – selon l'équipement Le système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) est destiné à aider le conducteur à reculer hors d'une place de stationnement lorsque son champ de vision est obstrué.
  • Page 124 SÉCURITÉ Le système de surveillance de circulation en Témoins d'alarme d'angle mort uniquement AVERTISSEMENT! marche arrière surveille les zones arrière des Lorsque le mode d'alarme d'angle mort est deux côtés du véhicule pour repérer les objets Le système de surveillance de circulation en activé, le système de surveillance des angles qui s'approchent des côtés du véhicule à...
  • Page 125: Fonctionnement Du Système D'avertissement De Collision Frontale - Selon L'équipement

    SÉCURITÉ Lorsque le système fonctionne en mode de Economic Development Canada license-exempt 2. este equipo o dispositivo debe aceptar cual- surveillance de circulation en marche arrière, le RSS standard(s). Operation is subject to the quier interferencia, incluyendo la que système réagit en émettant des alarmes following two conditions: pueda causar su operación no deseada.
  • Page 126 SÉCURITÉ calculer la possibilité d'une collision frontale. véhicules, comme des glissières de sécurité Activation ou désactivation du système ou des panneaux de signalisation, en se Lorsque le système détermine qu'une collision d'avertissement de collision frontale avant est probable, une alerte sonore retentit et basant sur la trajectoire prévue.
  • Page 127 SÉCURITÉ coupure et à l'allumage du contact. Si le Vous pouvez modifier l'état du système d'aver- Message d'avertissement de l'entretien du tissement de collision frontale en sélectionnant système est coupé, il le restera désactivé au système d'avertissement de collision le réglage « Near » (Proche) pour permettre au prochain démarrage du véhicule.
  • Page 128: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus (Tpms)

    SÉCURITÉ Economic Development Canada license-exempt 2. este equipo o dispositivo debe aceptar cual- roulé sur une distance inférieure à 1,6 km RSS standard(s). Operation is subject to the quier interferencia, incluyendo la que (1 mi) après une période d'immobilisation de following two conditions: pueda causar su operación no deseada.
  • Page 129 SÉCURITÉ augmentée jusqu'au seuil de pression à froid Prenons l'exemple d'un véhicule dont la pression MISE EN GARDE! recommandée pour que le témoin d'avertisse- recommandée de gonflage à froid (stationné ment du système de surveillance de la pression depuis plus de trois heures) est de 207 kPa Le système de surveillance de la pression des ...
  • Page 130 SÉCURITÉ (TPMS) comme d'un manomètre pendant le Système de catégorie supérieure MISE EN GARDE! (Suite) gonflage des pneus. Pour mesurer la pression des pneus, le système L'utilisation d'un scellant à pneu de marché  de surveillance de la pression des pneus Lorsque la pression d'un pneu est insuff- ...
  • Page 131 SÉCURITÉ Avertissements de basse pression du système En pareil cas, vous devriez immobiliser le de surveillance de la pression des pneus véhicule aussitôt que possible et gonfler les pneus dont la pression est basse et qui chan- Le témoin d'avertissement du gent de couleur sur le graphique de l'écran système de surveillance de la pres- d'affichage du groupe d'instruments à...
  • Page 132 SÉCURITÉ place de la valeur de pression pour indiquer la Véhicules avec une roue de secours compacte pendant 75 secondes, puis s'allume en position des capteurs défectueux. continu. De plus, l'écran d'affichage du 1. La roue de secours compacte ou la roue de groupe d'instruments affiche le message Si le contact a été...
  • Page 133 SÉCURITÉ l'affichage graphique de l'écran d'affichage pneus. Conduisez ensuite le véhicule pendant pression des pneus (TPMS) détecte une anom- du groupe d'instruments indique une 20 minutes à plus de 24 km/h (15 mi/h). Si le alie, le carillon du système de surveillance de la nouvelle valeur de pression au lieu des système détecte une anomalie, le carillon du pression des pneus (TPMS) retentit et le témoin...
  • Page 134: Dispositifs De Retenue Des Occupants

    SÉCURITÉ 2. This device must accept any interference NOTA: Consignes de sécurité importantes received, including interference that may Toute modification non expressément Lisez attentivement les renseignements qui cause undesired operation. approuvée par la partie responsable de la suivent. Ils décrivent la façon d'utiliser correcte- conformité...
  • Page 135: Ceintures De Sécurité

    SÉCURITÉ 3. Lorsqu'un enfant âgé entre 2 et 12 ans (non 8. Ne vous appuyez pas contre la portière ou la AVERTISSEMENT! (Suite) assis dans un siège d'enfant orienté vers glace. Si votre véhicule est muni de sacs l'arrière) doit prendre place sur le siège gonflables latéraux, ils gonfleront avec N'installez jamais un ensemble de retenue ...
  • Page 136 SÉCURITÉ empêche de heurter l'intérieur du véhicule. AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) Toutes les personnes se trouvant à l'intérieur d'un véhicule doivent porter leur ceinture de Si ce véhicule n'est pas équipé d'un siège Assurez-vous que tous les passagers du  ...
  • Page 137 SÉCURITÉ Véhicules sans siège arrière installé AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) Si votre véhicule n'est pas doté de sièges Lorsque le véhicule est en mouvement, il Tous les occupants, y compris le conduc-   passagers arrière installés en usine, la fonction est dangereux d'être dans l'espace de teur, ne devraient pas conduire le véhicule, décrite dans cette section peut ne pas être...
  • Page 138 SÉCURITÉ Indication initiale passager d'extrémité avant) (le système Le système BeltAlert du siège passager BeltAlert du siège passager d'extrémité avant d'extrémité avant n'est pas activé lorsqu'il est Si la ceinture de sécurité du conducteur est n'est pas activé lorsqu'il est inoccupé). La inoccupé.
  • Page 139 SÉCURITÉ Ceintures à trois points d'ancrage AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) Toutes les places de votre véhicule sont munies Au moment d'une collision, les occupants Assurez-vous que tous les passagers du   d'une ceinture à trois points d'ancrage. d'un véhicule risquent de subir des bless- véhicule prennent place dans un siège et Le rétracteur de la sangle de ceinture de sécu- ures bien plus graves s'ils ne bouclent pas...
  • Page 140 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) Une même ceinture de sécurité ne doit Une ceinture de sécurité tordue ne vous Il est dangereux de porter la ceinture de    jamais être utilisée pour retenir deux protègera pas adéquatement. En cas de sécurité...
  • Page 141 SÉCURITÉ autant que nécessaire sur la sangle pour 4. Placez la ceinture sous-abdominale de AVERTISSEMENT! (Suite) permettre à la ceinture de sécurité de sorte qu'elle soit bien ajustée et repose bas passer autour des hanches. sur vos hanches, sous l'abdomen. Pour Si la ceinture de sécurité...
  • Page 142 SÉCURITÉ 6. Pour détacher la ceinture de sécurité, 4. Continuez à faire glisser la languette vers le AVERTISSEMENT! appuyez sur le bouton rouge situé sur la haut jusqu'à ce qu'elle dépasse la section boucle. La ceinture de sécurité s'enroule pliée de la sangle et que la ceinture de Utilisez SEULEMENT une rallonge de cein- ...
  • Page 143 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Absorption d'énergie Le système de ceinture de sécurité latéral avant Les ceintures de sécurité d'extrémité avant sont est muni de prétendeurs conçus pour éliminer équipées d'une fonction d'absorption d'énergie le jeu de la ceinture de sécurité...
  • Page 144 SÉCURITÉ tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu. Utilisez toujours le mode de blocage automatique si un ensemble de retenue pour enfants est installé sur un siège de passager muni d'une ceinture de sécurité comportant cette fonction. Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être bien retenus par un ensemble de retenue adéquat sur les sièges arrière d'un véhicule équipé...
  • Page 145: Systèmes De Retenue Complémentaires (Srs)

    SÉCURITÉ Activation du mode de blocage automatique Systèmes de retenue complémentaires AVERTISSEMENT! (SRS) 1. Bouclez la ceinture à trois points d'ancrage. L'ensemble de ceinture de sécurité doit  Tous les passagers du véhicule doivent être sur être remplacé si la fonction d'enrouleur à 2.
  • Page 146 SÉCURITÉ Composants du système de sacs gonflables Si les sièges passagers avant ou les sièges Le module de commande des dispositifs de arrière ont été retirés, ne vous placez pas dans retenue des occupants (ORC) allume le témoin Module de commande des dispositifs de ...
  • Page 147 SÉCURITÉ conçu pour ne nécessiter aucun entretien, gonflable s'allume par intermittence ou reste AVERTISSEMENT! faites-le réparer immédiatement chez un allumé pendant la conduite, confiez immédiate- concessionnaire autorisé si l'un des cas suiv- Si vous ne tenez pas compte du témoin de ment votre véhicule à...
  • Page 148 SÉCURITÉ retenue des occupants (ORC), qui peut recevoir AVERTISSEMENT! (Suite) les renseignements des capteurs de choc avant (selon l'équipement) ou d'autres composants Ne placez jamais un ensemble de retenue  pour enfants orienté vers l'arrière devant du système. un sac gonflable. Le déploiement du sac Le gonfleur de première étape se déclenche gonflable avant du passager peut provo- immédiatement lors d'une collision exigeant le...
  • Page 149 SÉCURITÉ Fonctionnement des sacs gonflables avant Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour AVERTISSEMENT! votre protection dans tous les types de collision, Les sacs gonflables avant sont conçus pour Aucun objet ne doit être placé sur le sac et sont aussi essentielles pour vous maintenir en ...
  • Page 150 SÉCURITÉ certaines collisions latérales, en plus du poten- siège. Le risque de blessures causées par le AVERTISSEMENT! tiel de réduction des blessures offert par les déploiement d'un sac gonflable est plus élevé Vous ne devez pas percer, couper ni modi- ceintures de sécurité...
  • Page 151 SÉCURITÉ correctement, ou si des objets se trouvent dans AVERTISSEMENT! (Suite) la zone de déploiement des rideaux gonflables latéraux complémentaires. Le risque de bless- Afin d'assurer le bon fonctionnement des  ures causées par le déploiement d'un sac rideaux gonflables latéraux complémen- gonflable est plus élevé...
  • Page 152 SÉCURITÉ pants soient protégés au moyen de sacs gonfla- AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! bles latéraux. En cas de collision latérale, les sacs gonflables latéraux se déploient indépen- Les occupants, y compris les enfants, qui Les sacs gonflables latéraux ont besoin   s'appuient sur les sacs gonflables latéraux d'espace pour se déployer.
  • Page 153 SÉCURITÉ Accidents impliquant un capotage tion partielle ou complète des occupants du Sacs gonflables latéraux supplémentaires  véhicule par les glaces latérales lors de Les sacs gonflables latéraux et les prétendeurs Capteurs de collision avant et latérale  certaines collisions latérales ou certains acci- de ceinture de sécurité...
  • Page 154 SÉCURITÉ NOTA: Lorsque les sacs gonflables se dégonflent,  AVERTISSEMENT! vous pourriez observer la présence de parti- Les sacs gonflables avant ou latéraux ne se déploient pas dans toutes les collisions. Cela ne cules ressemblant à de la fumée. Ces parti- Les sacs gonflables qui ont été...
  • Page 155 SÉCURITÉ Système de réponse améliorée en cas Votre véhicule peut aussi être conçu pour NOTA: Après un accident, n'oubliez pas d'effectuer un effectuer l'une de ces autres fonctions pour d'accident cycle d'allumage à la position STOP (ARRÊT) réagir au système de réponse améliorée en cas En cas d'un impact, si le réseau de communica- (OFF/LOCK) (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ) d'accident :...
  • Page 156 SÉCURITÉ voir de carburant avant de réinitialiser le risque de collision, les données relatives au AVERTISSEMENT! (Suite) déploiement d'un sac gonflable ou lors de système et de démarrer le moteur. l'impact d'un obstacle, ainsi que les données Ne tentez pas de modifier les composants ...
  • Page 157: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    SÉCURITÉ NOTA: Ensemble de retenue pour enfants un ensemble de retenue pour enfants dans ces Les données de l'enregistreur de données positions. Tous les passagers qui voyagent à bord de votre d'événement du véhicule sont enregistrées véhicule doivent porter leur ceinture en tout AVERTISSEMENT! seulement si une collision importante survient;...
  • Page 158 SÉCURITÉ Avant d'acheter un ensemble de retenue, NOTA: parents-and-caregivers ou appelez au : 1-888-327-4236. assurez-vous qu'il porte une étiquette certifiant Pour obtenir plus d'information à ce sujet,  qu'il est conforme à toutes les normes de sécu- visitez le site http://www.nhtsa.gov/ Les résidents canadiens peuvent consulter le ...
  • Page 159 SÉCURITÉ NOTA: Les porte-bébés ne doivent être utilisés AVERTISSEMENT! (Suite) Si votre véhicule n'est pas équipé d'un siège qu'orientés vers l'arrière dans le véhicule. Cette arrière, FCA US LLC vous recommande de ne recommandation s'applique aux nouveau-nés N'installez jamais un ensemble de retenue ...
  • Page 160 SÉCURITÉ être nécessaire pour atteindre l'ancrage utiliser un siège d'appoint. L'enfant et le siège AVERTISSEMENT! (Suite) d'attache sur la tablette arrière directement d'appoint sont maintenus sur le siège du derrière le siège du passager. véhicule par la ceinture de sécurité. Lorsque l'ensemble de retenue pour ...
  • Page 161 SÉCURITÉ Les enfants suffisamment grands pour porter le Si vous avez répondu « non » à une de ces ques- AVERTISSEMENT! baudrier confortablement, et dont les jambes tions, l'enfant doit encore utiliser un siège sont assez longues pour se replier à l'avant du d'appoint dans ce véhicule.
  • Page 162 SÉCURITÉ Utilisez n'importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » Poids combiné de l'enfant et de LATCH – ancrages Type de dispositif de LATCH – ancrages Ceinture de sécurité l'ensemble de Ceinture de sécurité inférieurs et retenue inférieurs et ancrage d'attache retenue pour...
  • Page 163 SÉCURITÉ Système d'ancrages inférieurs et courroies installer l'ensemble de retenue pour enfants. d'attache supérieure peut être nécessaire pour Pour obtenir de plus amples renseignements, atteindre l'ancrage d'attache sur la tablette d'attache pour siège d'enfant (LATCH) consultez le tableau suivant. arrière directement derrière le siège du passager.
  • Page 164 SÉCURITÉ Véhicules avec sièges arrière – Emplacements dotés Suppression des sièges arrière – Aucune place dotée Sièges passagers supprimés – Aucune place dotée du système LATCH pour installer les ensembles de re- du système LATCH dans ce véhicule du système LATCH dans ce véhicule tenue d'enfant Symbole d'ancrage d'attache supérieur Symbole d'ancrage inférieur, 2 ancrages par...
  • Page 165 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Les ancrages LATCH et la ceinture de sécurité peuvent-ils être No (Non) N'utilisez pas la ceinture de sécurité lorsque vous utilisez utilisés ensemble pour attacher un ensemble de retenue le système d'ancrage LATCH pour fixer un ensemble de pour enfants orienté...
  • Page 166 SÉCURITÉ Emplacement des ancrages LATCH Les ensembles de retenue pour enfants AVERTISSEMENT! compatibles avec le système LATCH sont munis AVERTISSEMENT! Si votre véhicule est dépourvu de sièges d'une barre rigide ou d'une courroie flexible de passagers arrière ou avant, n'installez JAMAIS chaque côté.
  • Page 167 SÉCURITÉ 1. Desserrez les dispositifs de réglage des ancrage d'attache supérieur » pour les AVERTISSEMENT! courroies inférieures et de la courroie directives concernant la fixation d'un N'utilisez jamais le même ancrage inférieur d'attache du siège d'enfant afin de faciliter ancrage d'attache. la fixation des crochets ou des connecteurs pour fixer plus d'un ensemble de retenue 5.
  • Page 168 SÉCURITÉ dentellement l'enrouleur de la ceinture de sécu- AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) rité. Avant d'installer un ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH, Ne placez jamais un ensemble de retenue Les ancrages pour ensemble de retenue   bouclez la ceinture de sécurité...
  • Page 169 SÉCURITÉ Ceinture à trois points d'ancrage pour AVERTISSEMENT! (Suite) l'installation d'un ensemble de retenue pour Suivez à la lettre les directives du construc- enfants dans ce véhicule  teur de l'ensemble de retenue lors de NOTA: l'installation d'un ensemble de retenue Si votre véhicule n'est pas équipé...
  • Page 170 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l'installation de l'ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids de l'enfant + Limite de poids de l'ensemble de retenue pour Utilisez toujours l'ancrage d'attache lors de poids de l'ensemble de retenue pour enfants) enfants l'utilisation de la ceinture de sécurité...
  • Page 171 SÉCURITÉ 1. Placez le siège d'enfant au centre de la posi- ensuite la sangle se rétracter dans l'enrou- concernant la fixation d'un ancrage tion assise. Dans le cas de certains sièges leur. Au cours de cette opération, vous d'attache. de deuxième rangée, vous devrez peut-être entendrez un son de cliquet indiquant que 9.
  • Page 172 SÉCURITÉ 1. Regardez derrière la place où vous avez AVERTISSEMENT! l'intention d'installer l'ensemble de retenue Ne fixez pas une courroie d'attache à un pour enfants pour trouver l'ancrage siège de voiture orienté vers l'arrière à d'attache. Il se peut que vous ayez à quelque endroit que ce soit sur le devant du avancer le siège pour avoir un meilleur siège de voiture, que ce soit l'armature de...
  • Page 173: Transport D'animaux Domestiques

    SÉCURITÉ CONSEILS DE SÉCURITÉ sécurité pour fixer l'ensemble de retenue. Une AVERTISSEMENT! rallonge de courroie d'attache supérieure peut Transport de passagers Le mauvais ancrage de la courroie être nécessaire pour atteindre l'ancrage  d'attache risque d'amplifier les mouve- d'attache sur la tablette arrière directement NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS ments de la tête de l'enfant, ce qui peut se derrière le siège du passager.
  • Page 174: Gaz D'échappement

    SÉCURITÉ Gaz d'échappement Vérifications de sécurité à effectuer à AVERTISSEMENT! (Suite) l'intérieur du véhicule AVERTISSEMENT! Si vous devez rester à l'intérieur de votre  Ceintures de sécurité véhicule pendant que le moteur est en Les gaz d'échappement peuvent causer des Inspectez régulièrement les ceintures de sécu- marche, réglez le système de chauffage et lésions ou entraîner la mort.
  • Page 175 SÉCURITÉ naire autorisé pour faire vérifier le système. Renseignements de sécurité au sujet des AVERTISSEMENT! (Suite) Après la vérification du fonctionnement de tapis de plancher l'ampoule, ce témoin s'allume accompagné Fixez TOUJOURS solidement votre tapis Utilisez toujours des tapis de plancher conçus ...
  • Page 176: Vérifications De Sécurité Périodiques À L'extérieur Du Véhicule

    SÉCURITÉ Vérifications de sécurité périodiques à AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) l'extérieur du véhicule Utilisez SEULEMENT le tapis de plancher du Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis   Pneus côté conducteur sur l'aire de plancher du de plancher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Assurez-vous que la bande de roulement des côté...
  • Page 177 SÉCURITÉ Fuites de liquide AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez Pour éviter des BLESSURES GRAVES, voire Les équipements de type « Track-Use » sont  l'espace au-dessous de la caisse à la recherche prévus pour les véhicules de course sur les MORTELLES : de fuites de carburant, de liquide de refroidisse-...
  • Page 178: Démarrage Et Conduite

    DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR l'embrayage. Le moteur ne démarre pas tant AVERTISSEMENT! (Suite) que vous n'appuyez pas sur la pédale Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez les d'embrayage. Ne laissez pas la télécommande dans le  rétroviseurs intérieur et extérieurs, bouclez véhicule ou à...
  • Page 179: Démarrage Normal

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonction de démarrage facilité – 2. Relâchez le bouton ENGINE START/STOP START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) lorsque MOTEUR). transmission automatique le moteur démarre. Si le moteur ne démarre Mettez le commutateur d'allumage à la position 3. Le système prend la relève et tente de faire pas en l'espace de 15 secondes, relâchez le START (DÉMARRAGE) et relâchez-le dès que le démarrer le véhicule.
  • Page 180 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Le commutateur d'allumage retournera à la jusqu'à ce que le véhicule ait été immobilisé, P (STATIONNEMENT) et que le bouton a été placé en position de stationnement et le position OFF (HORS FONCTION). enfoncé deux fois à la position OFF (HORS bouton enfoncé...
  • Page 181 DÉMARRAGE ET CONDUITE de secours, qui ne doit pas être considéré La vitesse du véhicule est égale ou inférieure  AVERTISSEMENT! (Suite) comme la méthode principale par laquelle le à 1,9 km/h (1,2 mi/h); conducteur place le véhicule en mode P Le stationnement automatique est une ...
  • Page 182: Fonctionnement Par Temps Froid (Sous -30 °C Ou -22 °F)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE La vitesse du véhicule est égale ou inférieure Le message « Vehicle Speed is Too High to Shift Fonctionnement par temps froid (sous  à 1,9 km/h (1,2 mi/h); to P » (La vitesse du véhicule est trop élevée -30 °C ou -22 °F) pour passer à...
  • Page 183: Après Le Démarrage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! N'essayez jamais de faire démarrer le Pour éviter d'endommager le démarreur, ne N'oubliez pas de débrancher le cordon du  véhicule en versant du carburant ou lancez pas sans arrêt le moteur pendant plus chauffe-moteur avant la conduite.
  • Page 184: Recommandations Relatives Au Rodage Du Moteur - Moteurs 6.2L Et 6.4L

    DÉMARRAGE ET CONDUITE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU L'huile moteur, l'huile de la transmission et le 0 à 161 km (0 à 100 mi) : lubrifiant pour essieux utilisés à l'usine sont de Ne permettez pas au moteur de tourner au  RODAGE DU MOTEUR –...
  • Page 185: Frein De Stationnement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE FREIN DE STATIONNEMENT 300 à 500 mi (483 à 805 km) : braquez-les vers la rue. Pour les véhicules équipés d'une transmission automatique, Parcourez la plage complète de régimes du  Avant de quitter le véhicule, serrez bien le frein serrez le frein de stationnement avant de placer moteur, en passant les vitesses manuelle- de stationnement et placez le sélecteur de...
  • Page 186 DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique – selon l'équipe- AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) ment N'utilisez jamais la position P (STATIONNE- Lorsque vous quittez le véhicule, vérifiez  Le frein de stationnement actionné par le pied  MENT) pour remplacer le frein de stationne- toujours que le module de démarrage sans se trouve sous le coin inférieur gauche du ment.
  • Page 187: Transmission Manuelle - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE TRANSMISSION MANUELLE – SELON AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) L'ÉQUIPEMENT Avant de quitter le véhicule, assurez-vous Si vous n'enfoncez pas complètement la   que le frein de stationnement est bien pédale d'embrayage au plancher, le niveau Transmission manuelle à...
  • Page 188: Passage Des Rapports

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Le ressort tend à tirer le sélecteur de rapport vers les troisième et quatrième rapports. Assurez-vous de déplacer le sélecteur de rapport au deuxième ou au cinquième rapport. Si vous laissez le sélecteur de rapport se déplacer dans le sens du mouvement, vous pourriez passer du premier au quatrième rapport ou du sixième au troisième rapport.
  • Page 189: Vitesses Recommandées Pour Le Passage Des Rapports

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesses recommandées pour le passage des rapports Pour favoriser l'économie de carburant en utilisant votre transmission manuelle, vous devriez passer les rapports ascendants comme il est indiqué dans le tableau des vitesses recommandées pour le passage des rapports. SEUILS DE CHANGEMENT DE RAPPORTS RECOMMANDÉS POUR LA TRANSMISSION MANUELLE –...
  • Page 190: Passage Direct Du Premier Au Quatrième Rapport

    DÉMARRAGE ET CONDUITE votre transmission. Ils peuvent être plus NOTA: MISE EN GARDE! perceptibles lorsque le véhicule tourne au La fonction saut de rapport 1 à 4 se désactive ralenti à la position N (POINT MORT) et que lorsque vous sélectionnez le mode Sport ou les Si vous sautez plus d'un rapport lorsque ...
  • Page 191 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) Votre véhicule risque de se déplacer et de Il est dangereux de sortir le levier de Les personnes se trouvant à bord du    vous blesser ainsi que d'autres personnes vitesses de la position P (STATIONNEMENT) véhicule ou aux alentours de celui-ci pour- si le levier de vitesses n'est pas à...
  • Page 192: Système De Verrouillage De Clé De Contact/ Position De Stationnement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE lorsque le commutateur d'allumage se trouve AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) en mode OFF (HORS FONCTION). Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le Ne passez pas à la position P (STATIONNE-   NOTA: véhicule ou dans un endroit où ils auraient MENT), R (MARCHE ARRIÈRE), N (POINT La boîte de vitesses n'est PAS verrouillée à...
  • Page 193: Transmission Automatique À Huit Rapports

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique à huit rapports n'est pas replacé à la position appropriée ou d'accélérateur est desserrée et que le véhicule que le changement de vitesse sollicité n'est pas est immobilisé. Assurez-vous de maintenir votre La plage de rapports de transmission (PRNDM) effectué.
  • Page 194 DÉMARRAGE ET CONDUITE [MARCHE AVANT]). En mode MANUAL P (STATIONNEMENT) Lorsque vous stationnez le véhicule dans une (MANUEL) AutoStick, le rapport de transmission pente, serrez le frein de stationnement avant de Cette position complète l'action du frein de s'affiche dans le groupe d'instruments (comme placer le levier de vitesses de la transmission à...
  • Page 195 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) N'utilisez jamais la position P (STATIONNE- La transmission peut ne pas activer la posi- Les personnes se trouvant à bord du    MENT) pour remplacer le frein de stationne- tion de STATIONNEMENT si le véhicule est véhicule ou aux alentours de celui-ci pour- ment.
  • Page 196 DÉMARRAGE ET CONDUITE Observez l'affichage de la position du rapport  MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) de transmission, puis assurez-vous qu'il Avant de déplacer le levier de vitesses de la indique la position P (STATIONNEMENT) et ne Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le ...
  • Page 197 DÉMARRAGE ET CONDUITE D (MARCHE AVANT) À des températures extrêmement froides AVERTISSEMENT! (-30° C- [22°F] ou moins), le fonctionnement Cette gamme convient surtout à la conduite Ne conduisez pas en roue libre lorsque le de la transmission peut être modifié en fonction urbaine et sur route.
  • Page 198 DÉMARRAGE ET CONDUITE des états anormaux. Si une condition suscep- 2. Déplacez la transmission en position P Transmission AutoStick tible d'endommager la transmission est (STATIONNEMENT), si possible. Si cela n'est La transmission interactive AutoStick offre une détectée, le mode de fonctionnement de pas possible, déplacez le levier de vitesses commande de sélection de vitesse manuelle secours de la transmission est activé.
  • Page 199 DÉMARRAGE ET CONDUITE de changement de vitesse ( -) sur le volant, temporairement le mode AutoStick. Lorsque l'équipement]), à moins que ce passage ne selon l'équipement) pour faire rétrograder la vous appuyez légèrement sur la touche (-) fasse peiner le moteur ou n'entraîne un surré- pour accéder au mode AutoStick, la trans- transmission au prochain rapport inférieur, ou gime.
  • Page 200: Mode Sport - Sans Commande De Performance

    DÉMARRAGE ET CONDUITE et 6.4L). L'absence d'activité de la pédale arrêt) pour permettre le démarrage au DEUX- AVANT) ou appuyez sur et maintenez la palette d'accélérateur rétablit le fonctionnement IÈME rapport. Le démarrage au DEUXIÈME de changement de rapports (+) (selon l'équipe- automatique de la transmission.
  • Page 201: Technologie D'économie De Carburant (Moteurs 5.7L Et 6.4L Seulement) - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE améliorée de l'accélérateur et un passage des matière de conduite de la part du conducteur. AVERTISSEMENT! rapports modifié pour une expérience de Lorsque le système est actif, une indication est conduite enrichie, ainsi qu'une sensibilité de la affichée à...
  • Page 202: Contrôle De Vitesse - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE CONTRÔLE DE VITESSE – SELON NOTA: NOTA: Pour assurer son bon fonctionnement, le L'ÉQUIPEMENT Même si la direction assistée n'est plus  système de régulation de vitesse est conçu fonctionnelle, il est encore possible de pour se désactiver si vous actionnez plusieurs Lorsqu'il est activé, le régulateur de vitesse manœuvrer votre véhicule.
  • Page 203: Pour Programmer Une Vitesse Souhaitée

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Changement de la vitesse programmée Vitesse du système métrique (km/h) AVERTISSEMENT! Appuyez une fois sur le bouton SET (+)  Pour augmenter la vitesse Il est dangereux de laisser le régulateur de (RÉGLAGE [+]) pour augmenter la vitesse Lorsque le régulateur de vitesse est vitesse sous tension lorsque vous ne l'utilisez programmée de 1 km/h.
  • Page 204: Accélération Pour Dépassement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) Utilisation du régulateur de vitesse dans des Pour revenir à la vitesse programmée pentes Appuyez une fois sur le bouton SET (-)  Pour revenir à la vitesse précédemment (RÉGLAGE [-]) pour diminuer la vitesse La transmission automatique peut rétrograder programmée, appuyez sur le bouton RES programmée de 1 mi/h.
  • Page 205: Régulateur De Vitesse Adaptatif (Acc) - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Le moteur s’emballe. NOTA: NOTA:  Le mode de régulation de vitesse normal La pédale d’embrayage est enfoncée (trans- Si le capteur ne détecte aucun véhicule qui   (vitesse constante) ne détecte pas les véhicules vous précède, le régulateur de vitesse adap- mission manuelle seulement).
  • Page 206 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est Ne tient pas compte des conditions Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) devra   un système axé sur la commodité. Il ne routières, météorologiques ou de circu- être désactivé...
  • Page 207: Fonctionnement Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement du régulateur de vitesse NOTA: NOTA: Toute modification apportée au châssis, à la L'activation du régulateur de vitesse adaptatif adaptatif suspension ou à la dimension des pneus nuit n'est pas possible dans les cas suivants : Les boutons du régulateur de vitesse (situés sur au rendement du régulateur de vitesse adap- le côté...
  • Page 208: Programmation D'une Vitesse À L'aide Du Régulateur De Vitesse Adaptatif (Acc)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE chez-le. La vitesse programmée apparaît à l'affi- chage du groupe d'instruments. Si le système est programmé lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 32 km/h (20 mi/h), la vitesse programmée devient la vitesse actu- elle du véhicule. Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur.
  • Page 209: Désactivation Du Système

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système de freinage antiblocage (ABS) Retour à la vitesse programmée Changement de la vitesse programmée  entre en fonction. S'il y a une vitesse programmée dans le Pour augmenter la vitesse système, appuyez sur le bouton RES (REPRISE), Le sélecteur de rapport est déplacé...
  • Page 210 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesse du système métrique (km/h) Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [+]) ou SET (-) (RÉGLAGE [-]), la  (RÉGLAGE [-]) pour diminuer la vitesse nouvelle vitesse programmée sera la vitesse Appuyez une fois sur le bouton SET (+) ...
  • Page 211: Réglage Du Créneau Dans Le Régulateur De Vitesse Adaptatif (Acc)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Réglage du créneau dans le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Vous pouvez régler la distance entre véhicules précisée pour le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) en modifiant le réglage de distance corre- spondant à quatre barres (le plus long), trois barres (long), deux barres (moyen) et une barre (court).
  • Page 212: Aide Au Dépassement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE afin de maintenir la distance réglée, quelle que (FREINAGE!) clignote à l'affichage du groupe teur de vitesse adaptatif pour aider à dépasser soit la vitesse programmée. d'instruments et un carillon retentit alors que le les véhicules qui le précèdent. Cette accéléra- régulateur de vitesse adaptatif continue d'appli- tion supplémentaire est déclenchée lorsque le Le véhicule maintient la distance réglée jusqu'à...
  • Page 213: Messages D'avertissement Et D'entretien

    DÉMARRAGE ET CONDUITE véhicule n'a pas été sélectionné, l'affichage cinq secondes d'inactivité dans l'affichage du et la performance du système s'en trouvera indique « Adaptive Cruise Control Ready » régulateur de vitesse adaptatif limitée. (Régulateur de vitesse adaptatif prêt). Le message d'avertissement « ACC/FCW Messages d'avertissement et d'entretien Adaptive Cruise Control Set (Régulateur de Unavailable Wipe Front Radar Sensor »...
  • Page 214 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si les conditions météorologiques sont favor- Lorsque la condition ayant désactivé le système Message d'avertissement d'entretien du ables, le conducteur devrait examiner le n'est plus présente, le système revient à l'état régulateur de vitesse adaptatif et du système capteur.
  • Page 215: Précautions À Prendre Lorsque Vous Conduisez Avec Le Régulateur De Vitesse Adaptatif

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Précautions à prendre lorsque vous Conduite décentrée Virages et courbes conduisez avec le régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne Lorsque vous franchissez une courbe et que le adaptatif pas détecter un véhicule qui roule de façon régulateur de vitesse adaptatif est activé, le décalée dans votre voie ou qui converge depuis système pourrait réduire la vitesse et l'accéléra-...
  • Page 216 DÉMARRAGE ET CONDUITE Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif Changement de voie Véhicules étroits dans les pentes Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne Certains véhicules étroits utilisant les bords Lors de la conduite dans une pente, le régula- pas détecter un véhicule tant qu'il ne se trou- extérieurs de la voie ou qui entrent dans la voie vera pas complètement dans votre voie.
  • Page 217: Généralités

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Objets et véhicules immobiles RSS standard(s). Operation is subject to the 2. este equipo o dispositivo debe aceptar cual- following two conditions: quier interferencia, incluyendo la que Le régulateur de vitesse adaptatif ne réagit pas pueda causar su operación no deseada. aux objets et aux véhicules immobiles.
  • Page 218 DÉMARRAGE ET CONDUITE vitesse adaptatif et le régulateur de vitesse SET+ (RÉGLAGE +) ou SET- (RÉGLAGE -). Relâ- Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) normal (vitesse constante). Appuyez ensuite sur chez l'accélérateur et le véhicule roulera à la Appuyez une fois sur le bouton SET (+) ...
  • Page 219 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour diminuer la vitesse Vitesse du système métrique (km/h) Le sélecteur de rapport est déplacé hors de  la position D (MARCHE AVANT). Lorsque le contrôle électronique de vitesse Appuyez une fois sur le bouton SET (-) ...
  • Page 220: Système D'aide Au Recul Parksense - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME D'AIDE AU RECUL PARKSENSE – Capteurs du système ParkSense d'instruments » dans la section « Présentation du tableau de bord de votre véhicule » pour SELON L'ÉQUIPEMENT Les quatre capteurs du système ParkSense, obtenir de plus amples renseignements. situés dans le bouclier ou le pare-chocs arrière, Le système d'aide au recul ParkSense fournit Affichage du système ParkSense...
  • Page 221 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité de 1/2 s et arc non clignotant Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité continue et arc clignotant Tonalité lente et arc non clignotant...
  • Page 222: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Le véhicule est à proximité de l'obstacle lorsque l'affichage d'avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d'une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonctionnement des signaux d'avertissement qu'émet le système lorsqu'il détecte un obstacle : SIGNAUX D'AVERTISSEMENT Distance arrière Supérieure à...
  • Page 223: Entretien Du Système D'aide Au Recul Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Consultez le paragraphe « Affichage du groupe 5 secondes. Consultez le paragraphe exempt de neige, de glace, de boue, de saleté d'instruments » dans la section « Présentation « Affichage du groupe d'instruments » dans la ou toute autre obstruction, puis effectuez un du tableau de bord de votre véhicule »...
  • Page 224: Mises En Garde Concernant L'utilisation Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Mises en garde concernant l'utilisation du d'affichage du groupe d'instruments tant que (SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT le levier de vitesses est à la position R PARKSENSE NON DISPONIBLE, ENTRETIEN système ParkSense (MARCHE ARRIÈRE). REQUIS) à l'écran d'affichage du groupe NOTA: d'instruments.
  • Page 225: Caméra D'aide Au Recul Parkview

    DÉMARRAGE ET CONDUITE accompagnée d'une mise en garde « Check Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors MISE EN GARDE! entire surroundings » (Vérifier tous les environs de la position R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la Le système ParkSense constitue une immédiats) dans le haut de l'écran.
  • Page 226: Ravitaillement Du Véhicule

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Le tableau suivant illustre les distances approx- rant, remplacez-le par un bouchon spéciale- MISE EN GARDE! imatives pour chaque zone : ment conçu pour ce véhicule. Pour éviter d'endommager votre véhicule,  Distance à l'arrière du Zone utilisez la caméra ParkView uniquement véhicule comme aide visuelle au stationnement.
  • Page 227: Message De Bouchon Du Réservoir De Carburant Desserré

    DÉMARRAGE ET CONDUITE est desserré, incorrectement installé ou AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) endommagé, le message « gASCAP » (Bouchon du réservoir de carburant) s'affiche au comp- N'ajoutez jamais de carburant lorsque le Pour éviter les débordements de carburant ...
  • Page 228: Étiquette D'homologation Du Véhicule

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Étiquette d'homologation du véhicule faut limiter la charge totale afin de ne pas que vous ne dépassez pas le PNBV et le PNBE dépasser le PNBV. avant et arrière. Votre véhicule est muni d'une étiquette La meilleure façon de calculer le poids total de Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) d'homologation apposée au pied milieu du côté...
  • Page 229: Traction De Remorque

    DÉMARRAGE ET CONDUITE PNBV spécifié, vous devez répartir le poids de Terminologie du remorquage chargée. Tout le poids de la remorque doit nouveau. Une charge mal répartie peut nuire à reposer sur le pont-bascule. Les termes et définitions ci-après vous aideront la direction et à...
  • Page 230 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids au timon de la remorque Attelage porteur répartiteur de charge sont recommandés pour supporter des poids au timon de la remorque Le poids au timon de la remorque est la force Un attelage porteur supporte le poids au timon plus élevés.
  • Page 231: Classification Des Attelages De Remorque

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Classification des attelages de remorque Le tableau suivant, qui présente les normes de l'industrie quant au poids maximal de la remorque qu'une classe d'attelage de remorque donnée peut tracter, vise à vous aider à sélectionner l'attelage de remorque convenant à vos besoins de remorquage. Définition des classes d'attelage de remorque Classe Valeurs maximales de l'attelage de remorque (normes de l'industrie)
  • Page 232: Poids De La Remorque Et Poids Sur L'attelage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids de la remorque et poids sur l'attelage Également, des équipements optionnels MISE EN GARDE! installés à l'usine ou par un concessionnaire Ne dépassez jamais le poids maximal au timon Chargez toujours une remorque avec 60 % du doivent être pris en compte en regard de la de la remorque estampé...
  • Page 233 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) Ne tractez pas une remorque pendant les Lorsque vous transportez des objets ou Ne dépassez pas le poids nominal brut    805 premiers kilomètres (500 premiers tractez une remorque, ne surchargez combiné...
  • Page 234 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vérifiez la pression de gonflage des pneus de électronique. Un système de commande  MISE EN GARDE! la remorque avant de l'utiliser. électronique des freins n'est pas requis si la remorque est munie d'un système de Si le poids de la remorque chargée dépasse Avant de tracter une remorque, inspectez ...
  • Page 235: Conseils Pour Le Remorquage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Toutes les connexions aux circuits du véhicule sont effectuées, mais vous devez relier le fais- ceau à un connecteur pour remorque. Consultez les illustrations suivantes. NOTA: Débranchez le connecteur de câblage de la  remorque du véhicule avant de lancer un bateau (ou tout autre appareil branché...
  • Page 236: Remorquage De Votre Véhicule Derrière Un Véhicule De Loisir (Autocaravane, Etc.)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique – selon décélérations supérieures à 16 km/h Circuit de refroidissement (10 mi/h), désactivez-le et attendez de rouler l'équipement Vous pouvez réduire les risques de surchauffe de nouveau à une vitesse de croisière pour le Sélectionnez la gamme D (MARCHE AVANT) lors du moteur et de la transmission en procédant réactiver.
  • Page 237: Conseils De Conduite

    DÉMARRAGE ET CONDUITE Ralentissez si la route est recouverte d'eau  MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! stagnante ou de flaques. Si vous remorquez ce véhicule sans observer Il est dangereux d'accélérer rapidement sur Remplacez les pneus lorsque les indicateurs  ces directives, il peut en découler de graves des surfaces glissantes.
  • Page 238 DÉMARRAGE ET CONDUITE Ruissellement et montée des eaux AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! La conduite dans de l'eau stagnante réduit Ne roulez pas à plus de 8 km/h (5 mi/h)   le pouvoir de freinage, ce qui allonge les pour traverser de l'eau stagnante.
  • Page 239: En Cas D'urgence

    EN CAS D'URGENCE FEUX DE DÉTRESSE RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST AVERTISSEMENT! (ASSISTANCE) ET SOS – SELON Le commutateur des feux de détresse se trouve Respectez TOUJOURS le code de la sécurité sur le tableau de bord, sous la radio. L'ÉQUIPEMENT routière et soyez attentif à...
  • Page 240 EN CAS D'URGENCE que si le service du système SiriusXM Guard- Appel SOS La marque du véhicule.  est actif et que vous êtes connecté à Les dernières coordonnées GPS connues 1. Appuyez sur le bouton d'appel SOS sur le ...
  • Page 241 EN CAS D'URGENCE NOTA: AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) Votre véhicule peut transmettre des données  Si les passagers du véhicule sont en danger Le système d'appel SOS est intégré au   selon l'autorisation donnée par l'abonné. (p. ex. présence de flammes ou de fumée, système électrique du véhicule.
  • Page 242 EN CAS D'URGENCE doit être réparé. Veuillez communiquer avec ou arrêter le fonctionnement du système AVERTISSEMENT! (Suite) votre concessionnaire.) d'appel SOS. Ces facteurs comprennent notam- ment, sans toutefois s'y limiter : Toute modification à un élément du  Le message audio suivant se fera entendre ...
  • Page 243: Généralités

    EN CAS D'URGENCE (réponse vocale/données) ou 4G (données) 1. This device may not cause harmful interfer- AVERTISSEMENT! et un signal GPS fonctionnels sont requis ence, and pour que le système d'appel SOS fonctionne Respectez TOUJOURS le code de la sécurité 2.
  • Page 244: Remplacement D'une Ampoule

    EN CAS D'URGENCE REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE NOTA: cartouche en verre. Les ampoules à culot en Toute modification non expressément aluminium ne sont pas approuvées et ne Ampoules de rechange approuvée par la partie responsable de la doivent pas être utilisées comme pièce de conformité...
  • Page 245: Remplacement Des Ampoules Extérieures

    EN CAS D'URGENCE Ampoules d'éclairage extérieur Nom d’ampoule Numéro d'ampoule Phares antibrouillard avant H11LL Feu de gabarit avant Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Feu arrière Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Feu d'arrêt et clignotant Voyant DEL (à...
  • Page 246 EN CAS D'URGENCE 3. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire, 5. Réinstallez l'ensemble ampoule et douille NOTA: Si votre véhicule est doté de phares à décharge puis retirez-la. dans le bloc optique du phare, puis à haute intensité, vous noterez que ces phares tournez-le en sens horaire.
  • Page 247: Fusibles

    EN CAS D'URGENCE FUSIBLES Feu arrière/feu clignotant et feu d'arrêt AVERTISSEMENT! (Suite) Le feu arrière/clignotant et les feux d'arrêt Si le fusible qui grille est un fusible de AVERTISSEMENT!  utilisent des voyants DEL qui ne sont pas protection générale des systèmes de sécu- remplaçables séparément.
  • Page 248: Fusibles Sous Le Capot

    EN CAS D'URGENCE Fusibles sous le capot MISE EN GARDE! Le centre de servitudes avant est situé dans le Lorsque vous posez le couvercle de la  compartiment moteur. Ce module contient des centrale de servitudes, il est important de fusibles et des relais.
  • Page 249 EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description 20 A bleu – Allumage ou ACC (ACCESSOIRES) nº 1, voiture de police 50 A rouge/20 A bleu – Ventilateur du radiateur (moteur 6.2L suralimenté)/Allumage ou ACC (ACCESSOIRES) nº 2, voiture de police –...
  • Page 250 EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description 50 A rouge/20 A bleu – Ventilateur du radiateur (moteur 6.2L suralimenté)/Alimentation allumage ou ACC (ACCESSOIRES) nº 3, voiture de police – – Fusible – rechange – 15 A bleu Module de commande de la transmission (véhicule de police Charger / Challenger) –...
  • Page 251: Fusibles Intérieurs De L'habitacle

    EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 5 A beige Régulateur de vitesse adaptatif – selon l'équipement – – Fusible – rechange Fusibles intérieurs de l'habitacle MISE EN GARDE! (Suite) Une centrale de servitudes se trouve également Ne remplacez un fusible grillé...
  • Page 252 EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description 60 A jaune – Alimentation nº 1 de la centrale de servitudes avant – – Fusible – rechange 60 A jaune – Alimentation n 2 de la centrale de servitudes avant 30 A rose –...
  • Page 253 EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 5 A beige Module Cyber Gateway – 10 A rouge Trappe de carburant – selon l'équipement / Port de diagnostic – 10 A rouge Bloc de commandes central intégré –...
  • Page 254 EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 20 A jaune Siège arrière chauffant – selon l'équipement / Volant chauffant – selon l'équipement – 10 A rouge Aide au stationnement / Surveillance des angles morts / Caméra d'aide au recul –...
  • Page 255 EN CAS D'URGENCE Porte-fusible Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – Fusible – rechange – – Fusible – rechange – – Fusible – rechange – – Fusible – rechange – Disjoncteur 25 A Lunettes (Charger/300) – 10 A rouge Module de sac gonflable –...
  • Page 256: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D'URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET AVERTISSEMENT! (Suite) REMPLACEMENT D'UN PNEU Le cric est un outil conçu uniquement pour  changer des pneus. Il ne doit pas servir à AVERTISSEMENT! soulever le véhicule pour procéder à une réparation.
  • Page 257: Préparatifs Pour L'utilisation Du Cric

    EN CAS D'URGENCE 5. Faites tourner l'attache qui retient le cric Préparatifs pour l'utilisation du cric dans le sens antihoraire pour la retirer. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane et ferme, le plus loin possible du bord de la route. Évitez les zones glacées ou glis- santes.
  • Page 258 EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) Serrez fermement le frein de stationne- Si vous changez un pneu sur la route ou à   ment, puis placez le levier de vitesses de la proximité d'une route, faites très attention transmission automatique en position P aux véhicules qui y circulent.
  • Page 259 EN CAS D'URGENCE Étiquette de roue de secours Desserrez les écrous de roue. Emplacement de levage avant 2. Si les roues en aluminium sont munies de 4. Placez le cric sous la zone de soulèvement couvre-moyeux qui recouvrent les écrous de la plus proche du pneu crevé.
  • Page 260 EN CAS D'URGENCE NOTA: AVERTISSEMENT! Pour les véhicules munis de cet équipement,  Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule ne tentez pas d'installer un couvre-moyeu ou est stable. Le véhicule pourrait glisser du cric un enjoliveur sur la roue de secours et blesser quelqu'un se trouvant à...
  • Page 261: Installation Des Pneus Route

    EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d'avoir abaissé le véhicule afin d'éviter de d'être projeté en avant en cas de collision ou déplacer le véhicule sur le cric.
  • Page 262: Trousse D'entretien Des Pneus - Selon L'équipement

    EN CAS D'URGENCE 3. Abaissez le véhicule en tournant la poignée Emplacement de la trousse d'entretien des Composants et fonctionnement de la de manœuvre du cric dans le sens contraire pneus trousse d'entretien des pneus des aiguilles d'une montre. La trousse d'entretien des pneus est située dans le coffre.
  • Page 263: Mises En Garde Relatives À L'utilisation De La Trousse D'entretien Des Pneus

    EN CAS D'URGENCE Utilisation du sélecteur de mode et des Utilisation du bouton Power (Alimentation)  tuyaux Appuyez une fois sur le bouton Votre trousse d'entretien des pneus est équipée d'alimentation (4) pour mettre la des symboles suivants pour indiquer le mode trousse d'entretien des pneus sous d'air ou le produit d'étanchéité.
  • Page 264 EN CAS D'URGENCE Pour optimiser le rendement du produit,  AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) assurez-vous qu'il n'y a pas de saleté sur le corps de valve avant de brancher la trousse Ne tentez jamais de réparer un pneu du Si la roue présente des dommages de ...
  • Page 265: Obturation D'un Pneu À L'aide De La Trousse D'entretien Des Pneus

    EN CAS D'URGENCE Obturation d'un pneu à l'aide de la trousse (B) Préparation pour l'utilisation de la trousse AVERTISSEMENT! (Suite) d'entretien des pneus d'entretien des pneus : Évitez tout contact du contenu de la  (A) Lorsque vous immobilisez votre véhicule 1.
  • Page 266 EN CAS D'URGENCE (C) Injection du scellant de la trousse étranger obstruant le corps de valve. Si l'enduit d'étanchéité (liquide blanc) coule d'entretien des pneus dans le pneu Rebranchez le flexible d'enduit d'étanchéité dans le flexible d'enduit d'étanchéité (6) : (6) au corps de valve.
  • Page 267 EN CAS D'URGENCE Si le pneu ne se gonfle pas jusqu'à au moins compartiment de rangement du véhicule AVERTISSEMENT! 1,8 bar (26 lb/po2) dans les 15 minutes : prévu à cet effet. Procédez rapidement à l'étape (D) « Conduire le véhicule ». La trousse d'entretien des pneus ne constitue Le pneu est trop endommagé.
  • Page 268 EN CAS D'URGENCE 3. Déroulez le flexible de la pompe à air (7) (de 2. Débranchez la trousse d'entretien des (F) Remplacement de la bouteille et du couleur noire) et vissez le raccord à pneus de la tige de soupape, réinstallez le flexible d'enduit d'étanchéité...
  • Page 269: Trousse D'entretien Des Pneus - Selon L'équipement

    EN CAS D'URGENCE 6. Vérifiez que le bouchon est installé sur le Emplacement de la trousse d'entretien des Composants et fonctionnement de la raccord à l'extrémité du flexible d'enduit pneus trousse d'entretien des pneus d'étanchéité (6) et replacez le flexible dans La trousse d'entretien des pneus est située son espace de rangement (situé...
  • Page 270: Mises En Garde Relatives À L'utilisation De La Trousse D'entretien Des Pneus

    EN CAS D'URGENCE Utilisation du sélecteur de mode et des Utilisation du bouton Power (Alimentation)  tuyaux Appuyez une fois sur le bouton Votre trousse d'entretien des pneus est équipée d'alimentation (1) pour mettre la des symboles suivants pour indiquer le mode trousse d'entretien des pneus sous d'air ou le produit d'étanchéité.
  • Page 271 EN CAS D'URGENCE Pour optimiser le rendement du produit,  AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) assurez-vous qu'il n'y a pas de saleté sur le corps de valve avant de brancher la trousse Ne tentez jamais de réparer un pneu du Si le flanc du pneu présente des ...
  • Page 272: Obturation D'un Pneu À L'aide De La Trousse D'entretien Des Pneus

    EN CAS D'URGENCE Obturation d'un pneu à l'aide de la trousse (B) Préparation pour l'utilisation de la trousse AVERTISSEMENT! (Suite) d'entretien des pneus d'entretien des pneus : Évitez tout contact du contenu de la  (A) Lorsque vous immobilisez votre véhicule 1.
  • Page 273 EN CAS D'URGENCE (C) Injection du scellant de la trousse Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps Si l'enduit d'étanchéité (liquide blanc) coule étranger obstruant le corps de valve. dans le flexible d'enduit d'étanchéité (3) : d'entretien des pneus dans le pneu Rebranchez le flexible d'enduit d'étanchéité...
  • Page 274 EN CAS D'URGENCE Si le pneu ne se gonfle pas jusqu'à au moins trousse d'entretien des pneus dans le AVERTISSEMENT! 1,8 bar (26 lb/po2) dans les 15 minutes : compartiment de rangement du véhicule prévu à cet effet. Procédez rapidement à La trousse d'entretien des pneus ne constitue Le pneu est trop endommagé.
  • Page 275 EN CAS D'URGENCE 3. Déroulez le flexible de la pompe à air (5) (de 2. Débranchez la trousse d'entretien des (F) Remplacement de la bouteille et du couleur noire) et vissez le raccord à pneus de la tige de soupape, réinstallez le flexible d'enduit d'étanchéité...
  • Page 276: Démarrage D'appoint

    EN CAS D'URGENCE 6. Vérifiez que le bouchon est installé sur le MISE EN GARDE! raccord à l'extrémité du flexible d'enduit d'étanchéité (3) et replacez le flexible dans N'utilisez pas de batterie portative son espace de rangement (situé dans la d'amorçage ou une autre source d'appoint partie supérieure du logement).
  • Page 277: Procédure De Démarrage D'appoint

    EN CAS D'URGENCE Branchement des câbles volants AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) 1. Branchez une extrémité du câble volant Ne laissez pas les véhicules se toucher, car il Les batteries contiennent de l'acide  positif (+) à la borne positive (+) éloignée de sulfurique qui peut vous brûler la peau ou pourrait se produire une mise à...
  • Page 278: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D'URGENCE 5. Démarrez le moteur du véhicule qui 4. Débranchez l'autre extrémité du câble En ville – lorsque vous êtes arrêté, placez la  transmission en position N (POINT MORT), possède la batterie d'appoint, laissez-le volant positif (+) de la borne positive (+) tourner au ralenti pendant quelques éloignée du véhicule dont la batterie est mais n'augmentez pas le régime de ralenti du...
  • Page 279: Levier De Déverrouillage Manuel De Position De Stationnement - Transmission À 8 Rapports

    EN CAS D'URGENCE LEVIER DE DÉVERROUILLAGE MANUEL DE Afin de déplacer le véhicule dans les cas où la AVERTISSEMENT! transmission ne peut être déplacée hors de la POSITION DE STATIONNEMENT – Vous, ou d'autres personnes, pourriez subir position P (STATIONNEMENT) (comme dans le TRANSMISSION À...
  • Page 280: Dégagement D'un Véhicule Enlisé

    EN CAS D'URGENCE 3. À l'aide d'un petit tournevis ou d'un outil stationnement seulement lorsque le 3. Tirez doucement vers le haut sur la courroie similaire, veuillez extraire la courroie véhicule est solidement fixé à un véhicule d'attache pour confirmer que le levier est d'attache vers le haut par l'ouverture à...
  • Page 281 EN CAS D'URGENCE NOTA: NOTA: MISE EN GARDE! Véhicules équipés d'une boîte de vitesses Appuyez sur le commutateur « ESC OFF » automatique : Les passages entre la position D (Désactivation de la commande de stabilité Lorsque vous tentez de dégager votre ...
  • Page 282: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    EN CAS D'URGENCE REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE Ce chapitre contient les procédures de remorquage d'un véhicule en panne au moyen d'un service de remorquage commercial. Conditions de remorquage Roues SOULEVÉES du sol MODÈLES À PROPULSION ARRIÈRE MODÈLES À TRANSMISSION INTÉGRALE Remorquage à...
  • Page 283: Modèles À Propulsion Arrière (Rwd)

    EN CAS D'URGENCE Il est important de posséder le bon équipement La transmission doit être à la position N  MISE EN GARDE! de remorquage ou de levage pour éviter (POINT MORT). Consultez le paragraphe « Levier de déverrouillage de position de d'endommager votre véhicule.
  • Page 284: Système De Réponse Améliorée En Cas D'accident (Ears)

    EN CAS D'URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'enregistreur de données d'événement, D'ACCIDENT (EARS) (EDR) consultez la section « Dispositifs de retenue des occupants » dans le chapitre « Sécurité ». Ce véhicule est équipé...
  • Page 285: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN PÉRIODIQUE du groupe d'instruments et un carillon retentira poussiéreuses ou hors route ou s'il est utilisé le plus souvent au ralenti ou uniquement à un une fois pour indiquer qu'il est nécessaire de Moteurs 3.6L et 5.7L vidanger l'huile.
  • Page 286 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Plan d'entretien – moteurs 3.6L et 5.7L Intervalles d'entretien requis Consultez le tableau d'entretien pour connaître les intervalles d'entretien appropriés. À chaque intervalle de vidange d'huile, comme le précise l'indicateur automatique de vidange d'huile : Changez l'huile et le filtre. ...
  • Page 287 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Autres vérifications Vérifiez les joints homocinétiques ou de cardan. Vérifiez la suspension avant, les embouts de biellette de direction, les soufflets et remplacez-les au besoin.
  • Page 288 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Réglez le frein de stationnement si votre véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Vérifiez le niveau de liquide de boîte de transfert (transmission intégrale seulement).
  • Page 289 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez l'huile de la transmission manuelle (selon l'équipement) si vous utilisez votre véhicule dans l’une des situations suivantes : Vous conduisez habituellement à...
  • Page 290 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez le liquide de l'essieu arrière et, dans le cas des modèles munis d'une transmission intégrale, vidangez le liquide de l'essieu avant si vous utilisez votre véhicule pour une des raisons suivantes : véhicule de police, véhicule de taxi, véhicule...
  • Page 291: Moteur 6.2L Suralimenté Et Moteur 6.4L

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Moteur 6.2L suralimenté et moteur 6.4L Selon les conditions de fonctionnement du AVERTISSEMENT! moteur, le message de vidange d'huile Les services d'entretien réguliers indiqués dans Vous pouvez vous blesser gravement en s'affichera. Ce message indique la nécessité de ...
  • Page 292 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Un concessionnaire autorisé remettra à zéro Une fois par mois À chaque vidange d'huile l'indicateur de vidange d'huile après avoir Vérifiez la pression des pneus et Remplacez le filtre à huile du moteur.   effectué une vidange d'huile. Si la vidange assurez-vous qu'il n'y a ni signe d'usure ni Vérifiez les flexibles et les conduites de frein.
  • Page 293 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Programme d'entretien – moteurs 6.2L et 6.4L Milles : Ou mois : 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150 Ou kilomètres : Remplacez l'huile moteur et remplacez le filtre à...
  • Page 294 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Milles : Ou mois : 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150 Ou kilomètres : Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des...
  • Page 295 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Milles : Ou mois : 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150 Ou kilomètres : Si vous utilisez votre véhicule dans une des conditions suivantes : routes poussiéreuses ou...
  • Page 296 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Milles : Ou mois : 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150 Ou kilomètres : Réglez le frein de stationnement si votre véhicule est équipé...
  • Page 297 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Milles : Ou mois : 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150 Ou kilomètres : Changez le liquide de l'essieu arrière si vous utilisez votre véhicule comme véhicule de police,...
  • Page 298 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Milles : Ou mois : 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150 Ou kilomètres : Remplacez les bougies d'allumage – moteur 6.4L Rincez le circuit de refroidissement du moteur et remplacez le liquide de...
  • Page 299 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) Vous pouvez vous blesser gravement en Si vous omettez d'inspecter ou d'entretenir   travaillant sur un véhicule automobile ou à correctement votre véhicule, cela pourrait proximité. N'effectuez que les travaux entraîner la défaillance des composants et d'entretien qui vous sont familiers ou pour nuire à...
  • Page 300: Compartiment Moteur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.6L 1 – Centrale de servitudes (fusibles) 5 – Filtre à air 2 – Remplissage de l'huile moteur 6 – Jauge d'huile moteur 3 – Couvercle d'accès au réservoir de liquide pour freins 7 – Bouchon du réservoir de liquide lave-glace 4 –...
  • Page 301: Moteur 5.7L

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Moteur 5.7L 1 – Centrale de servitudes (fusibles) 5 – Filtre à air 2 – Remplissage de l'huile moteur 6 – Jauge d'huile moteur 3 – Couvercle d'accès au réservoir de liquide pour freins 7 – Bouchon du réservoir de liquide lave-glace 4 –...
  • Page 302: Moteur 6.2L Suralimenté

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Moteur 6.2L suralimenté 1 – Réservoir de liquide du refroidisseur intermédiaire 6 – Bouchon du réservoir de liquide de direction assistée 2 – Remplissage de l'huile moteur 7 – Jauge d'huile moteur 3 – Couvercle d'accès au réservoir de liquide pour freins 8 –...
  • Page 303: Moteur 6.4L

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Moteur 6.4L 1 – Centrale de servitudes (fusibles) 5 – Filtre à air 2 – Remplissage de l'huile moteur 6 – Jauge d'huile moteur 3 – Couvercle d'accès au réservoir de liquide pour freins 7 – Bouchon du réservoir de liquide lave-glace 4 –...
  • Page 304: Vérification Du Niveau D'huile - Moteurs 3.6L Et 5.7L

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérification du niveau d'huile – moteurs atteindre la limite supérieure de la plage de partie supérieure de la plage « SAFE » (NIVEAU 3.6L et 5.7L fonctionnement. ADÉQUAT) de ces moteurs. Pour assurer la bonne lubrification du moteur, MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! l'huile moteur doit être maintenue au niveau...
  • Page 305: Batterie Sans Entretien

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE gnements sur l'évaluation du produit peuvent moteur pour un démarrage d'appoint. Pour AVERTISSEMENT! (Suite) être trouvés sur la plupart des contenants de obtenir de plus amples renseignements, liquide lave-glace. consultez la rubrique « Démarrage d'appoint » Les bornes de batterie, les cosses de ...
  • Page 306: Lavage À Pression

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE contiennent toutes les informations détaillées programmé » dans cette section pour connaître MISE EN GARDE! (Suite) concernant l'entretien de votre véhicule. les intervalles d'entretien appropriés. Veuillez consulter les manuels d'atelier avant Si vous utilisez un « chargeur rapide » avec ...
  • Page 307 ENTRETIEN ET MAINTENANCE conditions de conduite, le constructeur recom- Pictogramme identifiant les huiles moteur La viscosité d'huile moteur recommandée pour mande d'utiliser uniquement des huiles moteur le véhicule est aussi inscrite sur le bouchon de conformes à l'API homologuées par l'API et conformes aux remplissage d’huile du moteur.
  • Page 308 ENTRETIEN ET MAINTENANCE La viscosité d'huile moteur recommandée pour remplissage d’huile du moteur. Pour connaître 2. Soulevez la prise d'air supérieure. le véhicule est aussi inscrite sur le bouchon de l'emplacement du bouchon de remplissage NOTA: remplissage d’huile du moteur. Pour connaître d'huile du moteur, consultez le paragraphe Assurez-vous de nettoyer tous les débris autour l'emplacement du bouchon de remplissage...
  • Page 309: Filtre À Huile Du Moteur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 5. Videz le baquet rempli d'eau sale et répétez Les joints fixés sur la prise d'air et le Adressez-vous à votre concessionnaire  les étapes 3 et 4. boîtier d'air. autorisé, votre station-service ou une agence gouvernementale pour savoir comment et à Les drains inférieurs servant à...
  • Page 310 ENTRETIEN ET MAINTENANCE si le véhicule est conduit dans des conditions NOTA: AVERTISSEMENT! poussiéreuses, afin d'assurer un débit d'air Il peut être nécessaire de répéter les étapes Le circuit d'admission d'air (filtre à air, tuyaux, optimal. 1 et 2 si le filtre à air n'est pas complètement etc.) peut également assurer une protection propre.
  • Page 311: Entretien Du Climatiseur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien du climatiseur concessionnaire autorisé ou par un autre étab- AVERTISSEMENT! (Suite) lissement de service utilisant du matériel Pour assurer le bon fonctionnement du climati- approprié de récupération et de recyclage. Le système de climatisation contient du ...
  • Page 312: Vérification Des Courroies D'entraînement Des Accessoires

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Filtre à air du climatiseur Consultez la section « Entretien programmé » dans cette section pour connaître les intervalles Le filtre est situé dans l'arrivée d'air frais sous le d'entretien appropriés. capot, derrière un panneau amovible dans l'auvent sur le côté...
  • Page 313: Graissage Des Articulations De La Carrosserie

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Lors de la vérification des courroies d'entraîne- Le remplacement est nécessaire dans les cas Le remplacement des courroies sur certains ment des accessoires, des petites fissures qui suivants : modèles nécessite l'utilisation d'outils traversent transversalement la surface spéciaux;...
  • Page 314: Balais D'essuie-Glace

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE au printemps. Introduisez directement dans le conditions est présente, nettoyez les balais 2. Pour dégager le balai d'essuie-glace du bras barillet de serrure une petite quantité de lubri- d'essuie-glace ou remplacez-les au besoin. d'essuie-glace, appuyez sur la patte de fiant de haute qualité...
  • Page 315: Échappement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 4. Faites glisser le balai d'essuie-glace vers le une vidange d'huile ou un graissage. haut pour les poser dans le crochet situé Remplacez des pièces au besoin. sur le bras d'essuie-glace. L'enclenchement AVERTISSEMENT! du loquet est signalé par un déclic. Les gaz d'échappement peuvent causer ...
  • Page 316: Circuit De Refroidissement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA: NOTA: MISE EN GARDE! Toute modification intentionnelle du système Le système d'échappement du véhicule peut Le catalyseur nécessite l'utilisation exclu- antipollution est condamnée par la loi et être équipé d'un système de soupape d'échap-  sive de carburant sans plomb. L'essence passible de poursuites judiciaires.
  • Page 317 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ou coupés et que les raccords au vase et au NOTA: AVERTISSEMENT! (Suite) radiateur sont solides. Vérifiez l'ensemble du Si le véhicule est équipé du moteur 6.2L surali- circuit pour y déceler de possibles fuites. NE menté, refroidisseur intermédiaire doit être Lorsque vous travaillez à...
  • Page 318 ENTRETIEN ET MAINTENANCE hybride (HOAT) ou n'importe quel liquide de entraîner d'importants dommages au sein du ou 240 000 km (150 000 mi) de formule refroidissement (antigel) « mondialement moteur. Dès que du liquide de refroidisse- OAT (technologie de l'acide organique), compatible ».
  • Page 319 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour certains véhicules, des outils spéciaux de refroidissement (antigel) retourne de la  AVERTISSEMENT! (Suite) sont nécessaires pour ajouter correctement bouteille/du vase d'expansion au radiateur du liquide de refroidissement. Un mauvais (selon l'équipement). N'utilisez pas un bouchon de radiateur ...
  • Page 320: Système De Freinage

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Niveau du liquide de refroidissement s'échappe de l'avant du compartiment moteur. organique), conforme à la norme MS-90032, et d'eau distillée pour bien protéger le Cette vapeur résulte en général de la vaporisa- Le vase d'expansion permet de vérifier rapide- tion de l'eau produite par la pluie, la neige ou moteur, qui comprend des composants en ment que le niveau de liquide de refroidisse-...
  • Page 321 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyez le dessus du maître-cylindre avant de AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! retirer le bouchon. Ajoutez du liquide pour L'usage abusif des freins peut causer leur rétablir le niveau jusqu'au repère « FULL » Utilisez seulement du liquide pour freins ...
  • Page 322: Circuit Hydraulique De L'embrayage - Transmission Manuelle (Selon L'équipement)

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Transmission manuelle – selon Consultez le paragraphe « Programme AVERTISSEMENT! (Suite) l'équipement d'entretien » dans ce chapitre pour connaître les intervalles d'entretien appropriés. Si le réservoir de liquide pour freins est  Vérification du niveau de liquide rempli de façon excessive, du liquide pour Transmission automatique –...
  • Page 323 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! L'utilisation d'une huile pour transmission N'utilisez pas de fluide de rinçage chimique Si l'huile de la transmission fuit, consultez différente de celle recommandée par le dans la transmission car les produits immédiatement un concessionnaire autorisé.
  • Page 324: Transmission Intégrale - Selon L'équipement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Transmission intégrale – selon Remplacement du liquide NOTA: l’équipement Il est recommandé de remplacer le liquide pour Consultez la section « Entretien programmé » essieux toutes les 4 heures d'utilisation sur une dans la section « Entretien et maintenance » Le système de transmission intégrale est piste de course.
  • Page 325 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Inscriptions sur les pneus NOTA: Les roues de secours temporaires sont  conçues uniquement pour une utilisation Le classement par dimensions de pneu P  temporaire en cas d'urgence. La lettre « T » (véhicule de tourisme) métrique est établi en ou «...
  • Page 326 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Tableau de référence dimensionnelle des pneus EXEMPLE : Exemple de référence dimensionnelle : P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines, ou «...
  • Page 327 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : H = Symbole de vitesse Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice de charge en présence de  certaines conditions de fonctionnement. La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des conditions précises sont en vigueur (c.-à-d., pres- ...
  • Page 328 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : MA = Code représentant l'emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres) L9 = Code représentant la dimension des pneus (2 chiffres) ABCD = Code utilisé par le constructeur de pneus (de 1 à 4 chiffres) 03 = Chiffre représentant la semaine de fabrication du pneu (2 chiffres) 03 signifie la troisième semaine ...
  • Page 329 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Terme Définition Pression de gonflage à froid recommandée Pression de gonflage à froid des pneus recommandée par le constructeur automobile et indiquée sur l'étiquette des pneus. Étiquette des pneus Une étiquette apposée en permanence sur le véhicule indiquant la capacité de charge du véhicule, la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage à...
  • Page 330 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Étiquette d'information sur les pneus et la Chargement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb) sur charge l'étiquette d'information sur les pneus et la La charge maximale appliquée sur les pneus charge. Le poids combiné des occupants, des par votre véhicule ne doit pas dépasser la bagages et le poids au timon de la remorque capacité...
  • Page 331 ENTRETIEN ET MAINTENANCE (4) Le résultat correspond à la capacité (6) Si vous comptez tracter une NOTA: de charge des bagages que le véhicule remorque, la charge de cette dernière Si vous comptez tracter une remorque, la  peut transporter. Par exemple, si « XXX » sera transférée à...
  • Page 332 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à la capacité de charge recommandée.
  • Page 333: Pneus - Généralités

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus – généralités NOTA: AVERTISSEMENT! (Suite) Pression des pneus Une pression des pneus inégale sur un  Une pression des pneus trop faible ou trop  même essieu peut provoquer une réaction Une pression de gonflage adéquate est essenti- élevée peut nuire à...
  • Page 334 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pressions de gonflage des pneus immobile pendant au moins 3 heures, ou qu'il a de la pression ou la pression des pneus sera roulé sur une distance inférieure à 1,6 km trop basse. La pression de gonflage à froid adéquate est (1 mi) après une période d'immobilisation mini- indiquée sur le pied milieu du côté...
  • Page 335 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus radiaux Les pneus à affaissement limité endommagés, des pneus puisqu'il n'a pas été conçu pour être ou les pneus à affaissement limité qui ont subi réutilisé après une utilisation en mode de conduite AVERTISSEMENT! une perte de pression devraient être remplacés à...
  • Page 336 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Durée de vie utile des pneus AVERTISSEMENT! La durée de vie utile d'un pneu est liée à Il est dangereux de faire patiner différents facteurs, dont les facteurs suivants excessivement les pneus. La force que (sans s’y limiter) : génère une vitesse excessive des roues peut Les habitudes de conduite.
  • Page 337 ENTRETIEN ET MAINTENANCE vous utilisiez des pneus de taille, de qualité et pneus d'origine pourrait nuire à la sécurité, à la AVERTISSEMENT! de performance équivalentes aux pneus tenue de route et au confort du véhicule. Les pneus et les roues de secours doivent d'origine lorsque vous devez les remplacer.
  • Page 338: Types De Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Types de pneus Les pneus d'été ne comprennent pas la désig- AVERTISSEMENT! (Suite) nation, ni le pictogramme de montagne ou de Pneus toutes saisons – selon l'équipement flocon de neige sur le flanc du pneu. Utilisez les N'utilisez jamais de pneus avec un indice ...
  • Page 339: Roues De Secours - Selon L'équipement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE seulement par train de quatre. Le fait de ne pas Roues de secours – selon l'équipement Ensemble de pneu et roue de secours se conformer à cette directive peut altérer la assortis d'origine – selon l'équipement NOTA: sécurité...
  • Page 340 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le Roue de secours pliable – selon AVERTISSEMENT! pneu d'origine doit être réparé (ou remplacé) et l'équipement réinstallé sur votre véhicule dès que possible. Les roues de secours compactes et pliables Les roues de secours pliables servent en cas sont destinées à...
  • Page 341: Entretien Des Roues Et Des Enjoliveurs De Roue

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE ce pneu n'est pas de la même taille que le pneu Entretien des roues et des enjoliveurs de AVERTISSEMENT! d'origine, remplacez ou réparez le pneu roue d'origine et reposez-le sur le véhicule le plus tôt Les roues de secours à usage limité servent Toutes les roues et les enjoliveurs de roue, possible.
  • Page 342: Chaînes Antidérapantes Et Dispositifs De Traction - Véhicules Autres Que Srt

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Roues chromées à vapeur foncée, noir satin ou MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! à revêtement clair peu lustré Évitez les produits et les lave-autos N'utilisez pas de tampons à récurer, de laine MISE EN GARDE! automatiques qui utilisent des solutions d'acier, de brosse en soies ni de produits acides, de puissants additifs alcalins ou des d'entretien pour les métaux et les fours.
  • Page 343: Chaînes Antidérapantes Et Dispositifs De Traction - Srt

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le dispositif de traction doit être de taille  MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) appropriée pour le pneu, comme recom- mandé par le constructeur du dispositif de Pour éviter d'endommager votre véhicule ou Suivez les directives du constructeur du ...
  • Page 344: Recommandations Concernant La Permutation Des Pneus - Véhicules Autres Que Srt

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Recommandations concernant la s'applique pas à certains pneus directionnels surfaces mouillées, et contribue à une conduite permutation des pneus – véhicules autres qui ne doivent pas être inversés. agréable et en douceur. que SRT Consultez la section « Entretien programmé » dans la section «...
  • Page 345: Permutation Des Pneus - Dimension Des Pneus Différente À L'avant Et À L'arrière

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE le constructeur de pneus pour chaque Permutation des pneus – Dimension des Indice d'adhérence pneus différente à l'avant et à l'arrière catégorie figurent sur le flanc des pneus Les indices d'adhérence, du plus élevé de votre véhicule. La méthode de permutation suggérée est la au plus bas, sont AA, A, B et C.
  • Page 346: Entreposage Du Véhicule

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTREPOSAGE DU VÉHICULE CARROSSERIE environnement contrôlé au moyen d'un tambour d'essai intérieur soumis à des Si vous n'utilisez pas votre véhicule pendant Protection contre des agents normes précises. plus de 21 jours, prenez les précautions suiva- atmosphériques Une exposition prolongée à...
  • Page 347: Entretien De La Carrosserie Et De La Sous-Carrosserie

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Causes de la corrosion Pour minimiser les risques de rayer ces lentilles Évitez d'utiliser des composés abrasifs ou  et d'en réduire le rayonnement, évitez de les une polisseuse mécanique qui risquent La corrosion résulte de la détérioration ou de la d'éliminer le fini brillant de votre carrosserie.
  • Page 348: Intérieurs

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Si la peinture et les couches protectrices de  AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! votre véhicule ont été endommagées à la suite d'une collision ou d'un événement simi- N'utilisez aucun solvant volatil pour effectuer Si la ceinture de sécurité est déchirée ou laire, faites réparer votre véhicule dans les effilochée, elle risque de se rompre en cas de le nettoyage.
  • Page 349: Pièces En Cuir

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE humide. Les petites particules de poussière MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) agissent comme un abrasif et endommagent le cuir de la sellerie; vous devez les éliminer N'utilisez pas d'alcool ni de produits de Les dommages causés par ces types de ...
  • Page 350: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DONNÉES D'IDENTIFICATION Si les servofreins tombent en panne pour quelque raison que ce soit, (par exemple, Numéro d'identification du véhicule serrages répétés des freins lorsque le moteur est à l'arrêt), les freins continueront à Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est fonctionner.
  • Page 351: Spécifications Relatives Au Couple De

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE Modèle SRT du véhicule Serrez les écrous de roue/boulons en étoile jusqu'à ce que chacun d'entre eux ait été serré SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS Couple de **Taille des Douilles des deux fois. Assurez-vous que la douille est bien serrage des écrous de écrous de...
  • Page 352: Exigences En Matière De Carburant

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Toutefois, si le moteur émet un lourd cogne- lents, l'utilisation de l'essence « Plus » d'un AVERTISSEMENT! ment, communiquez immédiatement avec indice d'octane de 89 est recommandée. Ne serrez pas les écrous de roue ou les concessionnaire. L'utilisation d'essence avec Lorsque vous utilisez de l'essence avec un boulons à...
  • Page 353: Moteur 5.7L (À Transmission Manuelle)

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Moteur 5.7L (à transmission manuelle) irrégulier du moteur. Si votre véhicule présente véhicule neuf ou ne pas être couverte par un de ces problèmes, essayez une autre celle-ci. N'utilisez pas de polycarburant E-85 ou de marque d'essence avant de faire inspecter Une essence de qualité...
  • Page 354: Essence Reformulée

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES concessionnaire. L'utilisation d'essence avec Additifs pour le carburant Essences à mélange oxygéné un indice d'octane inférieur à celui recom- Outre l'utilisation de l'essence sans plomb avec Certains fournisseurs de carburant mélangent mandé peut causer une défaillance du moteur le bon indice d'octane, les essences qui l'essence sans plomb à...
  • Page 355: Ne Pas Utiliser De Carburant E-85 Dans Les Véhicules Qui Ne Sont Pas À Carburant Mixte

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les au propane liquide peuvent endommager le Mises en garde relatives au circuit moteur et les composants du système antipollu- véhicules qui ne sont pas à carburant mixte d'alimentation tion et du circuit d'alimentation en carburant. Le Les véhicules qui ne sont pas à...
  • Page 356: Mises En Garde Concernant Le Monoxyde De Carbone

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Mises en garde concernant le monoxyde de MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) carbone Il est déconseillé d'utiliser des additifs Évitez les problèmes liés au monoxyde de   AVERTISSEMENT! destinés à augmenter l'indice d'octane du carbone en effectuant des entretiens carburant vendus sur le marché.
  • Page 357: Liquides Et Contenances - Véhicules Autres Que Srt

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET CONTENANCES – VÉHICULES AUTRES QUE SRT US (États-Unis) Métrique Carburant (quantité approximative) Moteur 3.6L (indice d'octane de 87 selon la méthode [R+M]/2, 0 à 15 % d'éthanol). 18,5 gal US 70 L Moteur 5.7L (Transmission automatique : indice d'octane de 87 ou de 89, selon la 18,5 gal US 70 L méthode [R+M]/2, 0 à...
  • Page 358: Liquides Et Contenances - Srt

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET CONTENANCES – SRT US (États-Unis) Métrique Carburant (quantité approximative) Indice d'octane de 91 ou plus, selon la méthode (R+M)/2, 0 à 15 % d'éthanol 18,5 gal US 70 L Huile moteur avec filtre SAE 0W-40, huile synthétique certifiée par l'API 7 pintes US 6,6 L Circuit de refroidissement*...
  • Page 359 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Huile moteur – Moteur 3.6L et 5.7L Nous recommandons l'utilisation d'huile moteur SAE 5W-20 certifiée par l'API, conforme aux exigences de la norme MS-6395 de FCA, telle que Mopar SAE 5W-20, Pennzoil SAE 5W-20 et Pennzoil Gold 5W-20 Semi-Synthetic.
  • Page 360 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) Le mélange d'un liquide de refroidissement N'utilisez pas uniquement de l'eau ou un Ce véhicule n'est pas conçu pour utiliser un    (antigel) autre que le liquide de refroidisse- liquide de refroidissement (antigel) à...
  • Page 361: Châssis

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Utilisez seulement l'huile à transmission automatique ATF ZF 8 et Transmission automatique à 8 vitesses 9 rapports de Mopar ou une huile équivalente. Si l'huile appropriée n'est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
  • Page 362: Liquides Et Lubrifiants - Véhicules Srt

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET LUBRIFIANTS – VÉHICULES SRT Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Liquide de refroidissement du moteur et du refroidisseur intermédiaire Nous recommandons l'utilisation du liquide de refroidissement (antigel) Mopar 10 ans ou 240 000 km (150 000 mi) de formule OAT (technologie de l'acide organique) conforme à...
  • Page 363 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) Le mélange d'un liquide de refroidissement N'utilisez pas uniquement de l'eau ou un Ce véhicule n'est pas conçu pour utiliser un    (antigel) autre que le liquide de refroidisse- liquide de refroidissement (antigel) à...
  • Page 364: Châssis

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Transmission manuelle – selon l'équipement Nous recommandons l'utilisation de l'huile à transmission automatique ATF+4 de Mopar. Transmission automatique – selon l'équipement Utilisez seulement l'huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de Mopar ou une huile équivalente.
  • Page 365: Multimédia

    MULTIMÉDIA SYSTÈMES UCONNECT d'évoluer avec le temps et FCA US LLC, en AVERTISSEMENT! (Suite) collaboration avec ses fournisseurs, évalue et Pour obtenir des renseignements détaillés prend les mesures appropriées au besoin. Tout Insérez UNIQUEMENT un dispositif multi-  concernant votre système Uconnect 4 / 4C / comme un ordinateur ou d'autres appareils, le média (p.
  • Page 366: Réglages Du Système Uconnect

    MULTIMÉDIA NOTA: La confidentialité des communications câblées Les boutons situés sur la plaque frontale se et sans fil ne peut être assurée. Des tierces trouvent en dessous ou à côté du système FCA US LLC ou votre concessionnaire peut  parties peuvent intercepter illégalement des Uconnect au centre du tableau de bord.
  • Page 367: Fonctions Programmables Par L'utilisateur - Réglages Du Système Uconnect 4

    MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l'utilisateur – Appuyez sur le bouton Settings (Réglages) de la Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton à l'écran tactile pour accéder au réglages du système Uconnect 4 barre inférieure ou sur le bouton Apps (Appli- mode voulu.
  • Page 368 MULTIMÉDIA Language (Langue) Lorsque vous appuyez sur le bouton Language (Langue) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Language (Langue) English (anglais) Français Español (espagnol) Affichage Lorsque vous appuyez sur le bouton Display (Affichage) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Display Mode (Mode d'affichage)
  • Page 369 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Display Brightness With Headlights – OFF (Luminosité de l'affichage avec les phares éteints) NOTA: À partir de l'affichage « Display Brightness With Headlights OFF » (Luminosité de l'affichage avec les phares ÉTEINTS), vous pouvez régler la lumi- ...
  • Page 370 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Controls Screen Time-Out On (Marche) Off (Hors fonction) (Temporisation de l'écran de commande) – selon l'équipement NOTA: Lorsque la fonction « Controls Screen Time-Out » (Temporisation de l'écran de commandes) est sélectionnée, l'écran de commandes reste ouvert pendant cinq secondes avant que l'écran se désactive.
  • Page 371 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Consommation de (MI/GAL) (É.-U.) (MI/GAL) (RU) L/100 km km/l carburant Pressure (Pression) lb/po² Temperature °F °C (Température) Vocal Lorsque vous appuyez sur le bouton Voice (Réponse vocale) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Voice Response Length (Longueur...
  • Page 372 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Set Time Minutes (Régler les minutes) – Time Format (Format de l'heure) 12 heures 24 heures Show Time in Status Bar (Afficher l'heure dans On (Marche) Off (Hors fonction) la barre d'état) – selon l'équipement NOTA: La fonction «...
  • Page 373 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Active ParkView Backup Camera Guidelines On (Marche) Off (Hors fonction) (Lignes de guide actives de la caméra d'aide au recul ParkView) NOTA: Lorsque l'option est cochée, la fonction « Active ParkView Backup Camera Guidelines » (Lignes de guide actives de la caméra d'aide au recul ParkView) superpose l'image de la caméra d'aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
  • Page 374 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Forward Collision Warning Active Low (Bas) Medium (Moyen) High (Élevé) Braking (Système d'avertissement de collision frontale – freinage actif) – selon l'équipement NOTA: Le réglage « FCW Active Braking » (Système d'avertissement de collision frontale – freinage actif) comprend le système d'assistance au freinage évolué.
  • Page 375 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA: Les réglages du volume du signal sonore du système ParkSense arrière peuvent être choisis à partir de l'écran d'affichage du groupe d'instruments ou du système Uconnect. Les réglages du volume du signal sonore incluent les niveaux Bas, Moyen et Haut. Le réglage du volume par défaut d'origine est Moyen.
  • Page 376 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera Active On (Marche) Off (Hors fonction) Guidelines (Lignes de guide actives de la caméra d'aide au recul ParkView) NOTA: Votre véhicule peut être doté de la fonction « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de guide actives de la caméra d'aide au recul ParkView) qui vous permet de voir des lignes de guide actives sur l'affichage de la caméra de recul ParkView lorsque le sélecteur de rapport est placé...
  • Page 377 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Rain Sensing Auto Wipers On (Marche) Off (Hors fonction) (Essuie-glaces automatiques à détection de pluie) NOTA: Si vous sélectionnez cette fonction et que les essuie-glaces sont activés, ceux-ci se mettent en marche automatiquement lorsque le système détecte de l'humidité...
  • Page 378 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Auto Dim High Beams (Feux de route à On (Marche) Off (Hors fonction) antiéblouissement automatique) – selon l'équipement Feux de jour – selon l'équipement On (Marche) Off (Hors fonction) NOTA: Lorsque la fonction « Feux de jour » est sélectionnée, les feux de jour peuvent être allumés ou éteints. Cette fonction est seulement disponible si la loi du pays dans lequel le véhicule a été...
  • Page 379 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Flash Lights With Lock On (Marche) Off (Hors fonction) (Clignotement des feux au verrouillage) NOTA: Lorsque cette fonction est sélectionnée, les feux extérieurs clignotent lorsque les portières sont verrouillées ou déverrouillées à l'aide de la télécom- mande.
  • Page 380 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Passive Entry (Déverrouillage On (Marche) Off (Hors fonction) passif) – selon l'équipement NOTA: Cette fonction vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande.
  • Page 381 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA: Lorsque cette fonction est sélectionnée, le siège chauffant du conducteur et le volant chauffant sont automatiquement activés lorsque la tempéra- ture est inférieure à 4,4 °C (40 °F). Lorsque la température est supérieure à 26,7 °C (80 °F), le siège ventilé du conducteur est activé. Options avec moteur arrêté...
  • Page 382 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Balance/Fade (Équilibre Boutons fléchés Icône « C » gauche-droit et équilibre avant-arrière) NOTA: La fonction « Balance/Fade » (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) permet de régler les fréquences d'équilibre gauche-droit et d'équilibre avant-arrière. Appuyez sur l'icône de haut-parleur en la faisant glisser, utilisez les flèches pour effectuer le réglage ou appuyez légèrement sur l’icône «...
  • Page 383 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables AUX Volume Offset – (Décalage du volume AUX) – selon l’équipement NOTA: La fonction « AUX Volume Offset » (Décalage du volume AUX) permet de syntoniser le niveau audio des dispositifs portatifs branchés sur une prise AUX (AUXILIAIRE).
  • Page 384 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Paired Phones/Devices (Téléphones et List of Paired Phones/Devices (Liste de téléphones et d'appareils jumelés) appareils jumelés) NOTA: Cette fonction permet d'afficher les téléphones qui sont jumelés au système de téléphone/Bluetooth Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragraphe «...
  • Page 385 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA: Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d'une durée limitée à la radio satellite SiriusXM . À la fin de l'abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l'écran d'information sur l'abonnement. 1.
  • Page 386 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Restore Apps (Rétablir les applications) Cancel (Annuler) Clear Personal Data (Suppression des données Yes (Oui) Cancel (Annuler) personnelles) NOTA: Lorsque la fonction « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) est sélectionnée, les données personnelles sont supprimées, y compris les données de l'horloge, du système audio, de la radio, des dispositifs Bluetooth et des applications, ainsi que les favoris.
  • Page 387: Fonctions Programmables Par L'utilisateur - Réglages Du Système Uconnect 4C/4C Avec Navigation

    MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l'utilisateur – NOTA: Appuyez sur le bouton Apps (Applications) Ces réglages peuvent varier en fonction des réglages du système Uconnect 4C/4C AVEC puis sur le bouton Settings (Réglages) options du véhicule. NAVIGATION l'écran tactile pour afficher l'écran des réglages de menu.
  • Page 388 MULTIMÉDIA Affichage Lorsque vous appuyez sur le bouton Display (Affichage) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Display Mode (Mode d'affichage) Auto Mode manuel Display Brightness With Headlights ON – (Luminosité de l'affichage avec les phares activés) NOTA: À...
  • Page 389 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA: À partir de l'affichage « Set Theme » (Définir le thème), vous pouvez sélectionner le thème pour l'écran d'affichage. Pour faire votre sélection, appuyez sur le bouton Set Theme (Définir le thème) à l'écran tactile, puis sélectionnez le bouton d'option du thème voulu jusqu'à ce qu'une coche s'affiche, indiquant que le réglage a été...
  • Page 390 MULTIMÉDIA Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton Units (Unités) de l'écran tactile, vous pouvez sélectionner chaque unité de mesure indépendamment affichée dans l'écran d’affichage du groupe d'instruments et le système de navigation (selon l'équipement). Les unités de mesure sélectionnables suivantes sont énumérées ci-dessous : Nom de réglage Options sélectionnables...
  • Page 391 MULTIMÉDIA Vocal Lorsque vous appuyez sur le bouton Voice (Réponse vocale) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Voice Response Length (Longueur Brief (Brève) Detailed (Instructions détaillées) de réponse vocale) Show Command List (Afficher la Never (Jamais) w/Help (Avec l'assistance) Always (Toujours)
  • Page 392 MULTIMÉDIA Safety & Driving Assistance (sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables ParkView Backup Camera Delay On (Marche) Off (Hors fonction)
  • Page 393 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA: Le réglage « Forward Collision Warning Sensitivity » (Sensibilité du système d'avertissement de collision frontale) détermine à quelle distance relative doit se trouver le véhicule qui vous précède, avant que le système vous avertisse de la possibilité d'une collision, en fonction de l'option sélectionnée. L'option «...
  • Page 394 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Electric Power Steering Default Sport Normal Comfort (Confort) (Paramètre par défaut de la direction assistée électrique) – selon l'équipement NOTA: Lorsque vous sélectionnez l'option « Electric Power Steering Default » (Réglage par défaut de la direction assistée électrique), elle vous permet de modifier le réglage par défaut de votre véhicule sur le mode normal, sport ou confort.
  • Page 395 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA: Lorsque cette fonction est sélectionnée, la fonction d'alarme d'angle mort fournit des alarmes visuelles ou sonores pour indiquer des objets dans  votre angle mort. La fonction d'alarme d'angle mort peut être activée en mode « Éclairage ». Lorsque ce mode est sélectionné, le système de surveil- lance des angles morts transmet uniquement une alarme visuelle dans les rétroviseurs extérieurs.
  • Page 396 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA: Si vous sélectionnez cette fonction et que les essuie-glaces sont activés, ceux-ci se mettent en marche automatiquement lorsque le système détecte de l'humidité sur le pare-brise. Headlights with Wipers (Phares avec On (Marche) Off (Hors fonction) essuie-glaces) Lights (Feux)
  • Page 397 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Feux de jour – selon On (Marche) Off (Hors fonction) l'équipement NOTA: Lorsque la fonction « Feux de jour » est sélectionnée, les feux de jour peuvent être allumés ou éteints. Cette fonction est seulement disponible si la loi du pays dans lequel le véhicule a été...
  • Page 398 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA: Lorsque la fonction « Auto Unlock On Exit » (Déverrouillage automatique à la sortie) est sélectionnée, toutes les portières se déverrouillent lorsque le véhicule est immobilisé, que le levier de vitesses de la transmission est à la position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT) et que la portière du conducteur est ouverte.
  • Page 399 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA: Lorsque l'option « Driver Door » (Portière du conducteur) est programmée avec la fonction « 1st Press Of Key Fob Unlocks » (Déverrouillage en  appuyant une fois sur le bouton de la télécommande), seule la portière du conducteur se déverrouille en appuyant une fois sur le bouton de déver- rouillage de la télécommande.
  • Page 400 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA: Cette fonction permet le rappel automatique de tous les réglages mémorisés à un emplacement de mémoire (siège du conducteur, rétroviseurs  extérieurs, colonne de direction à commande électrique et stations de radio préprogrammées) pour améliorer la mobilité du conducteur lorsqu'il entre ou sort du véhicule.
  • Page 401 MULTIMÉDIA Key Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Key Off Options » (Options avec moteur arrêté) de l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Easy Exit Seat (Siège à recul On (Marche) Off (Hors fonction) automatique) –...
  • Page 402 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l'écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Nom de réglage Options sélectionnables Balance/Fade (Équilibre Pictogramme de haut-parleur Boutons fléchés gauche-droit et équilibre avant-arrière) NOTA: La fonction « Balance/Fade » (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) permet de régler les fréquences d'équilibre gauche-droit et d'équilibre avant-arrière.
  • Page 403 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA: La fonction « Surround Sound » (Son ambiophonique) procure un mode simulé de son ambiophonique. Pour faire votre sélection, appuyez sur le bouton « Surround Sound » (Son ambiophonique) de l'écran tactile, puis sélectionnez « On » (Activé) ou « Off » (Désactivé). AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX) –...
  • Page 404 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA: Appuyez sur « Do Not Disturb » (Ne pas déranger) pour accéder aux paramètres disponibles. Les réglages suivants sont disponibles : Auto Reply (Réponse automatique) (Both [Les deux], Text [Texte], Call [Appel]), Auto Reply Message (Message de réponse automatique) (Custom [Personnalisé], Default [Par défaut]) et Custom Auto Reply Message (Message de réponse automatique personnalisé) (Create Message [Créer un message]).
  • Page 405 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables NOTA: Vous pouvez programmer la radio SiriusXM afin de sauter des chaînes. Pour faire votre sélection, appuyez sur le bouton Channel Skip (Saut de chaînes) à l'écran tactile, sélectionnez les chaînes que vous souhaitez sauter. Subscription Information (Information sur Subscription Info (Information sur l'abonnement) l'abonnement)
  • Page 406 MULTIMÉDIA Nom de réglage Options sélectionnables Restore Settings to Default Cancel (Annuler) (Restaurer les réglages aux valeurs par défaut) NOTA: Lorsque cette fonction est sélectionnée, toutes les fonctions de la radio sont réinitialisées. Pour restaurer les paramètres à leur réglage par défaut, appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les paramètres) de l'écran tactile.
  • Page 407: Sécurité Et Renseignements Généraux

    MULTIMÉDIA SÉCURITÉ ET RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Ne jetez que de brefs coups d'œil à l'écran, Faites preuve de prudence lorsque vous  seulement lorsqu'il le faut. Si une consulta- réglez le volume du système. Consignes de sécurité tion prolongée de l'écran est nécessaire, Veuillez protéger le système contre toutes ...
  • Page 408: Système Uconnect 4 Avec Affichage De

    MULTIMÉDIA SYSTÈME UCONNECT 4 AVEC AFFICHAGE DE environnements, comme par exemple, à bord sur les boutons correspondants de l'écran d'avions. Si vous êtes incertain des restrictions, tactile en mode radio. 7 POUCES nous vous recommandons de demander 2. Media (Multimédia) l'autorisation avant d'allumer la radio sans fil.
  • Page 409: Mode Radio

    MULTIMÉDIA 6. Phone (Téléphone) divers modes de syntonisation (AM, FM et SXM), 1. Appuyez sur le bouton Apps (Applica- en appuyant sur les boutons correspondants en tions) pour ouvrir l'écran des applications. Appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) mode radio. sur l'écran tactile pour accéder à...
  • Page 410 MULTIMÉDIA de radio suivante ou dans le sens inverse des Recherche rapide vers le haut Syntonisation directe aiguilles d'une montre pour passer à la station Appuyez longuement sur le bouton de Appuyez sur le bouton Tune (Syntonisation) sur de radio précédente. Appuyez sur le bouton recherche vers le haut à...
  • Page 411 MULTIMÉDIA Réglage des boutons de présélection Défilement de la liste des présélections gramme de corbeille pour la station associée à la touche de présélection correspondante. À l'écran de défilement des présélections, vous Les présélections sont disponibles dans tous pouvez faire défiler la liste des présélections en Retour à...
  • Page 412 MULTIMÉDIA Dans votre véhicule – vous obtiendrez ment d'essai, le programme d'abonnement que Si l'écran affiche le message « Acquiring Signal »  chaque chaîne disponible sur votre radio, y vous aurez choisi sera automatiquement renou- (Réception en cours), vous devrez peut-être compris toute la programmation haut de velé...
  • Page 413 MULTIMÉDIA Le mode satellite est activé en appuyant sur le des boutons Repeat (Relecture), Traffic/ Rewind (Recul) bouton SXM de l'écran tactile. Weather Jump (Saut de chaîne de circulation et Appuyez sur le bouton RW (Recul) sur l'écran de météo) et Fav (Favoris) sont disponibles en En mode satellite : tactile pour revenir en arrière par étapes de mode SiriusXM...
  • Page 414 MULTIMÉDIA Favoris Parcourir en mode SXM appuyant sur la liste Genres, après quoi la radio syntonise une chaîne dont le contenu corre- Appuyez sur le bouton Fav (Favoris) pour activer Appuyez sur le bouton Browse (Parcourir) sur spond au genre sélectionné. le menu des favoris, qui se désactive dans cinq l'écran tactile pour modifier les paramètres Presets (Présélections)
  • Page 415 MULTIMÉDIA Supprimer une station préréglée Alert Settings (Réglages d'alerte) tionnez une équipe en appuyant sur la case correspondante. Une case cochée s'affiche Une station associée à un bouton de présélec- Appuyez sur l'onglet Alert Settings (Réglages pour toutes les équipes sélectionnées. tion peut être annulée à...
  • Page 416 MULTIMÉDIA Réglages audio Balance & Fade (Équilibre gauche-droit et Equalizer (Égaliseur) équilibre avant-arrière) Appuyez sur le bouton Audio du menu principal de la radio satellite ou du menu principal des réglages pour activer l'écran de réglages audio, afin d'ajuster les paramètres Balance & Fade (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière), Equalizer (Égaliseur), Speed Adjusted Volume (Volume asservi à...
  • Page 417 MULTIMÉDIA Speed Adjusted Volume (Volume asservi à la Surround Sound (Son ambiophonique) – selon Loudness (Intensité du volume) vitesse) l'équipement Appuyez sur le bouton On (Marche) sur l'écran tactile pour activer la fonction de son ambio- phonique. Appuyez sur le bouton Off (ARRÊT) pour désactiver cette fonction.
  • Page 418 MULTIMÉDIA AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX) Auto Play (Lecture automatique) Radio Off With Door (Mise hors fonction de la radio au moyen de la portière) AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX) Auto Play (Lecture automatique) Radio Off With Door (Mise hors fonction de la radio au Appuyez sur le bouton AUX Volume Offset Appuyez sur le bouton Auto Play (Lecture moyen de la portière)
  • Page 419: Mode Multimédia

    MULTIMÉDIA Mode multimédia Si l'appareil est compatible, vous pouvez Shuffle (Lecture aléatoire) parcourir le contenu par dossiers, par artiste, Appuyez sur le bouton Shuffle (Lecture aléa- Mode USB/iPod par liste d'écoute, par album, par chanson, etc. toire) sur l'écran tactile pour effectuer la lecture Vue d'ensemble Appuyez sur le bouton voulu du côté...
  • Page 420 MULTIMÉDIA Si vous appuyez sur le bouton Tracks (Pistes) de rotatif Volume/Mute ou au moyen de la NOTA: l'écran tactile pendant que la fenêtre contextu- commande de volume de l'appareil externe. Consultez la procédure de jumelage dans la elle est affichée, cette dernière se ferme. section Système Uconnect Phone pour obtenir NOTA: plus de détails.
  • Page 421 MULTIMÉDIA revenir au début de la piste précédente si Android Auto et Apple CarPlay – selon 1. Téléchargez l'application Android Auto à l'appareil Bluetooth se trouve dans la l'équipement partir de Google Play Store sur votre télé- première seconde de la piste en cours. phone intelligent Android Android Auto Mode multimédia...
  • Page 422 MULTIMÉDIA 3. Une fois l'appareil connecté et reconnu, NOTA: Cartes Android Auto l'icône de téléphone dans la barre de menu Pour utiliser Android Auto , assurez-vous que Maintenez enfoncé le bouton VR sur le volant glisser-déplacer cède la place à l'icône vous êtes dans une zone située à...
  • Page 423 MULTIMÉDIA pouvez diffuser sans cesse de la musique sur la Pour obtenir de plus amples renseignements, route. consultez le site https://support.google.ca/ androidauto. NOTA: Les applications de musique, les listes d'écoute Communication Android Auto et les stations de radio doivent être configurées Pendant que la fonction Android Auto sur votre téléphone intelligent avant d'utiliser connectée, appuyez longuement sur le bouton...
  • Page 424 MULTIMÉDIA 2. Une fois l'appareil connecté et reconnu, Apple CarPlay peuvent ne pas être l'icône de téléphone dans la barre de menu disponibles dans toutes les régions ou toutes glisser-déplacer cède automatiquement la les langues. place à l'icône Apple CarPlay .
  • Page 425 MULTIMÉDIA États-Unis et dans d'autres pays. Les modalités Une fois qu'Apple CarPlay est fonctionnelle Musique Apple CarPlay d'utilisation et les déclarations de confidenti- sur votre système Uconnect, les fonctions suiv- Apple CarPlay vous permet alité d'Apple s'appliquent. antes peuvent être utilisées à l'aide du plan de d'accéder à...
  • Page 426 MULTIMÉDIA Consultez http://www.apple.com/ios/carplay/ Messages Apple CarPlay (résidents américains) ou https:// Tout comme Phone (Téléphone), www.apple.com/ca/ios/carplay/ (résidents Apple CarPlay vous permet canadiens) pour afficher la plus récente liste d'utiliser Siri pour envoyer ou d’applications pour Apple CarPlay répondre aux télémessages. Siri lit aussi les télémessages entrants, mais les Conseils et astuces concernant Android Auto conducteurs ne pourront pas lire les messages,...
  • Page 427 MULTIMÉDIA AutoShow (Affichage automatique) NOTA: NOTA: Les fonctions Android Auto ne peuvent pas AutoShow (Affichage automatique) est une Si vous utilisez un téléphone Samsung,  être utilisées avec Bluetooth , car une fonction du système Uconnect qui se lance chaque fois qu'il est connecté à un port USB connexion USB est nécessaire.
  • Page 428: Mode Téléphone

    MULTIMÉDIA Mode téléphone Réponse aux télémessages en mode mains  13 – Terminer l'appel libres. (Transmettez un de ces 18 messages 14 – Appeler / Recomposer / Mettre en attente Vue d'ensemble SMS prédéfinis aux appels/télémessages 15 – Ne pas déranger entrants).
  • Page 429 MULTIMÉDIA Fonctions activées au moyen de l'écran Le son de votre téléphone mobile est transmis AVERTISSEMENT! par le système audio de votre véhicule; lorsque Composition au moyen du clavier à l'aide de  vous utilisez le système Uconnect Phone, Conduisez TOUJOURS prudemment en l'écran tactile.
  • Page 430 MULTIMÉDIA mobiles ou appareils audio. Toutefois, vous ne volume de la radio ou de la commande de radio Dans certains cas, vous pouvez utiliser des  commandes combinées. Par exemple, au pouvez utiliser qu'un seul téléphone mobile et montée au volant. un seul appareil audio jumelé...
  • Page 431 MULTIMÉDIA Reconnaissance naturelle de la parole Commande d'aide Jumelage (lien) du système Uconnect Phone à un téléphone mobile Votre système vocal Uconnect Phone utilise une Si vous avez besoin d'aide pour répondre à un message-guide ou si vous voulez connaître les Avant d'utiliser votre système Uconnect Phone, technologie de reconnaissance vocale en langage naturel.
  • Page 432 MULTIMÉDIA NOTA: Si l'option No (Non) est sélectionnée et que NOTA: vous souhaitez toujours jumeler un télé- Certains téléphones mobiles vous demand- Si aucun téléphone n'est actuellement phone mobile, appuyez sur le bouton eront de saisir votre NIP. connecté au système, une fenêtre contextuelle «...
  • Page 433 MULTIMÉDIA Ensuite, assurez-vous de retirer Uconnect de la élevée. Ce téléphone aura priorité sur les 3. Appuyez sur le bouton Bluetooth liste des appareils dans les réglages Blue- autres téléphones jumelés qui se trouvent l'écran tactile pour afficher l'écran Paired tooth de votre téléphone.
  • Page 434 MULTIMÉDIA NOTA: Sources (Sources audio jumelées) sur 6. Appuyez sur le bouton X pour quitter l'écran Pour les dispositifs qui ne sont pas désignés l'écran tactile. de réglages. comme favoris, la priorité du dispositif est 3. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un Suppression d'un téléphone ou d'un appareil déterminée par l'ordre dont il a été...
  • Page 435 MULTIMÉDIA Création d'un téléphone ou d'un appareil audio (noms textuels) et les numéros du répertoire Selon le nombre maximal d'entrées  favori téléphonique du téléphone mobile. Certains téléchargées, il peut y avoir un bref délai avant que les derniers noms téléchargés téléphones Bluetooth à...
  • Page 436 MULTIMÉDIA Contacts à partir de l'écran principal Phone Composition vocale d'un numéro par le système Bluetooth sur votre forfait de (Téléphone), puis sélectionnez le numéro service mobile. Si, par exemple, votre forfait de 1. Appuyez sur le bouton VR (Reconnaissance approprié.
  • Page 437 MULTIMÉDIA Commandes d'appel 4. Utilisez les boutons numérotés des écrans Pour accéder à ces appels, appuyez sur le tactiles pour entrer le numéro et appuyez bouton Recent calls (Appels récents) à l'écran L'écran tactile vous permet de commander les sur « Call » (Appel). principal du téléphone.
  • Page 438 MULTIMÉDIA Répondre à un appel entrant ou l'ignorer – La fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) NOTA: Appel en cours peut répondre automatiquement par un La réponse par télémessage n'est pas  télémessage, un appel ou une combinaison des Si vous recevez un appel pendant un appel en compatible avec les iPhone deux dispositifs, lorsque vous refusez un appel...
  • Page 439 MULTIMÉDIA Passer d'un appel à l'autre (Reconnaissance vocale), puis après le tionnez la fonction « SMS Reader » (Lecteur de message-guide « Listening » (Écoute) et le bip télémessages) à l'aide des touches fléchées Si deux appels sont en cours (un appel actif et subséquent, dites «...
  • Page 440 MULTIMÉDIA Recommandations d'utilisation du système Le système peut traiter la plupart des combinai- AVERTISSEMENT! Uconnect Phone sons de chiffres du système automatique inter- Conduisez TOUJOURS prudemment en national, mais pas certains numéros abrégés. Commande vocale gardant les mains sur le volant. Vous êtes Rendement audio à...
  • Page 441: Modes De Conduite Dodge - Selon

    MULTIMÉDIA MODES DE CONDUITE DODGE – SELON Lien de communication Bluetooth AVERTISSEMENT! L'ÉQUIPEMENT La communication peut parfois être coupée La mesure des statistiques du véhicule au entre un téléphone mobile et le système moyen des pages de performance est conçue Pages de performance Uconnect Phone.
  • Page 442 MULTIMÉDIA Chaque fonction est décrite ci-dessous : directement sur le widget que vous souhaitez Gauge (Indicateur) : Battery Voltage  changer, ou : (Tension de la batterie) Si une clé USB est installée dans la passerelle multimédia, appuyez sur l'icône de caméra sur Gauge (Indicateur) : Trans Temp 1.
  • Page 443 MULTIMÉDIA Gauge (Indicateur) : Current Gear Historical Data (Données historiques)  (Rapport actuel) La fonction Historical Data (données historiques) vous permet d’afficher de l’infor- Gauge (Indicateur) : Vitesse actuelle  mation sur votre véhicule, comme son numéro Timer (Minuterie) : 0-60 mph (0-100 ...
  • Page 444 MULTIMÉDIA 2. Au bas de l’écran, une case à cocher appa- 3. Pour effectuer une capture d’écran des raîtra à côté de « Include historical data in données historiques, assurez-vous qu’un screenshot » (Inclure les données dispositif USB est branché au véhicule. historiques dans la capture d’écran).
  • Page 445 MULTIMÉDIA Timers (Minuteries) Last (Dernière)  La dernière séquence réussie enregistrée des minuteries de performance. Best (Meilleure)  La meilleure séquence enregistrée des minuteries de performance, sauf pour les données de freinage Save (Enregistrer)  Appuyez sur le bouton « Save » (Enregistrer) pour enregistrer la page visible avec la Pages de performance –...
  • Page 446 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton Cancel (Annuler) pour 0-100 mph (0-160 km/h) [0 à 160 km/h ¼ Mile (400 m) ET [temps écoulé pour    retourner à la page de minuterie. (0 à 100 mi/h)] atteindre 400 m (1/4 mi)] Les onglets sur la page «...
  • Page 447 MULTIMÉDIA NOTA: Coolant Temperature (Température du Intake Air Temp (Température de l'air   liquide de refroidissement) d'admission) Les minuteurs de distance et de vitesse de freinage affichent « ready » (prêts) uniquement Affiche la température réelle du liquide de Indique la température réelle de la prise d'air.
  • Page 448 MULTIMÉDIA G-Force (Force G) Right G-Force (Force G droite) : Le cercle de friction affiche la force G instan-  tanée en surbrillance et la force G précédente Mesure la force de pointe sur le côté droit du sous forme de points au sein du cercle. Le véhicule.
  • Page 449: Commande De Performance - Selon

    MULTIMÉDIA Lorsque cet écran est sélectionné, il affiche les DYNO (Dynamomètre) « Play » (Lire) pour effacer le graphique et valeurs suivantes : recommencer le processus. Vitesse du véhicule  Appuyez sur les boutons « + » et « – » pour ...
  • Page 450 NOTA: Une pression sur le bouton « Drive Mode par le système Uconnect et est accessible en Les véhicules Dodge équipés d’un moteur 6.4L, Set-Up » (Configuration du mode de conduite) à effectuant l'une des actions suivantes : à l’exception des véhicules R/T Scat Pack la page «...
  • Page 451 MULTIMÉDIA Mode Default (Par défaut) Configurations de mode disponibles Si transmission Moteur manuelle Moteur et Si transmission transmission automatique Direction Palettes de Si transmission changement de automatique vitesses Système antipatinage Default Mode Set-Up (Configuration du mode par défaut) Si suspension Dispositif de départ assisté...
  • Page 452 MULTIMÉDIA d'adhérence faible (liée au froid, à l'humidité, à Mode Drag (Course d’accélération; 1320 la présence de gravier, etc.) en raison d'un pati- seulement) nage excessif des roues. NOTA: La commande de départ assisté ne doit pas  être utilisée sur les routes publiques. Les conditions de la piste et des environs doivent toujours être vérifiées.
  • Page 453 MULTIMÉDIA NOTA: Mode Sport La configuration de la suspension n’est offerte que si votre véhicule est équipé du mode Drag (Course d’accélération). Configuration du Mode Sport Les différentes configurations de commande de Mode Sport la performance sont énumérées ci-dessous Le Mode Sport est un ensemble de configura- accompagnées de leur description.
  • Page 454 MULTIMÉDIA Moteur/transmission (si le véhicule équipé Palettes de changement de vitesses – si le d'une transmission automatique) véhicule est équipé d'une transmission automatique Moteur/transmission – 1320 DRAG (COURSE D’ACCÉLÉRATION)  Appuyez sur le bouton « Drag » (Course Engine/Trans (Moteur/Transmission) d’accélération) de l'écran tactile pour opti- Palettes –...
  • Page 455 MULTIMÉDIA Conditions d'adhérence Direction – selon l'équipement Traction – 1320 DRAG (COURSE D’ACCÉLÉRATION; 1320  Système antipatinage Steering (Direction) seulement) SPORT SPORT   Appuyez sur le bouton Drag (Course Appuyez sur le bouton Sport de l'écran tactile Appuyez sur le bouton « Sport » de l'écran d’accélération) de l'écran tactile pour désac- pour désactiver le système antipatinage et tactile pour accroître la sensibilité...
  • Page 456 MULTIMÉDIA COMFORT (CONFORT) SPORT DRAG (COURSE D’ACCÉLÉRATION)    Appuyez sur le bouton « Comfort » (Confort) Appuyez sur le bouton « Sport » de l'écran Appuyez sur le bouton Drag (Course de l'écran tactile pour réduire l'effort de tactile pour une sensibilité...
  • Page 457: Modes De Conduite Srt

    MULTIMÉDIA Modes de conduite SRT L'utilisation de la télécommande noire limite le Véhicule Puissance conducteur à une puissance moteur réduite. Télécommande moteur 6.2L suralimenté – Challenger 6.2L à Cette information est également disponible selon l'équipement rendement élevé dans l'interface des modes de conduite SRT et est accessible en appuyant sur le bouton «...
  • Page 458 Pages » (Pages de performance). véhicules. bouton Drive Mode (Mode de conduite) sur les véhicules Dodge Scat Pack ou Widebody; Paddle Shifters Moteur et Clé rouge/ Clé...
  • Page 459 MULTIMÉDIA L'écran principal des modes de conduite SRT SRT Dashboard (Tableau de bord SRT) Activer/désactiver Shift light (Témoin de  affiche le mode de conduite en cours et l'état en changement de vitesse) Votre véhicule SRT est muni d’une fonction de temps réel de la configuration de performance tableau de bord qui vous donne accès aux Activer le verrouillage de ligne...
  • Page 460 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton Track (Piste) de l'écran leurs réglages « Sport » mis en évidence en NOTA: tactile pour activer la configuration en vue d'une orange. Les palettes de changement de Si le mode Valet est actif, le véhicule démarrera conduite sur piste typique.
  • Page 461 MULTIMÉDIA Custom (personnalisé), les réglages Power mode adapté à vos besoins pour une expéri- Puissance – selon l'équipement avec (puissance), Traction (système antipatinage), ence de conduite personnalisée. moteur 6.2L suralimenté ou à haut rendement Transmission, Steering (direction), Suspension Information de configuration des modes de et Paddle Shifter (palettes de changement de conduite vitesses) sont indiqués dans leur configuration...
  • Page 462 MULTIMÉDIA Transmission STREET (ROUTE) OFF (Hors fonction)   Appuyez sur le bouton « Street » (Route) à Appuyez sur le bouton Off (Arrêt) de l'écran l'écran tactile pour obtenir un équilibre entre tactile pour désactiver les palettes de la rapidité de passage des vitesses et le changement de vitesse du volant.
  • Page 463 MULTIMÉDIA SPORT TRACK (PISTE) Direction – selon l'équipement   Appuyez sur le bouton Sport de l'écran tactile Appuyez sur le bouton « Track » (Piste) à pour désactiver le système antipatinage et l'écran tactile pour obtenir une suspension réduire la commande de stabilité. rigide la plus ferme possible avec le confort le plus élevé...
  • Page 464 MULTIMÉDIA STREET (ROUTE) de témoin de changement de vitesse, de  AVERTISSEMENT! verrouillage de ligne, de refroidissement après Appuyez sur le bouton Street (Route) de course et de refroidisseur (si le véhicule est Conduisez TOUJOURS prudemment et soyez l'écran tactile pour obtenir l’effort de contrôle équipé...
  • Page 465 MULTIMÉDIA Vous pouvez avoir accès à la commande de afin de fournir une température de prise d'air départ assisté en appuyant sur le bouton plus basse et une puissance de sortie maxi- Launch Control (Commande de départ assisté) male. dans le bloc de commandes du tableau de bord NOTA: ou sur le bouton SRT dans le bloc de commandes du tableau de bord, puis sur le...
  • Page 466 Dodge Scat Pak Widebody. NOTA: La seule fois où le témoin de changement de vitesse s'allume est lorsque vous placez le levier de vitesse en position M (MANUEL).
  • Page 467 MULTIMÉDIA En appuyant et en maintenant enfoncées les flèches, vous modifiez le régime en incréments de 500 tr/min, de 2 000 à 6 000 tr/min (6.2L) et 2 000 à 6 250 tr/min (6.4L). L'écran de configuration du témoin de passage de vitesse n'est accessible que si la fonction est activée.
  • Page 468 MULTIMÉDIA Un graphique de la radio peut afficher la Cette fonction se désactive automatiquement Pour accéder au mode Valet appuyez sur la température du liquide de refroidissement du après la conduite prolongée en vitesse de touche « Valet » à l'écran tactile; un écran refroidisseur intermédiaire en temps réel croisière, ou encore lorsqu'une ou plusieurs des instantané...
  • Page 469 MULTIMÉDIA Le bouton « ESC Off » de désactivation de la NOTA: Appuyez sur le bouton Eco (Économie de carbu-  commande de stabilité électronique est Si vous avez perdu ou oublié votre NIP à quatre rant) de l'écran tactile dans le menu principal désactivé.
  • Page 470 MULTIMÉDIA Commande de départ assisté – selon NOTA: l'équipement Les messages s'affichent à l'affichage du groupe d'instruments pour informer ce dernier Transmission automatique – selon l'équipe- si une ou plusieurs des conditions susmention- ment nées ne sont pas remplies. La commande de départ assisté est seulement 7.
  • Page 471 MULTIMÉDIA Le bouton « ESC OFF » (Désactivation de la départ assisté) pour commencer le au préalable. Le régime du moteur se main-  commande de stabilité électronique) est processus. tient au régime configuré à l'écran « Launch enfoncé pour changer de mode. RPM Set-Up »...
  • Page 472 MULTIMÉDIA La commande de départ assisté demeure l'écran tactile active immédiatement la Avant chaque épreuve sur piste, vérifiez que  commande de départ assisté et ne vous les plaquettes de frein avant et arrière ont activée jusqu'à ce que le véhicule atteigne 100 km/h (62 mi/h), vitesse à...
  • Page 473 MULTIMÉDIA Tous les véhicules SRT sont testés pour Nous recommandons de commencer à freins. Assurez-vous que les freins ne déga-  endurance pendant 24 heures sur piste. Il 221 kPa (32 lb/po²) avant et à 207 kPa gent pas de fumée. Si c’est le cas, effectuez est cependant recommandé...
  • Page 474: Commandes Audio Au Volant - Selon

    MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON 6. Il est parfois nécessaire d'effectuer une La commande de gauche est un commutateur à deuxième session de rodage. Si les bascule doté d'un bouton-poussoir central. La L'ÉQUIPEMENT plaquettes commencent à dégager une fonction de la commande de gauche varie selon odeur lors de la prochaine session sur piste, le mode dans lequel se trouve la chaîne stéréo.
  • Page 475: Commande Ipod Md /Usb/Mp3 - Selon

    MULTIMÉDIA COMMANDE IPOD /USB/MP3 – SELON La commande iPod est compatible avec les Renseignements concernant la dispositifs Mini, 4G, Photo, Nano, iPod 5G et réglementation et la sécurité L'ÉQUIPEMENT iPhone . Certaines versions du logiciel iPod ÉTATS-UNIS ET CANADA pourraient ne pas être totalement compatibles Cette caractéristique permet de brancher un Exposition aux émissions de radiofréquences avec les fonctions de commande iPod...
  • Page 476: Astuces De Reconnaissance Vocale Du

    MULTIMÉDIA La déclaration de réglementation suivante La operación de este equipo está sujeta a las radio. Il n'est cependant pas garanti qu'un brouillage ne se produise pas avec certains s'applique à tous les dispositifs à radiof- siguientes dos condiciones: réquence (RF) dont ce véhicule est équipé : types d'installation.
  • Page 477: Mise En Route

    MULTIMÉDIA Uconnect 4C AVEC NAVIGATION. Si non, vous Phone (Téléphone), attendez le signal avez un système Uconnect 4C. sonore, puis dites votre commande vocale. Mise en route Vous pouvez interrompre le message d'aide  ou les messages-guides du système en Tout ce dont vous avez besoin pour commander appuyant sur le bouton VR (Reconnaissance de manière vocale votre système Uconnect sont...
  • Page 478: Commandes Vocales De Base

    MULTIMÉDIA Commandes vocales de base Appuyez sur le bouton VR (Reconnaissance vocale) . Après le bip, dites : Les commandes vocales de base ci-dessous « Tune to ninety-five-point-five FM » (Synto-  peuvent être fournies à tout moment lorsque niser quatre-vingt-quinze-virgule-cinq FM) vous utilisez votre système Uconnect.
  • Page 479: Phone (Téléphone)

    MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) « Change source to Bluetooth » (Passer à  la source Bluetooth Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains libres sont faciles « Change source to AUX » (Passer à la source ...
  • Page 480: Réponse Texte-Voix - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA ment comme il s'affiche dans votre répertoire. Réponse texte-voix – selon l'équipement RÉPONSES TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉES Lorsqu'un contact a plusieurs numéros de télé- Le système Uconnect annonce les télémes- « Yes. » (Oui.) « Stuck in « See you phone, vous pouvez dire « Call Jean Tremblay sages reçus.
  • Page 481: Climate (Température)

    MULTIMÉDIA sages entrants. Pour activer cette fonction sur Climate (Température) RÉPONSES TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉES votre iPhone d'Apple , suivez ces Trop chaud? Trop froid? Réglez l'appareil mains « I'll call you « I need « See you in quatre étapes simples : libres qui contrôle la température du véhicule et later.
  • Page 482: Système De Navigation

    MULTIMÉDIA Système de navigation (4C AVEC NAVIGATION) La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus productif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. 1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR (Reconnaissance vocale) Système de chauffage-climatisation du système Après le bip, dites : «...
  • Page 483: Inscription (4C/4C Avec Navigation)

    MULTIMÉDIA NOTA: qui activera les services dans votre véhicule Localisation du véhicule Votre véhicule peut transmettre des données ou sélectionnez « Enter Email » (Entrer le Service d'assistance pour véhicule volé selon l'autorisation donnée par l'abonné. courriel) pour activer le service sur le Web. Démarrage à...
  • Page 484: Application Mobile

    MULTIMÉDIA Application mobile (système 4C/4C AVEC rouillage des portières à distance, de Service SiriusXM Travel Link (4C AVEC NAVIGATION) démarrage à distance du véhicule et d'acti- NAVIGATION) vation à distance de l'avertisseur sonore et Vous n'êtes pas loin d'utiliser les commandes à Voulez-vous chercher une station-service, voir des phares, selon l'équipement.
  • Page 485: Application Siri Md Eyes Free - Selon

    MULTIMÉDIA Pour activer l'application Siri, appuyez longue- ment sur le bouton VR (Reconnaissance vocale) du système Uconnect du volant, puis relâ- chez-le. Lorsque vous entendez un double signal sonore, vous pouvez demander à l'appli- cation de lire les baladodiffusions et la musique, d'afficher les indications routières, de lire les télémessages et d'accomplir plusieurs autres tâches utiles.
  • Page 486: Android Auto Mc - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA La fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) La réponse automatique par télémessage naissance vocale) du volant, ou sur l'icône de  est seulement disponible sur les téléphones peut répondre automatiquement par un microphone dans l'application Android Auto télémessage, un appel ou une combinaison des qui prennent en charge la CARTE Blue- pour activer la fonction VR (Reconnaissance deux dispositifs, lorsque vous refusez un appel...
  • Page 487: Apple Carplay Md - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA Apple CarPlay – selon l'équipement l'application Apple CarPlay , pour activer la fonction Siri de reconnaissance des NOTA: commandes vocales afin d’utiliser une liste des La disponibilité des fonctions dépend de votre fonctions de votre iPhone fournisseur de services et du constructeur de Phone (Téléphone) ...
  • Page 488: Généralités

    MULTIMÉDIA Généralités 1. l'appareil ne doit pas produire de brouillage, La déclaration de réglementation suivante s'applique à tous les dispositifs à radiof- 2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout réquence (RF) dont ce véhicule est équipé : brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprom- This device complies with Part 15 of the FCC ettre le fonctionnement.
  • Page 489: Renseignements Supplémentaires

    MULTIMÉDIA Renseignements supplémentaires Service à la clientèle relatif au système Service de soutien relatif aux services du Uconnect : système SiriusXM Guardian ©2019 FCA US LLC. Tous droits réservés. Résidents américains : visitez le site Les résidents américains doivent consulter le ...
  • Page 490: Service À La Clientèle

    SERVICE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS Faites des demandes raisonnables possèdent les locaux, les techniciens formés en usine, les outils spécialisés et l'information la AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE Si votre liste de services à effectuer est longue plus récente pour vous assurer une réparation et si vous voulez récupérer votre véhicule à...
  • Page 491: Centre De Service À La Clientèle Fca Us Llc

    SERVICE À LA CLIENTÈLE Assurez-vous d'inclure les renseignements suiv- Contact au Mexique États-Unis et qui ont accès à un ATS ou à un ants lors de toutes les communications avec le téléimprimeur conventionnel peuvent commu- Av. Prolongacion Paseo de la Reforma, 1240 centre de service à...
  • Page 492: Renseignements Relatifs À La

    SERVICE À LA CLIENTÈLE PIÈCES MOPAR poste dans un délai de trois semaines suivant la résoudre tout problème couvert par la garantie date de livraison du véhicule. Si vous avez des ou toute préoccupation connexe. Les liquides, les lubrifiants, les pièces et les questions relatives au contrat de service, AVERTISSEMENT! accessoires Mopar sont disponibles auprès de...
  • Page 493: Au Canada

    SERVICE À LA CLIENTÈLE s'impliquer dans les situations prob- Transports Canada, Enquêtes sur les corriger les problèmes relatifs aux fonctions et aux systèmes contrôlés par ordinateur. La lématiques individuelles pouvant défauts et rappels des véhicules au façon précise de déterminer et de résoudre le survenir entre vous, un concessionnaire 1-800-333-0510 ou visiter le site Web problème du premier coup y est indiquée au...
  • Page 494: Index

    INDEX Appel de phares ........48 Boîte de transfert .........352 ........485 ......... 322 Additifs, carburant Apple CarPlay Entretien ......50 ........40 .....322 Aide au changement de voie Appuie-tête Liquide ......488 Aide dans le véhicule Assistance à la clientèle Bouchon à pression du circuit de ....12 ....
  • Page 495 Contenance du réservoir de Vérification ........172 Clés ............. 13 carburant ......355 Centre d'information du véhicule ....85 Remplacement ......18 Essence ...........350 Centre de distribution électronique Clés de rechange ......18 Éthanol ..........352 (fusibles) ..........246 Clignotants .....50 Exigences .........350 Chaînes antidérapantes (chaînes pour Clignotants ......
  • Page 496 ........489 ..........436 Contrat, service Déranger Emplacement de la trappe du réservoir de ...... 234 ..........224 Contrôle électronique de vitesse (régulateur Derrière une autocaravane carburant ...........200 ....278 ......254 de vitesse) Désembourbement d'un véhicule Emplacement du cric ....327 Contrôleur, système de la pression des Désembourbement d'un véhicule par Emplacement du pied milieu...
  • Page 497 Essence sans plomb .......350 Croisière ........104 Témoin du système d'assistance au Essieu, lubrification ..356 Description des témoins des groupes freinage ........115 Essuie-glaces ..........52 d'instruments ......97 Feux de détresse ........237 Essuie-glaces à balayage intermittent ...52 Éclairage de la plaque Feux de route automatiques ......
  • Page 498 ..356 Liquide pour essieux ..........64 ...... 86 ....356 Glaces Indicateur de vidange d'huile Liquide, frein ......64 ........86 ..... 356 Power (Alimentation) Réinitialisation Liquides et lubrifiants ........334 Groupe d'instruments Indicateurs d'usure Lubrification des mécanismes de ........84 .......... 311 Affichage Indice d'octane de l'essence carrosserie ......
  • Page 499 Mode manuel Filtre à huile ........307 Entretien ..........491 Huile ....... 304 Palettes de changement de vitesses ..196 Inclinable ...........35 Huile synthétique ....... 306 Passage des rapports ......188 Levier de déverrouillage de position de sta- Identification du compartiment ..298 Transmission automatique ..
  • Page 500 ......174 Pneus Poids au timon de la remorque/poids de la re- Prétendeurs .....327 ..........230 ......141 Capacité de charge morque Ceintures de sécurité ........340 ........229 ...... 76 Chaînes Poids de remorque Prises de courant électrique .......343 ....176 Classe de qualité...
  • Page 501 Réglages du système Uconnect Renseignements concernant la sécurité Sacs gonflables latéraux ..... 148 Fonctions programmables par des pneus ........... 322 Si un déploiement se produit ....151 l'utilisateur ......24 Renseignements concernant la sécurité, Système de réponse améliorée en cas Régler pneus ..........
  • Page 502 .....34 ....55 ......429 Sièges rabattables à plat Système de climatisation Commande d'aide ..... 109 ..... 429 Signal de détresse Système de commande des freins Commande d'annulation ......438 Dans l'eau vive, montante ou stagnante Système de commande électrique des Commande vocale ......235 ..........
  • Page 503 Jumelage de téléphones mobiles Témoin de pression d'huile ......97 supplémentaires ......431 Tableau de référence, dimension des Témoin de sac gonflable ... 96 Lien de communication Bluetooth ..439 pneus ..........324 Témoin du régulateur de vitesse ..104 Mettre en attente un appel et le Tableau de viscosité...
  • Page 504 .......191 Transmission automatique Uconnect 4C et 4C avec navigation avec Vérifications de sécurité à l'intérieur du ........321 ......385 ..........172 Additifs spéciaux affichage de 8,4 pouces véhicule .. 321 ..365 ......171 Ajout de liquide Uconnect 4 avec affichage de 7 pouces Vérifications, sécurité...
  • Page 507 Certains États et certaines provinces interdisent l'usage de téléphones cellulaires ou l'envoi de télémessages en conduisant. Il incombe toujours au conducteur de se conformer à toutes les réglementations locales en vigueur. Ce manuel du propriétaire a été préparé pour vous aider à vous familiariser avec votre nouveau véhicule Dodge et sert de source de références pour répondre aux questions les plus fréquentes.
  • Page 508 © 2019 FCA US LLC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. ALL RIGHTS RESERVED. DODGE IS A REGISTERED TRADEMARK OF FCA US LLC OR FCA CANADA INC., USED UNDER LICENSE. DODGE EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE FCA US LLC OU FCA CANADA INC. UTILISÉE SOUS LICENCE.

Table des Matières