Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
4 INTRODUCTION INTRODUCTION connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techni- ciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule et tient à ce que vous soyez satisfait. de FCA US LLC. Soyez certain qu’il allie l’exécution de précision, le style distinctif et la qualité...
INTRODUCTION 5 MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS informant que certaines procédures risquent d’endomma- ger votre véhicule. Vous risquez de manquer des rensei- Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- gnements importants si vous ne lisez pas ce guide de MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui l’automobiliste en entier.
6 INTRODUCTION NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est situé dans le coin avant gauche du tableau de bord. Le NIV est visible par le pare-brise de l’extérieur du véhicule. Il figure également sur l’étiquette de renseignements apposée sur l’une des glaces du véhicule ainsi que sur le certificat d’immatriculation.
Page 9
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ▫ Neutralisation manuelle du système d’alarme UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS ... .9 antivol .......17 ▫...
Page 10
8 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ▫ Passage en mode de démarrage à distance ..24 MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE COFFRE .......37 ▫...
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 9 UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS saillie (côté opposé de la clé d’urgence) de la télécom- mande contre le bouton START/STOP (DÉMARRAGE ET Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans ARRÊT) du moteur, puis poussez pour actionner le com- clé.
10 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Télécommandes NOTA : Les véhicules SRT équipés du moteur 6.2L surali- menté est fourni avec trois télécommandes (deux rouge et une noire) qui permettent des niveaux de puissance du moteur différents. Veuillez consulter la rubrique « Modes de conduite »...
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 11 En plus du carillon, le message de commutateur d’allu- mage en position d’accessoires ou de marche s’affiche au groupe d’instruments. NOTA : Sur les véhicules équipés du système Uconnect, les commutateurs de glace à commande électrique, la radio, le toit ouvrant à...
Page 14
12 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule système d’accès et de démarrage sans clé...
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 13 Généralités CLÉ À PUCE La déclaration de réglementation suivante s’applique à L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule. Le équipé...
14 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE signifie qu’une télécommande non valide a été utilisée Remplacement des télécommandes pour démarrer le moteur. Dans un de ces deux cas, le NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le moteur est coupé après deux secondes. circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le Si le témoin de sécurité...
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 15 Programmation de la télécommande par le SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL propriétaire Le système d’alarme antivol surveille les portières du La programmation des télécommandes peut être effectuée véhicule et le coffre, détecte leur ouverture ainsi que chez un concessionnaire autorisé.
16 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Appuyez sur le bouton de verrouillage situé sur la Amorçage du système poignée de portière à déverrouillage passif extérieure Effectuez ces étapes pour activer le système d’alarme en vous assurant d’avoir une télécommande valide antivol : dans la même zone extérieure (consultez le paragraphe 1.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 17 • Avancez le commutateur d’allumage hors de la position Si vous demeurez dans le véhicule et que vous ouvrez une OFF (ARRÊT). portière, l’alarme se déclenche. Dans un tel cas, désactivez le système d’alarme antivol du véhicule. NOTA : Si le système d’alarme antivol du véhicule est activé...
18 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL TÉLÉDÉVERROUILLAGE L’éclairage d’accueil s’allume lorsque vous utilisez la télé- Le système de télécommande de télédéverrouillage permet commande pour déverrouiller les portières ou pour ouvrir de verrouiller ou de déverrouiller les portières, d’ouvrir le une des portières.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 19 Déverrouillage des portières Flash Lights With Lock (Clignotement des feux au verrouillage) Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la télécommande, une fois pour déverrouiller la portière du Cette fonction active les ampoules de clignotant lorsque les conducteur, ou deux fois en moins de cinq secondes pour portières sont verrouillées à...
20 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Verrouillage des portières Déverrouillage du coffre Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la Pour déverrouiller le coffre, appuyez deux fois en moins de télécommande pour verrouiller toutes les portières. Les cinq secondes sur le bouton de coffre de la télécommande. ampoules de clignotant clignotent et l’avertisseur sonore Si le véhicule est muni du système de déverrouillage passif, retentit pour confirmer le signal.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 21 NOTA : 1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser latéralement le loquet mécanique situé sur la partie arrière de la • L’éclairage intérieur s’éteint si vous placez le commuta- télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé hors du teur d’allumage à...
22 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Généralités La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : Le présent appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 23 • Le capot est fermé. SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON L’ÉQUIPEMENT • Le commutateur des feux de détresse est en position d’arrêt. Ce système utilise la télécommande pour démar- • Le contacteur de feu d’arrêt est inactif (la pédale de frein rer le moteur de façon pratique à...
24 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Remote Start Aborted – Fuel Low (Démarrage à distance MISE EN GARDE! annulé – Bas niveau de carburant) • Vous ne devez pas démarrer ni faire tourner le moteur • Remote Start Disabled – Start Vehicle to Reset (Démar- dans un garage fermé...
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 25 • Pour des raisons de sécurité, le fonctionnement des Pour quitter le mode de démarrage à distance et glaces à commande électrique et du toit ouvrant à conduire le véhicule commande électrique (selon l’équipement) est désactivé Avant la fin du cycle de 15 minutes, appuyez brièvement en mode de démarrage à...
26 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Désactivation du démarrage à distance Généralités Le démarrage à distance est également annulé dans les cas La déclaration de réglementation suivante s’applique à suivants : tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : •...
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 27 VERROUILLAGE DES PORTIÈRES Par conséquent, veillez à ne pas laisser la télécommande à l’intérieur du véhicule avant de fermer la portière. Verrouillage manuel des portières Pour verrouiller chaque portière, appuyez sur le bouton de MISE EN GARDE! verrouillage des portières situé...
28 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Verrouillage à commande électrique MISE EN GARDE! (Suite) Chaque panneau de garnissage de portière est pourvu d’un • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou commutateur de verrouillage électrique des portières. Ap- dans un endroit où...
Page 31
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 29 Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage Déverrouillage automatique des portières à la sortie électrique des portières alors que le contact est établi et Les portières se déverrouillent automatiquement dans les qu’une des portières est ouverte, les serrures électriques ne conditions suivantes : fonctionneront pas.
30 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE SYSTÈME D’ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ Déverrouillage de portière à partir de la portière du KEYLESS ENTER-N-GO – DÉVERROUILLAGE PASSIF conducteur : Le système de déverrouillage passif a été conçu pour En ayant en main une télécommande munie du système de améliorer le système de télédéverrouillage et est une déverrouillage passif à...
Page 33
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 31 NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » NOTA : Toutes les portières se déverrouillent lorsque vous (Déverrouiller toutes les portières à la première pression saisissez la poignée de portière du passager avant, peu du bouton) est programmée, toutes les portières se déver- importe le réglage de préférence du conducteur de déver- rouillent lorsque vous saisissez la poignée de la portière du...
Page 34
32 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE La fonction de sécurité de la clé FOBIK est exécutée NOTA : Les portières se déverrouillent seulement si une uniquement dans les véhicules munis du déverrouillage télécommande du système de déverrouillage passif valide passif. Trois situations déclenchent une recherche de la est détectée à...
Page 35
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 33 Verrouillage des portières du véhicule : En ayant en main une télécommande munie du système de déverrouillage passif à moins de 1,5 m (5 pi) de la poignée de portière avant du conducteur ou du passager, appuyez sur le bouton de verrouillage de la poignée de portière pour verrouiller les deux portières.
34 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Le système de déverrouillage passif ne fonctionne pas si NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps que vous appuyez sur le bouton de poignée de portière. la pile de la télécommande est déchargée. Cela pourrait déverrouiller les portières.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 35 GLACES NOTA : • La fonction de délai d’allumage après coupure permet Glaces à commande électrique d’utiliser les glaces à commande électrique pendant Les commutateurs de glace de portière du conducteur 10 minutes après la coupure du contact. Cette fonction commandent les glaces des deux portières.
36 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Les commutateurs de glace à commande électrique demeu- MISE EN GARDE! (Suite) rent fonctionnels jusqu’à 10 minutes après la coupure du clé Keyless Enter-N-Go en mode ACC (ACCES- contact. L’ouverture de l’une des deux portières annule SOIRES) ou ON/RUN (MARCHE).
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 37 De l’extérieur du véhicule, vous Consultez le paragraphe « Système d’accès et de démarrage pouvez ouvrir le couvercle du coffre sans clé Keyless Enter-N-Go – Déverrouillage passif » dans la en appuyant deux fois sur le bouton section «...
38 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Dispositif de déverrouillage d’urgence du coffre DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS Par mesure de sécurité, un levier de dispositif interne de Les dispositifs de retenue qui équipent votre véhicule sont déverrouillage d’urgence est intégré au mécanisme de parmi les fonctions de sécurité...
Page 41
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 39 Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre 4. Ne laissez jamais les enfants faire passer le baudrier pour minimiser les risques de blessures causées par le derrière leur dos ou sous leur bras. déploiement d’un sac gonflable.
40 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE blessure, car elle vous empêche de heurter l’intérieur du MISE EN GARDE! véhicule. Toutes les personnes se trouvant à l’intérieur d’un • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité en tout temps.
Page 43
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 41 lorsque le commutateur d’allumage est d’abord tourné à la ce que les ceintures de sécurité du conducteur et du position START (DÉMARRAGE) ou ON/RUN (MARCHE), passager d’extrémité avant soient bouclées. Le conducteur le témoin de rappel des ceintures de sécurité s’allume et doit rappeler à...
Page 44
42 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : Si le système BeltAlert a été désactivé et la ceinture MISE EN GARDE! de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla- avant (si le siège passager est équipé...
Page 45
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 43 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez se heurter l’une l’autre et se blesser gravement lors personne prendre place dans des espaces qui ne sont d’une collision.
Page 46
44 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture de sécurité insérée dans la mauvaise • Un baudrier porté derrière le dos ne vous protège pas boucle ne vous protègera pas adéquatement. La por- en cas de collision.
Page 47
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 45 Mode d’emploi des ceintures à trois points d’ancrage 3. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- entendiez un déclic.
Page 48
46 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit. 1. Placez la languette aussi près que possible du point d’ancrage. 2.
Page 49
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 47 sécurité auprès de votre concessionnaire autorisé. Cette Ceintures de sécurité et femmes enceintes rallonge ne doit être utilisée que si la ceinture de sécurité normale n’est pas assez longue. Lorsque la rallonge n’est pas requise pour un autre occupant, elle doit être retirée. MISE EN GARDE! •...
Page 50
48 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Prétendeur de ceinture de sécurité Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Le système de ceinture de sécurité avant est muni de Ce véhicule est équipé d’un système de ceinture de sécurité prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de à...
Page 51
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 49 Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu. Utilisez toujours le mode de blocage automatique si un ensemble de retenue pour enfants est installé...
50 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Comment enclencher le mode de blocage automatique MISE EN GARDE! (Suite) 1. Bouclez la ceinture à trois points d’ancrage. • Les risques de blessures lors d’une collision augmen- tent si vous ne remplacez pas l’ensemble de ceinture 2.
Page 53
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 51 câblage d’interconnexion associés aux composants électri- Témoin de sac gonflable ques du système de sacs gonflables. Votre véhicule peut Le module de commande des dispositifs de être équipé des composants du système de sacs gonflables retenue des occupants surveille l’état de fonc- suivants : tionnement des composants électroniques du...
Page 54
52 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le plus, le module de commande des dispositifs de retenue démarrage initial.
Page 55
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 53 Témoin redondant de sac gonflable au-dessus de la boîte à gants. La mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉ- Si une anomalie est détectée dans le témoin de MENTAIRE) ou « AIRBAG » (SAC GONFLABLE) est sac gonflable qui pourrait nuire au fonctionne- estampée dans le couvercle des sacs gonflables.
Page 56
54 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE de la gravité et du type de collision comme le détermine le MISE EN GARDE! module de commande des dispositifs de retenue des • Une trop grande proximité avec le volant ou le occupants, qui peut recevoir les renseignements des cap- teurs de choc avant (selon l’équipement) ou d’autres com- tableau de bord au moment du déploiement des sacs posants du système.
Page 57
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 55 Fonctionnement des sacs gonflables avant MISE EN GARDE! Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une • Aucun objet ne doit être placé sur le sac gonflable du protection supplémentaire en servant de complément aux tableau de bord ou près de celui-ci, car un objet qui ceintures de sécurité.
56 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre pro- MISE EN GARDE! tection dans tous les types de collisions, et sont aussi • Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac gonflable en plein déploiement.
Page 59
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 57 dans le siège se déploie par la couture du siège dans l’espace situé entre l’occupant et la portière. Il se déploie avec force, à grande vélocité, et risque de blesser les occupants si ceux-ci ne sont pas bien assis ou si des objets se trouvent dans la zone de déploiement du sac gonflable latéral supplémentaire monté...
Page 60
58 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Les rideaux gonflables latéraux complémentaires se dé- ploient vers le bas, couvrant les glaces latérales. Lors du déploiement, les rideaux gonflables latéraux complémen- taires poussent à l’écart le rebord extérieur de la garniture de pavillon et couvrent la glace. Ils se déploient avec une force suffisante pour blesser les occupants si ceux-ci ne portent pas la ceinture de sécurité...
Page 61
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 59 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! modifier le toit. N’ajoutez pas un toit ouvrant du • Les occupants, y compris les enfants, qui s’appuient marché secondaire à votre véhicule. N’installez pas sur les sacs gonflables latéraux ou qui sont très près de porte-bagages de toit qui nécessite une installa- de ceux-ci peuvent être gravement blessés ou tués.
Page 62
60 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Collisions latérales MISE EN GARDE! (Suite) En cas de collisions latérales, les capteurs d’impact latéraux • Les sacs gonflables latéraux ont besoin d’espace pour permettent au module de commande des dispositifs de se déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière retenue des occupants de déterminer la réaction appro- ou la glace.
Page 63
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 61 Accidents impliquant un capotage Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants contrôle les circuits internes et le câblage d’inter- Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer connexion associés aux composants électriques du système lors de certains accidents comportant un capotage.
Page 64
62 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Lorsque les sacs gonflables se dégonflent, vous pourriez Si un déploiement se produit observer la présence de particules ressemblant à de la Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait immédiatement après le déploiement.
Page 65
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 63 des dispositifs de retenue des occupants déterminera si le MISE EN GARDE! système de réponse améliorée en cas d’accident doit exé- cuter les fonctions suivantes : Les sacs gonflables qui ont été déployés et les tendeurs de ceinture de sécurité...
Page 66
64 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! (Suite) • Ne tentez pas de modifier les composants du système MISE EN GARDE! de sacs gonflables. Un sac gonflable pourrait se • Toute modification aux composants du système de déployer accidentellement ou ne pas fonctionner sacs gonflables risque d’altérer son fonctionnement.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 65 Enregistreur de données d’événement NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- nement du véhicule sont enregistrées seulement si une Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- collision importante survient; aucune donnée n’est enregis- nement.
Page 68
66 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord Il existe divers types d’ensembles de retenue pour enfants, d’un véhicule automobile doivent être retenus par un qu’il s’agisse d’un bébé ou d’un enfant presque assez grand ensemble de retenue approprié.
Page 69
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 67 Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé...
Page 70
68 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté...
Page 71
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 69 la limite de leur siège d’enfants transformable. Les enfants MISE EN GARDE! (Suite) devraient demeurer dans un siège d’enfant orienté vers • Après l’installation d’un ensemble de retenue pour l’avant avec harnais le plus longtemps possible, jusqu’à la enfants dans le véhicule, ne déplacez pas le siège de limite de poids et de hauteur imposée par le siège.
Page 72
70 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Enfants trop grands pour les sièges d’appoint Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier véhicule.
Page 73
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 71 Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH –...
Page 74
72 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache comporte trois points d’ancrage du véhicule pour installer pour siège d’enfant (LATCH) les sièges d’enfant équipés du système LATCH. Deux ancrages inférieurs se trouvent à l’arrière du coussin de siège à...
Page 75
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 73 Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule • Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place •...
Page 76
74 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids de l’en- 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à fant + poids de l’ensemble de retenue pour ce que le poids combiné...
Page 77
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 75 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH L’ensemble de retenue pour enfants orienté Le siège d’enfant peut toucher le dos du vers l’arrière peut-il toucher le dos du siège siège passager avant si le constructeur de passager avant? l’ensemble de retenue pour enfants permet...
Page 78
76 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Localiser les ancrages d’attache supérieurs l’avant et certains ensembles orientés vers l’arrière sont également munis d’une courroie d’attache. La courroie Des ancrages de courroie d’attache sont placés d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité pour fixer derrière chaque siège arrière, dans le panneau l’ancrage d’attache supérieur et pour resserrer la courroie situé...
Page 79
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 77 Suivez toujours les directives du fabricant de l’ensemble de arrière maximale pour laisser de la place au siège retenue pour enfants lors de l’installation de l’ensemble de d’enfant. Vous pouvez aussi avancer le siège avant pour retenue.
Page 80
78 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à MISE EN GARDE! enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue inutilisée pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut fants au moyen du système LATCH, rangez toutes les conduire à...
Page 81
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 79 Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le MISE EN GARDE! tableau ci-dessous et les paragraphes suivants. • L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem- Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation ble de retenue pour enfants peuvent conduire à une d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce défaillance de l’ensemble de retenue.
Page 82
80 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants lors de l’utilisation de la ceinture de...
Page 83
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 81 Installation d’un ensemble de retenue pour enfants laisser de la place au siège d’enfant. Vous pouvez aussi avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) avancer le siège avant pour laisser plus de place au siège d’enfant.
Page 84
82 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 7. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à serrer la partie sous-abdominale autour de l’ensemble l’aide de l’ancrage d’attache supérieur de retenue pour enfants, tout en poussant l’ensemble vers l’arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
Page 85
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 83 1. Regardez derrière la place où vous avez l’in- tention d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à avancer le siège pour avoir un meilleur accès à l’ancrage d’attache. S’il n’y a pas d’ancrage d’attache supérieur pour cette place, placez l’ensemble de retenue pour enfants à...
84 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 5. Éliminez le jeu de la courroie d’attache en suivant les Les animaux domestiques doivent être retenus par un directives du fabricant de l’ensemble de retenue pour harnais sur le siège arrière ou être mis dans une cage enfants.
Page 87
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 85 • Évitez les manœuvres de freinage brusques. • N’effectuez pas de périodes prolongées de fonctionne- ment lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée à • Conduisez à un régime du moteur de moins de fond. 3 500 tr/min.
86 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE CONSEILS DE SÉCURITÉ Gaz d’échappement Transport de passagers MISE EN GARDE! NOTA : Ne transportez jamais de passagers dans l’espace Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou de chargement. entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de carbone (CO), une substance incolore et inodore.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 87 Un échappement bien entretenu représente la meilleure Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées protection contre la pénétration de monoxyde de carbone après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité dans l’habitacle. arrière qui ont été...
Page 90
88 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Dégivreur MISE EN GARDE! (Suite) Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la pédale d’embrayage et entraîner la perte de maîtrise du commande de mode à la position de dégivrage et la véhicule. Pour éviter des BLESSURES GRAVES, voire commande du ventilateur à...
Page 91
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 89 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Utilisez SEULEMENT le tapis de plancher du côté • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- conducteur sur l’aire de plancher du côté conducteur. cher (p.
90 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur Loquets des portières du véhicule Vérifiez que les portières sont bien fermées, enclenchées et verrouillées. Pneus Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de Fuites de liquide manière excessive ou inégale.
Page 95
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 93 ▫ Changement de la vitesse programmée ..140 ▫ Messages d’avertissement et d’entretien ..154 ▫ Accélération pour dépassement ... .141 ▫...
Page 96
94 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ▫ Affichage d’avertissement du système ▫ Programmation d’un système à code roulant . . .179 ParkSense ......168 ▫...
Page 97
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 95 ▫ Entretien du toit ouvrant ....190 RANGEMENT ......195 ▫...
96 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE RÉTROVISEURS Rétroviseur à atténuation automatique – selon l’équipement La tête du rétroviseur peut être réglée vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite pour divers conduc- teurs. Le rétroviseur doit être réglé de sorte que le centre de la lunette arrière soit au centre de son champ de vision.
Page 99
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 97 bouton ASSIST (ASSISTANCE) pour vous permettre MISE EN GARDE! (Suite) d’établir une connexion avec un préposé qui pourra SiriusXM Guardian de ce véhicule. N’utilisez ces vous aider. L’assistance routière saura quel véhicule fonctions Uconnect et SiriusXM Guardian que lors- vous conduisez et son emplacement.
Page 100
98 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 2. Le voyant DEL situé entre les boutons ASSIST (ASSIS- MISE EN GARDE! (Suite) TANCE) et SOS sur le rétroviseur passe à la couleur des fonctions et des applications Uconnect et verte une fois que la connexion au préposé du service SiriusXM Guardian de ce véhicule.
Page 101
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 99 5. Le préposé du service SOS pourra communiquer avec MISE EN GARDE! (Suite) les équipes d’urgence et leur fournir des renseignements électrique du véhicule. Ceci peut empêcher le véhi- importants concernant le véhicule de même que les cule d’envoyer un signal permettant d’établir un coordonnées GPS.
Page 102
100 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Limitations du système d’appel SOS MISE EN GARDE! Les véhicules vendus au Mexique NE SONT PAS dotés • Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriez des fonctionnalités du système d’appel SOS. ne pas avoir accès aux services d’appel SOS. Si le Les préposés du service SOS ou d’autres lignes d’urgence témoin du rétroviseur est allumé, faites vérifier im- au Mexique peuvent ne pas répondre aux appels du...
Page 103
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 101 • logiciel et/ou matériel du système d’appel SOS endom- MISE EN GARDE! (Suite) magés au moment de l’accident; volant. Vous êtes entièrement responsable et assu- • perte d’alimentation ou débranchement de la batterie mez tous les risques en ce qui concerne l’utilisation lors de l’accident;...
102 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Généralités Rétroviseurs extérieurs Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la Réglez les rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivan- la voie de circulation adjacente, avec un léger chevauche- tes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférence ment sur la vue obtenue avec le rétroviseur intérieur.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 103 Rétroviseurs extérieurs rabattables Les rétroviseurs sont munis d’un gond de rotation. Les rétroviseurs ont un seul cran de blocage (dans le sens des aiguilles d’une montre) vers l’arrière du véhicule et trois crans de blocage (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) vers l’avant du véhicule.
104 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs chauffants – selon l’équipement Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants, afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction est activée lorsque vous mettez en fonction le dégivreur de lunette (selon l’équipement). Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragraphe «...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 105 Pour utiliser la rallonge du pare-soleil, saisissez la rallonge qui se trouve à l’arrière du pare-soleil, puis tirez-la vers l’arrière. Zones de détection arrière Au démarrage du moteur, le témoin d’avertissement du système de surveillance des angles morts s’allume momen- tanément sur les deux rétroviseurs arrière extérieurs pour Tige de rallonge et rallonge signaler au conducteur que le système est fonctionnel.
Page 108
106 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Véhicules à transmission manuelle vitesse du véhicule atteint au moins 10 km/h (6 mi/h) environ et signale au conducteur la présence de véhicules Les capteurs du système de surveillance des angles morts dans ces zones. fonctionnent lorsque le véhicule est engagé...
Page 109
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 107 Le système de surveillance des angles morts signale au Accès latéral conducteur la présence d’objets dans les zones de détection Les véhicules qui se déplacent dans la voie adjacente à en allumant le témoin d’avertissement du système de partir d’un côté...
Page 110
108 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Accès de l’arrière Dépassement Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à une côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à vitesse relative inférieure à 24 km/h [16 mi/h]) et que ce une vitesse relative inférieure à...
Page 111
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 109 Le système de surveillance des angles morts est conçu afin Le système de surveillance des angles morts ne signale pas de ne pas émettre une alarme pour les objets immobiles tels les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- que les glissières de sécurité, les poteaux, les parois, le cule dans les voies adjacentes.
110 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Système de surveillance de circulation en marche arrière – selon l’équipement Le système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) est destiné à aider les conducteurs à reculer hors d’une place de stationnement lorsque leurs champs de vision sont obstrués.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 111 Le système de surveillance de circulation en marche arrière MISE EN GARDE! surveille les zones arrière des deux côtés du véhicule pour repérer les objets qui s’approchent des côtés du véhicule à Le système de surveillance de circulation en marche une vitesse minimale de 5 km/h (3 mi/h) environ et arrière n’est pas une caméra d’aide au recul.
Page 114
112 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Témoins d’alarme d’angle mort uniquement Lorsque le système fonctionne en mode de surveillance de circulation en marche arrière, le système réagit en émettant Lorsque le mode d’alarme d’angle mort est activé, le une alarme visuelle et sonore lorsqu’un objet est détecté. système de surveillance des angles morts émet une alarme Lorsqu’une alarme sonore est sollicitée, le volume de la visuelle dans le rétroviseur extérieur approprié...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 113 Généralités MISE EN GARDE! Ce véhicule est équipé de systèmes qui fonctionnent sur • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est dange- des radiofréquences conformes à la partie 15 des règles de reux d’être dans l’espace de chargement intérieur ou la Federal Communications Commission (FCC) des États- extérieur du véhicule.
114 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Sièges à commande électrique Réglage du siège vers le haut ou vers le bas Les commutateurs des sièges à commande électrique se La hauteur des sièges peut être réglée vers le haut ou vers trouvent sur le côté extérieur des coussins de siège avant. le bas.
Page 117
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 115 Pour lever ou abaisser la position du support lombaire, MISE EN GARDE! (Suite) appuyez sur la commande vers le haut ou vers le bas. • Le réglage des sièges doit être effectué avant de boucler les ceintures de sécurité et lorsque le véhi- cule est stationné.
116 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Sièges chauffants avant – selon l’équipement Véhicules équipés du système de démarrage à distance Les boutons de commande des sièges chauffants avant se Sur les modèles équipés du système de démarrage à trouvent dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder distance, les sièges chauffants peuvent être programmés aux boutons de commande à...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 117 • Appuyez une troisième fois sur le bouton de siège MISE EN GARDE! (Suite) ventilé pour désactiver le siège ventilé. • Ne placez sur le siège ou le dossier aucun objet NOTA : La ventilation des sièges ne fonctionne que lorsque pouvant couper la chaleur (p.
118 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule. La ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée conve- nablement et vous pourriez être blessé.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 119 Siège d’accès facile à l’entrée du passager Appuie-têtes Sur le siège passager, tirez vers l’avant sur le levier situé Les appuie-têtes sont conçus pour réduire le risque de sur le côté du dossier de siège, pour rabattre le dossier de blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas siège et coulisser le siège vers l’avant.
Page 122
120 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Appuie-tête réactifs – Sièges avant Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d’appuie-tête réactifs (RHR). En cas de collision arrière, les appuie-tête réactifs (RHR) se déplacent automatiquement vers l’avant pour minimiser l’espace entre l’arrière de la tête de l’occupant et l’appuie-tête.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 121 réglage et le bouton de déverrouillage à la base de chaque Siège arrière à dossiers rabattables tige tout en tirant l’appuie-tête vers le haut. Pour réinstaller Pour augmenter l’espace de rangement, vous pouvez rabat- l’appuie-tête, placez les tiges de l’appuie-tête dans les trous tre les dossiers des sièges arrière.
Page 124
122 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Assurez-vous que le dossier du siège est bien bloqué en position. Si le dossier du siège n’est pas bien bloqué, le siège ne sera pas suffisamment stable pour des sièges d’enfant ou des passagers. Un siège incor- rectement bloqué...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 123 OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT 2. Déplacez-vous vers l’extérieur du véhicule. Le crochet de sécurité est situé sous le bord avant au centre du Deux loquets doivent être déverrouillés pour ouvrir le capot. capot. 1. Tirez le levier d’ouverture de capot qui est situé sous le côté...
124 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 3. Poussez le crochet de sécurité vers la gauche. AVERTISSEMENT! Évitez de claquer le capot pour ne pas l’endommager lorsque vous le fermez. Abaissez le capot jusqu’à environ 30 cm (12 po), puis laissez-le tomber pour le fermer.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 125 Phares automatiques Ce système allume ou éteint automatiquement les phares selon la lumière ambiante. Pour mettre le système en fonction, tournez le commutateur des phares dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la posi- tion AUTO.
126 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Allumage des phares avec les essuie-glaces NOTA : • Le système de commande des feux de route automati- Lorsque cette fonction est activée, les phares s’allument après l’activation des essuie-glaces si le commutateur des ques peut être activé ou désactivé à l’aide du système phares est placé...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 127 En cas de remplacement du pare-brise ou du rétroviseur de vous assurant ainsi plus de sécurité dans les endroits non commande des feux de route automatiques, le rétroviseur éclairés lorsque le commutateur des phares se trouve à la doit être réorienté...
128 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Feux de jour – selon l’équipement Levier multifonction Les feux de jour s’allument lors du démarrage du moteur Le levier multifonction commande le fonctionnement des et restent allumés à moins que les phares soient activés, que clignotants, la sélection feux de route ou feux de croise- le frein de stationnement soit serré...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 129 Clignotants Inverseur route-croisement Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas Poussez le levier multifonction vers le tableau de bord et les flèches de chaque côté du groupe d’instruments pour allumer les feux de route. Tirez le levier vers vous clignotent pour indiquer que les ampoules de clignotant pour revenir aux feux de croisement.
130 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Lampes de lecture Éclairage intérieur Ces lampes sont montées entre les pare-soleil sur la console L’éclairage intérieur s’allume lorsqu’une portière est au pavillon. Chacune de ces lampes s’allume lorsque l’on ouverte. appuie sur la lentille. Appuyez sur la lentille une deuxième Pour éviter de décharger la batterie, l’éclairage intérieur fois pour les éteindre.
Page 133
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 131 Rhéostats d’intensité lumineuse Le rhéostat d’intensité lumineuse est intégré au commuta- teur des phares et est situé du côté gauche du tableau de bord. Rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord Position du plafonnier Pour allumer l’éclairage intérieur, tournez le rhéostat d’in- tensité...
132 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Mise hors fonction de l’éclairage intérieur (position d’extinction) Tournez la molette du rhéostat d’intensité lumineuse gauche vers le bas, à la position d’arrêt (O). L’éclairage intérieur demeure éteint lorsque les portières sont ouver- tes. Mode défilé (Fonction de luminosité de jour) Tournez le rhéostat d’intensité...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 133 Système de balayage intermittent des Lave-glaces essuie-glaces Pour actionner le lave-glace, poussez le levier multi- Utilisez le balayage intermittent des essuie-glaces lors- fonction vers l’intérieur (vers la colonne de direction) et qu’un seul balayage à intervalles variables est requis par maintenez-le à...
134 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Allumage des phares avec les essuie-glaces Essuie-glaces à détection de pluie – selon (fonction disponible uniquement avec les phares l’équipement automatiques) Cette fonction détecte la présence d’humidité sur le pare- Lorsque cette fonction est activée, les phares s’allument brise et active automatiquement les essuie-glaces.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 135 • L’utilisation de produits Rain-X ou de produits qui COLONNE DE DIRECTION TÉLESCOPIQUE ET contiennent de la cire ou de la silicone peut réduire le INCLINABLE MANUELLE rendement du capteur de pluie. Cette fonction permet d’incliner la colonne de direction Le système de détection de pluie comporte des caractéris- vers le haut ou le bas.
136 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE vers l’extérieur ou poussez-le vers l’intérieur comme sou- haité. Pour verrouiller la colonne de direction en position, poussez le levier vers le haut jusqu’à ce qu’il soit complè- tement engagé. MISE EN GARDE! Ne réglez pas la position de la colonne de direction en conduisant.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 137 Le bouton de commande du volant chauffant se trouve MISE EN GARDE! dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder au bouton de commande à l’écran de chauffage-climatisation ou à Ne réglez pas la position de la colonne de direction en l’écran des commandes.
138 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’un traumatisme à la moelle épinière, d’une consommation de médicament ou d’alcool, d’un épuisement ou d’un autre problème physique doivent être particulièrement prudentes quand elles activent le chauffage du volant.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 139 Activation Pour programmer une vitesse souhaitée Appuyez sur le bouton ON/OFF (EN FONCTION-HORS Mettez le régulateur de vitesse en fonction. Lorsque le FONCTION) pour mettre en fonction le régulateur de véhicule a atteint la vitesse souhaitée, appuyez brièvement vitesse.
140 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse Pour revenir à la vitesse programmée programmée continuera d’augmenter jusqu’à ce que le Pour revenir à la vitesse précédemment programmée, bouton soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée appuyez sur le bouton RES (REPRISE) et relâchez-le.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 141 La valeur de décrémentation de vitesse affichée varie en Accélération pour dépassement fonction de la vitesse choisie du système anglo-saxon (mi/h) Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale- ou métrique (km/h) : ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que vous relâchez la pédale.
142 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF – SELON dépasser la vitesse de réglage initiale) afin de conserver L’ÉQUIPEMENT une distance programmée et de s’adapter à la vitesse du véhicule suivi. Le régulateur de vitesse adaptatif augmente la commodité de conduite qu’assure le régulateur de vitesse en circulant Le régulateur de vitesse offre deux modes de fonctionne- sur les autoroutes.
Page 145
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 143 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • ne détecte pas toujours les conditions de conduite • Le régulateur de vitesse adaptatif est un système axé complexes, ce qui peut provoquer des avertisse- sur la commodité. Il ne remplace pas une conduite ments de distance incorrects ou manquants.
144 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif NOTA : Toute modification apportée au châssis, à la suspension ou à la dimension des pneus nuit au rendement Les boutons de commande du régulateur de vitesse adap- du régulateur de vitesse adaptatif et du système d’avertis- tatif sont situés sur le côté...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 145 NOTA : L’activation du régulateur de vitesse adaptatif n’est pas possible dans les cas suivants : • Lorsque vous serrez les freins. • Lorsque le frein de stationnement est serré. • Lorsque la transmission automatique est en position P (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) ou N (POINT MORT).
146 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Pour programmer une vitesse souhaitée du régulateur de vitesse adaptatif Lorsque le véhicule atteint la vitesse voulue, appuyez sur le bouton SET + (RÉGLAGE +) ou sur le bouton SET - (RÉGLAGE -) et relâchez-le. La vitesse programmée s’af- fiche à...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 147 Annulation du système Désactivation du système Les conditions suivantes annulent le fonctionnement du Le système se désactive et efface la vitesse programmée en système : mémoire dans les cas suivants : • La pédale de frein est serrée. •...
148 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse MISE EN GARDE! (Suite) programmée continuera d’augmenter par paliers de brusquement. L’inobservation de ces mises en garde 5 mi/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. L’augmen- pourrait causer une collision et des blessures graves ou tation de la vitesse programmée s’affiche à...
Page 151
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 149 • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse Les préférences d’unités du conducteur peuvent être sélec- tionnées au moyen des réglages du tableau de bord, selon programmée continuera de diminuer par paliers de l’équipement.
150 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Le régulateur de vitesse adaptatif maintient la vitesse vitesse du véhicule, le régulateur de vitesse adaptatif programmée en pente ascendante ou descendante. Il est calcule et détermine la distance par rapport au véhicule qui toutefois normal que la vitesse du véhicule change vous précède.
Page 153
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 151 Réglage de distance de trois barres (long) Réglage de distance de deux barres (moyen)
Page 154
152 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE l’icône d’indication de véhicule détecté s’affiche à l’écran d’affichage du groupe d’instruments, et le système ajuste automatiquement la vitesse du véhicule afin de maintenir la distance réglée, quelle que soit la vitesse programmée. Le véhicule maintient la distance réglée jusqu’à ce que : •...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 153 (FREINAGE!) clignote à l’écran d’affichage du groupe Aide au dépassement d’instruments et un carillon retentit alors que le régulateur Lorsque le véhicule roule avec le régulateur de vitesse de vitesse adaptatif continue d’appliquer sa puissance de adaptatif activé...
154 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Avertissement de proximité du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse adaptatif activé adaptatif Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, mais • Avertissement de non-disponibilité du régulateur de que le réglage de la vitesse du véhicule n’a pas été sélectionné, l’affichage indique «...
Page 157
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 155 En pareil cas, l’écran d’affichage du groupe d’instruments Si les conditions météorologiques sont favorables, vérifiez affiche le message « ACC/FCW Unavailable Wipe Front l’état de propreté du capteur. Le cas échéant, nettoyez-le ou Radar Sensor » (Régulateur de vitesse adaptatif ou système retirez toute obstruction.
Page 158
156 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Lorsque la condition ayant désactivé le système n’est plus Message d’avertissement d’entretien du régulateur présente, le système revient à l’état de « Adaptive Cruise de vitesse adaptatif et du système d’avertissement de Control (ACC) Off » (Régulateur de vitesse adaptatif collision frontale désactivé) et il suffit alors de le réactiver.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 157 Précautions à prendre pour la conduite avec le pourrait être insuffisante. Le véhicule décalé pourrait en- trer et sortir de votre trajectoire et ainsi entraîner des régulateur de vitesse adaptatif freinages et accélérations inopinés de votre véhicule. Dans certaines conditions routières, la capacité...
Page 160
158 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Virages et courbes Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif dans les pentes Lorsque vous franchissez une courbe et que le régulateur de vitesse adaptatif est activé, le système pourrait réduire la Lors de la conduite dans une pente, le régulateur de vitesse vitesse et l’accélération du véhicule pour améliorer sa stabi- adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre lité, même sans avoir détecté...
Page 161
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 159 Changement de voie Véhicules étroits Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Certains véhicules étroits roulant près du bord extérieur de un véhicule tant qu’il ne se trouvera pas complètement la voie ou qui entrent dans la voie ne seront pas détectés dans votre voie.
160 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Objets et véhicules immobiles Généralités Le régulateur de vitesse adaptatif ne réagit pas aux objets Ce véhicule est équipé de systèmes qui fonctionnent sur des ni aux véhicules immobiles. Par exemple, le régulateur de radiofréquences conformes à la partie 15 des règles de la vitesse adaptatif ne réagit pas si le véhicule qui précède Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis quitte votre voie et que l’autre véhicule à...
Page 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 161 Le régulateur de vitesse normal (vitesse constante) ne peut Pour programmer une vitesse souhaitée être activé que si la vitesse du véhicule est supérieure à 32 km/h (20 mi/h). Appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régu- Pour alterner entre les différents modes de contrôle de lateur de vitesse normal (vitesse constante).
Page 164
162 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse l’équipement. Consultez la section « Instruments du ta- bleau de bord » pour obtenir de plus amples renseigne- programmée continuera d’augmenter par paliers de ments. La valeur d’incrémentation de vitesse affichée varie 10 km/h jusqu’à...
Page 165
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 163 • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse • La commande de stabilité électronique ou le système programmée continuera de diminuer par paliers de antipatinage est activé. 5 mi/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. La réduc- •...
164 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE FORWARD COLLISION WARNING (FCW) (SYSTÈME D’AVERTISSEMENT DE COLLISION FRONTALE) – SELON L’ÉQUIPEMENT Fonctionnement du système d’avertissement de collision frontale (FCW) Le système d’avertissement de collision frontale (FCW) émet des alertes sonores et des messages d’avertissements à...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 165 • Les alertes du système d’avertissement de collision Activation ou désactivation du système frontale peuvent être déclenchées par des objets autres d’avertissement de collision frontale que des véhicules, comme des glissières de sécurité ou NOTA : Le réglage « On » (Activé) est l’état par défaut du des panneaux de signalisation, en se basant sur la système d’avertissement de collision frontale qui permet trajectoire prévue.
166 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Le système d’avertissement de collision frontale se met possibilité d’une collision avec le véhicule qui vous précède temporairement hors fonction lorsque le mode de dés- lorsque vous êtes beaucoup plus près. Ce réglage procure activation complète de la commande de stabilité...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 167 Message d’avertissement d’entretien du système Le système ParkSense rappelle le dernier état du système (activé ou désactivé) à partir du dernier cycle d’allumage d’avertissement de collision frontale lorsque le commutateur d’allumage est à la position Si le système se désactive et le message ci-après s’affiche à...
168 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Affichage d’avertissement du système ParkSense Si un obstacle est détecté dans la zone centrale arrière, l’affichage présente un arc non clignotant dans la zone L’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche centrale arrière, accompagné d’une tonalité d’une demi- seulement si l’option «...
Page 171
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 169 Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité rapide et arc clignotant...
Page 172
170 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 171 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure 200 à 150 à 120 à 100 à 65 cm 65 à 30 cm Inférieure à arrière à 150 cm 120 cm 100 cm (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm cm (po) 200 cm...
172 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Activation et désactivation du système ParkSense tableau de bord ». Lorsque le sélecteur de rapport est déplacé en position R (MARCHE ARRIÈRE) et que le Vous pouvez activer et désactiver le système ParkSense à système est désactivé, le message « PARKSENSE OFF » l’aide du commutateur du système ParkSense situé...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 173 D’AIDE AU RECUL PARKSENSE NON DISPONIBLE, Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE ENTRETIEN REQUIS) pendant 5 secondes. Pour obtenir REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON DIS- de plus amples renseignements, consultez le paragraphe PONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) s’affiche à...
Page 176
174 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Lorsque vous désactivez le système ParkSense alors que le • Assurez-vous que le système ParkSense est désactivé si levier est à la position D (MARCHE AVANT), le groupe des objets tels que les porte-vélos, les attelages de remor- d’instruments affiche le message «...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 175 tactile accompagnée d’un avis d’avertissement « Check en- AVERTISSEMENT! tire surroundings » (Vérifier tous les environs immédiats) • Le système ParkSense constitue une simple aide au dans le haut de l’écran. Après cinq secondes, cet avis disparaît.
Page 178
176 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Lorsque cette fonction est activée, les lignes de guide Les zones colorées différentes indiquent la distance à actives sont superposées sur l’image pour illustrer la l’arrière du véhicule. largeur du véhicule et sa trajectoire de recul prévue en Le tableau suivant présente les distances approximatives fonction de la position du volant.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 177 NOTA : Si la lentille de la caméra est obstruée par de la Lampes de lecture et d’accueil neige, de la glace, de la boue ou toute substance étrangère, Deux lampes de lecture sont logées à l’avant de la console nettoyez-la à...
178 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON L’ÉQUIPEMENT La télécommande HomeLink remplace trois télécomman- des portatives maximales qui actionnent des appareils tels que des ouvre-portes de garage, des barrières motorisées, des systèmes d’éclairage ou de sécurité résidentiels. La télécommande HomeLink est alimentée par la batterie de votre véhicule.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 179 • Si vous éprouvez des difficultés ou si vous avez besoin Avant de commencer la programmation de la d’aide, composez le numéro sans frais 1 800 355-3515 ou télécommande HomeLink visitez le site Web HomeLink.com. Assurez-vous que votre véhicule est stationné...
Page 182
180 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE véhicule se trouve hors de votre garage ou que la porte de garage reste ouverte en permanence. 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 pouces) du bouton de la télécommande HomeLink que vous souhaitez programmer, tout en observant le témoin de la télécommande HomeLink.
Page 183
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 181 TRAINING (PROGRAMMATION). Certains ouvre- Reprogrammation d’un seul bouton de la portes de garage ou appareils peuvent comporter un télécommande HomeLink (code roulant) témoin qui clignote lorsque l’ouvre-porte de garage ou Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- l’appareil se trouve en mode APPRENTISSAGE ou ravant, suivez les étapes suivantes : PROGRAMMATION.
182 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Programmation d’un système à code fixe 4. Continuez à maintenir enfoncés les deux boutons et observez le témoin. Le témoin de la télécommande Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabri- Homelink clignote lentement, puis rapidement lorsque qués avant 1995 : la télécommande HomeLink reçoit le signal de fré- 1.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 183 Reprogrammation d’un seul bouton de la Programmation au Canada et programmation de télécommande HomeLink (code fixe) grille d’entrée Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- Pour programmer des télécommandes au Canada et aux ravant, suivez les étapes suivantes : États-Unis qui exigent la désactivation de la transmission des signaux d’un émetteur après quelques secondes :...
Page 186
184 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Dans le cas des véhicules équipés du système 4. Assurez-vous que le clignotement du témoin de la d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go, télécommande HomeLink est plus rapide. Si tel est le placez le commutateur d’allumage à...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 185 Reprogrammation d’un seul bouton de la Utilisation du système HomeLink télécommande HomeLink (Canada et grille d’entrée) Pour utiliser la télécommande, appuyez brièvement sur le Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- bouton programmé de la télécommande HomeLink. L’ap- ravant, suivez les étapes suivantes : pareil programmé...
186 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Conseils de dépannage MISE EN GARDE! (Suite) Voici quelques conseils si vous éprouvez des difficultés à • Votre porte de garage ou grille d’entrée motorisée programmer votre télécommande HomeLink : s’ouvre et se ferme lorsque vous programmez votre •...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 187 Généralités TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE – SELON L’ÉQUIPEMENT Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son Le commutateur de toit ouvrant à commande électrique se utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : trouve entre les pare-soleil, sur la console au pavillon.
188 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Ouverture rapide du toit ouvrant MISE EN GARDE! Appuyez sur le commutateur vers l’arrière et relâchez-le • Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance dans le dans un délai d’une demi-seconde. Le toit ouvrant et le véhicule ou dans un endroit où...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 189 rapide. Pendant la fermeture rapide, le déplacement du toit Ventilation du toit ouvrant – mode rapide ouvrant s’arrêtera si vous appuyez sur le commutateur. Appuyez brièvement sur le bouton Vent (Ventilation) dans une demi-seconde pour ouvrir le toit ouvrant en position Fermeture du toit ouvrant –...
190 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE le tremblement. Si le phénomène se produit lorsque le toit PRISES DE COURANT ouvrant est ouvert, réglez l’ouverture de celui-ci pour Votre véhicule est muni de prises de courant de 12 V (13 A) atténuer le tremblement. qui permettent d’alimenter des téléphones cellulaires, des petits appareils électroniques et d’autres accessoires élec- Entretien du toit ouvrant...
Page 193
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 191 NOTA : • Vous pouvez faire passer la prise de courant du bloc de commandes intégré avant d’une alimentation par « al- lumage » commuté à une alimentation par « batterie » continue en déplaçant le fusible nº 12 du bloc de commandes central intégré...
Page 194
192 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Uconnect 8.4/8.4 AVEC NAVIGATION – Prise de courant – Emplacements des fusibles pour les prises de courant console centrale 1 – Fusible 20 A jaune, nº 12, prise de courant du bloc de comman- NOTA : Tous les accessoires branchés sur ces prises ali- des central intégré...
Page 195
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 193 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • n’y touchez pas avec les mains mouillées; • Beaucoup d’accessoires consomment l’énergie de la • fermez le capuchon quand la prise est inutilisée et batterie du véhicule, même s’ils ne sont que branchés quand le véhicule roule;...
194 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE PORTE-GOBELETS Porte-gobelets avant Les porte-gobelets avant sont situés sur la console centrale et dans les panneaux de portière. Porte-gobelets des portières MISE EN GARDE! Des contenants de liquide très chaud placés dans le porte-gobelet peuvent se renverser lors de la fermeture Porte-gobelets avant de la portière et brûler les occupants.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 195 Porte-gobelets arrière RANGEMENT Les porte-gobelets des sièges arrière sont situés dans Boîte à gants l’accoudoir central, entre les sièges arrière. Les porte- La boîte à gants est située du côté passager du tableau de gobelets sont placés à l’avant de l’accoudoir, côte à côte, bord.
196 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE universelle (UCI) – Selon l’équipement » dans la section « Comprendre votre tableau de bord » pour de plus amples renseignements. Boîte à gants ouverte Rangement de la console La console centrale possède un compartiment de rangement Console centrale situé...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 197 CARACTÉRISTIQUES DE LA LUNETTE AVERTISSEMENT! Dégivreur de lunette Le non-respect de ces avertissements pourrait causer des dommages aux éléments chauffants : Le bouton du dégivreur de lunette se trouve sur • Nettoyez soigneusement l’intérieur de la lunette ar- l’arrière de l’écran tactile ou du bouton du système rière.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ▫ Options du menu sélectionnable à l’affichage du CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD . .202 groupe d’instruments ....232 GROUPE D’INSTRUMENTS –...
Page 202
200 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ▫ Timers (Minuteries) .....273 RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT – SELON L’ÉQUIPEMENT ....303 ▫...
Page 203
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 201 ▫ SiriusXM Guardian .....327 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT ....320 ▫...
202 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Bouches d’air 5 – Bouton de démarrage et arrêt sans clé 2 – Groupe d’instruments 6 – Bouton d’ouverture du coffre 3 – Boîte à gants 7 –...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 205 Description du groupe d’instruments 5. Indicateur de température • L’indicateur de température affiche la température du 1. Compte-tours liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours se maintient dans la plage normale indique que le par minute (TR/MIN x 1 000).
206 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET INDICATEURS AVERTISSEMENT! Les témoins d’avertissement et les indicateurs s’allument La conduite avec le circuit de refroidissement du sur le tableau de bord, accompagnés d’un message dédié moteur à haute température peut endommager votre et/ou d’un signal sonore, le cas échéant.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 207 Témoins rouges Témoin de rappel des ceintures de sécurité Témoin rouge Signification Témoin de rappel des ceintures de sécurité Lorsque le commutateur d’allumage est d’abord mis à la position ON/RUN (MARCHE), si le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité, un carillon retentit et le témoin s’allume. Lors de la conduite, si le conducteur ou le passager avant n’a toujours pas bouclé...
Page 210
208 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin du système de freinage Témoin rouge Signification Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L’allumage du témoin d’avertissement du système de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le système de freinage antiblocage présente un problème.
Page 211
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 209 Le fonctionnement d’avertissement du témoin du système MISE EN GARDE! de freinage peut être vérifié en tournant le commutateur d’allumage de la position OFF (ARRÊT) à la position Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le ON/RUN (MARCHE).
Page 212
210 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin d’avertissement de la température du moteur Témoin d’aver- Signification tissement rouge Témoin d’avertissement de la température du moteur Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Lorsque la température du liquide de refroidisse- ment augmente et que l’aiguille de l’indicateur s’approche du repère H (TEMPÉRATURE ÉLE- VÉE), ce témoin s’allume et un carillon retentit une fois lorsqu’un seuil donné...
Page 213
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 211 Témoin de pression d’huile Témoin rouge Signification Témoin de pression d’huile Ce témoin indique que la pression d’huile moteur est basse. Si le témoin s’allume pendant la conduite, immobilisez le véhicule et coupez le moteur dès que possible. Un avertissement sonore retentit lorsque le témoin s’allume.
Page 214
212 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin d’avertissement de la commande électronique de l’accélérateur Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de la commande électronique de l’accélérateur Ce témoin indique une anomalie de la commande électronique de l’accélérateur. Si une anomalie est détectée pendant que le moteur tourne, le témoin demeure allumé ou clignote, selon la nature du problème.
Page 215
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 213 Témoin d’avertissement de la température de la transmission Témoin Signification rouge Témoin d’avertissement de la température de la transmission Ce témoin indique que la température d’huile de transmission est élevée. Il peut s’allumer en condi- tions d’utilisation intense.
Page 216
214 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin d’anomalie de la direction assistée électrique – selon l’équipement Témoin rouge Signification Témoin d’anomalie de la direction assistée électrique – selon l’équipement Ce témoin permet de gérer l’avertissement de la direction assistée électrique. Consultez le para- graphe «...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 215 Témoins jaunes Témoin de vérification / d’anomalie du moteur Témoin jaune Signification Témoin de vérification / d’anomalie du moteur Le témoin de vérification / d’anomalie fait partie d’un système de diagnostic embarqué appelé OBD II qui surveille le moteur et la transmission automatique. Le témoin s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à...
Page 218
216 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem- Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano- ment, peut atteindre des températures encore plus malie est allumé, vous risquez d’endommager le sys- élevées que dans des conditions de fonctionnement tème de commande du moteur.
Page 219
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 217 Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Le témoin de la commande de stabilité électronique (ESC) situé dans le groupe d’instruments s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé...
Page 220
218 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique est désactivée. TÉMOIN DE BAS NIVEAU DE LIQUIDE LAVE-GLACE –...
Page 221
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 219 pression s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier la AVERTISSEMENT! pression des pneus dès que possible et les gonfler à la pression appropriée. Lorsque la pression d’un pneu est Ne continuez pas de rouler avec un pneu crevé, car la insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la manipulation pourrait être compromise.
Page 222
220 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD des pneus. Les anomalies du système de surveillance de la AVERTISSEMENT! (Suite) pression des pneus peuvent se produire pour diverses de surveillance de la pression des pneus ont été établis raisons, notamment l’installation de pneus ou de roues de pour la dimension des pneus installés sur votre véhi- rechange ou de modèles différents non compatibles.
Page 223
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 221 Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin jaune Signification Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS). Il s’allume lors- que le contact est établi et peut rester allumé pendant quatre secondes. Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé...
Page 224
222 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin d’anomalie du régulateur de vitesse adaptatif – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin d’anomalie du régulateur de vitesse adaptatif Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse adaptatif ne fonctionne pas et doit être ré- paré.
Page 225
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 223 Témoin du bouchon du réservoir de carburant desserré – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin du bouchon du réservoir de carburant desserré – selon l’équipement Ce témoin s’allume pour indiquer que le bouchon du réservoir de carburant est desserré. Fermez correctement le bouchon de remplissage pour éteindre le témoin.
Page 226
224 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin du mode ECO (Économie de carburant) Témoin vert Signification Témoin du mode ECO (Économie de carburant) Ce témoin s’allume lorsque le mode ECO est actif. Témoin des clignotants Témoin vert Signification Témoin des clignotants Lorsque la flèche directionnelle du levier multifonction est déplacée vers le bas (gauche) ou vers le haut (droite), la flèche du groupe d’instruments clignote indépendamment pour le clignotant de gauche ou de droite selon l’option choisie, ainsi que pour les clignotants extérieurs (avant et...
Page 227
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 225 Témoin d’activation du régulateur de vitesse – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin d’activation du régulateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse a été réglé à une certaine vitesse. Régulateur de vitesse adaptatif programmé avec témoin de cible détectée – selon l’équipement Témoin vert Signification Régulateur de vitesse adaptatif programmé...
226 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoins bleus Témoin des feux de route Témoin bleu Signification Témoin des feux de route Ce témoin indique que les feux de route sont allumés. Poussez le levier multifonction vers le ta- bleau de bord pour allumer les feux de route. Tirez le levier vers vous pour revenir aux feux de croisement.
Page 229
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 227 Témoin du mode sport Témoin blanc Signification Témoin du mode sport Ce témoin s’allume lorsque le mode sport est actif. Consultez le paragraphe « Mode sport – Sans CONTRÔLE des performances » dans la section « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus amples renseignements.
228 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin du mode valet Témoin blanc Signification Témoin du mode valet Ce témoin s’allume lorsque le mode valet est actif. Consultez le paragraphe « Modes de conduite » de la section « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus amples renseigne- ments.
Page 231
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 229 • Configuration de l’écran Boutons fléchés vers le haut et vers le bas : • Avertissement de vitesse – selon l’équipement L’utilisation des boutons fléchés vers le haut ou vers le bas vous permet de passer à travers les •...
230 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Au retour au menu principal, le dernier écran de sous- Pour les menus de trajet et d’économie de carburant (et les menu affiché dans ce menu s’affiche. nouvelles minuteries de performance) : • L’information est réinitialisée en maintenant enfoncé le Bouton OK : bouton OK.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 231 À moins que l’indicateur ne soit remis à zéro, le message 3. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la droite reste affiché chaque fois que vous placez le commutateur ou vers la gauche pour accéder à l’écran « Oil Life » (Vie d’allumage à...
232 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Méthode secondaire de réinitialisation de la vie utile de Régulateur de vitesse l’huile moteur Cette zone affiche des témoins d’avertissement de couleur blanche reconfigurables. Ces témoins comprennent : 1. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET AR- •...
Page 235
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 233 Compteur de vitesse Oil Pressure (Pression d’huile) Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou Oil Life (Vie utile de l’huile) vers le bas jusqu’à ce que l’élément de menu de compteur Battery Voltage (Tension de la batterie) de vitesse s’affiche à...
Page 236
234 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD – Current (Actuelle) MISE EN GARDE! (Suite) – Minuterie de réaction fonctions du véhicule mesurées par les pages de per- • Minuterie 200 m (1/8 mi) formance de façon insouciante ou dangereuse qui pourrait mettre en péril la sécurité des utilisateurs ou –...
Page 237
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 235 • Lap History (Historique des circuits) Régulateur de vitesse adaptatif activé – Affiche les cinq derniers tours et le meilleur est mis en Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, mais surbrillance en vert. que le réglage de la vitesse du véhicule n’a pas été...
Page 238
236 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Avertissement de proximité du régulateur de vitesse • Les valeurs Max et Min correspondront aux exigences adaptatif particulières du moteur • Avertissement de non-disponibilité du régulateur de • La partie inférieure de l’indicateur s’affiche en teinte vitesse adaptatif ambre et passe au vert à...
Page 239
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 237 • Average Fuel Economy (Consommation moyenne de car- pour accéder aux sous-menus. La fonction de configuration burant) – cet affichage indique la consommation moyenne de l’écran vous permet de modifier l’information affichée consommation de carburant (mi/gal, L/100 km ou km/l) au groupe d’instruments ainsi que l’emplacement d’affi- du totalisateur partiel A ou B depuis la dernière réinitia- chage de l’information.
Page 240
238 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Consommation moyenne de carburant (mi/gal, • Audio Information (Information relative au système l/100 km ou km/l) audio) • Consommation • Digital Speed (Vitesse numérique) carburant actuelle (mi/gal, l/100 km ou km/l) • Aucune •...
Page 241
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 239 • Il y a un retard lorsque le code de diagnostic suivant est Avertissement de vitesse – selon l’équipement demandé pendant que le message suivant s’affiche : Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou •...
240 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de changement de performance (PSI) – sont appliquées pour prolonger le temps de conduite et la Selon l’équipement distance du véhicule. Ceci est fait en réduisant l’alimenta- tion ou en mettant hors tension les charges électriques non Le témoin de changement de performance (PSI) est activé...
Page 243
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 241 • Si le témoin d’avertissement de charge de la batterie est parce que les charges électriques sont plus importantes allumé, cela peut indiquer un problème avec le circuit de que la capacité du circuit de charge. Le circuit de charge charge.
Page 244
242 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • La batterie a été utilisée pendant une période prolongée Après un trajet : avec le moteur à l’arrêt pour alimenter la radio, les feux, • Vérifiez si un équipement du marché secondaire a été les chargeurs, les appareils portatifs de +12 V tels que les installé...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 243 CYBERSÉCURITÉ MISE EN GARDE! Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux • Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au résultats possibles si les systèmes de votre véhicule véhicule d’envoyer et de recevoir des données.
244 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Pour aider à améliorer davantage la sécurité du véhicule RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT et minimiser le risque potentiel de violation de la Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons situés sécurité, les propriétaires du véhicule doivent : sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque frontale au •...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 245 Boutons situés sur le devant de la radio FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR L’UTILISATEUR – Réglages du système Les boutons situés sur la plaque frontale se trouvent sous Uconnect 8.4 l’écran du système Uconnect au centre du tableau de bord. De plus, un bouton de commande «...
Page 248
246 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le fléchés vers le haut ou vers le bas à la droite de l’écran pour bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une parcourir vers le haut ou vers le bas parmi les réglages fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur disponibles.
Page 249
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 247 Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Display Brightness With – Headlights OFF (Lumino- sité de l’affichage avec les phares éteints) NOTA : • À partir de cet affichage, vous pouvez régler la luminosité de l’affichage avec les phares éteints. Réglez la lumino- sité...
Page 250
248 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Control Screen Time- Out (Temporisation de l’écran de com- mande) – selon l’équipement NOTA : Cette fonction maintient l’écran de commande ouvert pendant cinq secondes avant que l’écran se désactive. Lorsque la fonction est désactivée, l’écran reste ouvert jusqu’à ce que vous le fermiez manuellement. Navigation Turn-By- Turn in Cluster (Na- vigation de guidage...
Page 251
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 249 Units (Unités) du groupe d’instruments et le système de navigation (selon l’équipement). Les unités de mesure sélectionnables sui- Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à vantes sont énumérées ci-dessous : l’écran tactile, vous pouvez sélectionner chaque unité...
Page 252
250 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse...
Page 253
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 251 Clock (Horloge) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock » (Horloge) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Sync Time With GPS (Synchroniser l’heure avec le système GPS) –...
Page 254
252 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety & Driving Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage)
Page 255
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 253 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Système ParkSense – selon Son seulement Son et affichage l’équipement NOTA : Le système ParkSense recherche la présence d’objets derrière le véhicule lorsque le sélecteur de rapport est à la position R (MARCHE ARRIÈRE) et que la vitesse du véhicule est inférieure à...
Page 256
254 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Blind Spot Alert (Alarme Arrêt Lights (Feux) Lights & Chime (Phares d’angle mort) – selon et carillon) l’équipement NOTA : • Lorsque cette fonction est sélectionnée, la fonction d’alarme d’angle mort fournit des alarmes visuelles ou sonores pour indiquer des objets dans votre angle mort.
Page 257
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 255 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de guide actives de la ca- méra d’aide au recul ParkView) NOTA : Votre véhicule peut être doté de la fonction ParkView Rear Back Up Camera Active Guidelines (Lignes de guide actives de la caméra d’aide au recul ParkView) qui vous permet de voir des lignes de guide actives sur l’affi- chage de la caméra de recul ParkView lorsque le sélecteur de rapport est placé...
Page 258
256 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) (Commandes), à l’écran tactile, le bouton « settings » (réglages) à l’écran tactile, puis sur le bouton « Safety & Driving Assistance » (Sécurité et aide à la conduite), à l’écran tactile. Appuyez sur le bouton « ParkView Backup Camera De- lay »...
Page 259
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 257 Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles. Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay (Délai d’extinction des phares) Headlight Illumina- tion On Approach (Éclairage des phares...
258 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Daytime Running Lights (Feux de jour) – Selon l’équi- pement Flash Lights With Lock (Clignotement des feux au verrouillage) Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton «...
Page 261
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 259 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Flash Lights With Lock (Clignotement des feux au verrouillage) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, les feux extérieurs clignotent quand les portières sont verrouillées ou déverrouillées à...
Page 262
260 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 1st Press Of Key Fob Un- Portière du conducteur Toutes les portières locks (Déverrouillage en appuyant une fois sur le bouton de la télécom- mande) NOTA : • Lorsque l’option « Driver Door » (Portière du conducteur) est sélectionnée avec la fonction 1st Press Of Key Fob Unlocks (Déverrouillage en appuyant une fois sur le bouton de la télécommande), seule la portière du conducteur se déverrouille en appuyant une fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.
Page 263
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 261 Passive Entry (Déverrouil- lage passif) – selon l’équi- pement. NOTA : Cette fonction vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières du véhicule sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande. Pour faire votre sélection, appuyez sur le bouton Passive Entry (Entrée passive) à...
Page 264
262 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Fonction confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort » (Mode confort à activation automatique) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Auto-On Driver Heated/...
Page 265
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 263 Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Easy Exit Seat (Siège à...
Page 266
264 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay (Délai d’extinction des phares) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, le conducteur peut choisir de laisser les phares allumés pendant 0, 30, 60 ou 90 secondes quand il quitte le véhicule.
Page 267
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 265 Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) – Equalizer (Égaliseur) NOTA : • Cette fonction permet de régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des bou- tons « + » et « – » à l’écran tactile ou en choisissant n’importe quel point sur l’échelle entre les boutons « + » et «...
Page 268
266 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX) – selon l’équi- pement NOTA : Cette fonction permet de syntoniser le niveau audio des dispositifs portatifs branchés sur une prise AUX (AUXILIAIRE).
Page 269
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 267 Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : La fonction «...
Page 270
268 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) Nom de chaîne...
Page 271
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 269 Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Restore Settings (Restaurer Cancel (Annuler)
Page 272
270 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Cancel (Annuler)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 271 System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) System Information (Information sur le système) Écran System Software Information (Information sur le logiciel du système)
272 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Chaque fonction est décrite ci-dessous : MISE EN GARDE! (Suite) Accueil est recommandé d’utiliser ces fonctions dans un envi- ronnement contrôlé et de respecter la loi. N’utilisez jamais les fonctions du véhicule mesurées par les pages de performance de façon insouciante ou dange- reuse qui pourrait mettre en péril la sécurité...
Page 275
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 273 • Une flèche à gauche et à droite pour permettre à Lorsque la page de minuterie est sélectionnée, vous pour- l’utilisateur de faire défiler les images de véhicule; rez choisir parmi les « tickets » suivants : •...
Page 276
274 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Save (Enregistrer) • Avec une clé USB installée, appuyez sur le bouton « USB » pour enregistrer les séquences sur la clé USB. Appuyez sur le bouton « Save » (Enregistrer) pour enre- •...
Page 277
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 275 • 0 à 100 km/h (0 à 60 mi/h) • Brake Distance (Distance de freinage) Affiche la durée que met le véhicule à passer d’une vitesse Ce message s’affiche pour indiquer la distance prise par le de 0 à...
276 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Gauges 1 (Indicateurs 1) Pages de performance SRT – Gauges 1 (Indicateurs 1) (moteur 6.2L transmission automatique) Lorsque cet écran est sélectionné, il affiche les valeurs Pages de performance SRT - Indicateurs 1 (moteur 6.2L suivantes : transmission manuelle) •...
Page 279
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 277 • Oil Pressure (Pression d’huile) Indique la pression réelle de l’huile. • Oil Temperature (Température de l’huile) Indique la température réelle de l’huile. • Battery Voltage (Tension de la batterie) Indique la tension réelle de la batterie. •...
278 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Oil Temperature (Température de l’huile) Indique la température réelle de l’huile. • Oil Pressure (Pression d’huile) Indique la pression réelle de l’huile. Gauges 2 (Indicateurs 2) Pages de performance SRT - Gauges 2 (Indicateurs 2) (moteur 6.4L transmission automatique) Lorsque cet écran est sélectionné, il affiche les valeurs suivantes :...
Page 281
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 279 • Intake Air Temperature (Température de l’air d’admission) Lorsque cet écran est sélectionné, il affiche les valeurs suivantes : Affiche la température actuelle de l’air d’admission. • Boost Pressure (Pression de suralimentation) • Transmission Temperature (Température de la trans- Indique la valeur actuelle de la pression de suralimenta- mission) (transmission automatique seulement) tion.
280 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD G-Force (Force G) Lorsque G-Force est sélectionnée, les fonctions suivantes sont disponibles : • Lateral G-Force Left and Right (Force G latérale gauche et droite) La force G latérale mesure la force de braquage (de côté) gauche et droite du véhicule.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 281 • Steering Wheel Angle (Angle du volant) Engine (Moteur) L’angle du volant utilise le capteur d’angle de direction pour mesurer le degré de braquage du volant par rapport au zéro. La mesure de zéro degré indique un volant en position de marche en ligne droite.
Page 284
282 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Instantaneous Horsepower/Kilowatts (Puissance instantanée en chevaux/kilowatts) Indique la puissance instantanée en chevaux. • Instantaneous Torque (Couple instantané) Indique le couple instantané. • Oil Pressure (Pression d’huile) (moteur 6.4L seulement) Indique la pression réelle de l’huile. •...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 283 MODES DE CONDUITE SRT déverrouille le potentiel complet de la puissance du mo- teur et permet au conducteur de sélectionner l’un des deux Télécommande moteur 6.2L suralimenté - Selon l’équi- niveaux de puissance dans la configuration des modes de pement conduite.
Page 286
284 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD conduite SRT et est accessible en appuyant sur le bouton Votre véhicule SRT est équipé d’une fonction Modes de « KEY FOB » (TÉLÉCOMMANDE) sur l’écran tactile dans conduite qui permet de coordonner le fonctionnement de le menu des modes de conduite SRT.
Page 287
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 285 Palettes de Moteur et Clé rouge/ Clé noire/ Transmis- change- Steering Conditions transmis- Suspension 700+ HP 500 HP sion ment de (Direction) d’adhérence sion vitesses Moteur 6.2L, S.O. transmission automatique Moteur 6.2L, S.O. S.O. S.O.
286 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD NOTA : La désactivation partielle de la commande de Appuyez sur le bouton « Track » (Piste) à l’écran tactile stabilité électronique peut être activée pour l’ensemble des pour activer la configuration en vue d’une conduite sur fonctions du mode de conduite en maintenant enfoncé...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 287 Mode Sport Mode Default (Par défaut) Modes de conduite (Sport) Mode Default (Par défaut) Appuyez sur le bouton « Sport » à l’écran tactile pour Ce mode est utilisé pour des conditions de conduite types dans lesquelles le système antidérapage et la transmission activer la configuration en vue d’une conduite passion- fonctionneront à...
288 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD NOTA : Si le mode Valet est actif, le véhicule démarrera en personnalisé vous permet de créer une configuration per- mode Valet, pas en mode par défaut. sonnalisée qui est sauvegardée pour la sélection rapide de vos réglages préférés.
Page 291
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 289 À l’écran du mode personnalisé de conduite, appuyez sur le bouton « Custom Set-Up » (Configuration personnalisée) à l’écran tactile pour accéder aux options sélectionnables. À l’écran du mode personnalisé de conduite, la configuration actuelle s’affiche.
Page 292
290 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • 700+ Puissance – selon l’équipement avec moteur 6.2L suralimenté Appuyez sur le bouton « 700+ » sur l’écran tactile pour modifier la puissance de sortie du moteur à 700+. NOTA : Cette sélection n’est disponible que si vous dispo- sez de la télécommande de télédéverrouillage rouge.
Page 293
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 291 • Piste Transmission Appuyez sur le bouton « Track » (Piste) sur l’écran tactile pour obtenir le passage des vitesses le plus rapide et le confort le plus élevé qui y corresponde. • Sport Appuyez sur le bouton «...
Page 294
292 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Arrêt Palettes de changement de vitesses – si le véhicule est équipé d’une transmission automatique Appuyez sur le bouton « Off » (Hors fonction) à l’écran tactile pour désactiver les palettes de changement de vitesses du volant.
Page 295
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 293 • Piste Suspension Appuyez sur le bouton « Track » (Piste) sur l’écran tactile pour modifier le système antipatinage afin d’optimiser la performance sur piste avec une commande de stabilité moindre. • Sport Appuyez sur le bouton « Sport » sur l’écran tactile pour désactiver le système antipatinage et réduire la commande de stabilité.
Page 296
294 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Sport Direction - selon l’équipement avec moteur 6.4L Appuyez sur le bouton « Sport » sur l’écran tactile pour obtenir une rigidité de suspension plus ferme avec le confort modéré qui y corresponde. •...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 295 • Sport OPTIONS COURSE Appuyez sur le bouton « Sport » sur l’écran tactile pour fournir le contrôle le plus élevé de la direction. • Route Appuyez sur le bouton « Street » (Route) sur l’écran tactile pour fournir le contrôle le plus élevé...
296 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Dispositif de départ assisté MISE EN GARDE! Le mode de départ assisté est destiné à une utilisation hors route et ne doit pas être utilisé sur les voies publiques et les routes. Il est recommandé d’utiliser ces fonctions dans un environnement contrôlé...
Page 299
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 297 de départ assisté) sur l’écran tactile pour activer la fonc- tion. Utilisez la barre verticale « Launch RPM Set-Up » (Réglage du régime de départ assisté) pour régler le régime de maintien. Le mode de départ assisté peut être activé ou désactivé...
298 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Changement de vitesse groupe d’instruments. Cette fonction est une indication visuelle pour passer manuellement des vitesses supérieures à l’aide du levier de vitesses à palettes ou du sélecteur de rapport de transmission en mode de passage manuel des rapports.
Page 301
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 299 Si vous appuyez et relâchez les touches fléchées vers le haut ou vers le bas sur l’écran tactile au-dessus et en dessous de chaque rapport indiqué, le régime change en incréments de 250 tr/min. En appuyant et en maintenant enfoncées les flèches, vous modifiez le régime en incré- ments de 500 tr/min, de 2 000 à...
300 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD MODE VALET vous soyez libre de choisir une combinaison numérique de 4 chiffres qu’il vous sera facile de mémoriser. En mode Valet, les configurations suivantes du véhicule sont réglées et verrouillées pour empêcher une modifica- tion non autorisée : •...
Page 303
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 301 Désactivation du mode Valet NIP de désactivation du mode Valet Pour quitter le mode valet, vous devez entrer ce même NIP Le clavier de désactivation du mode valet vous invite à à quatre chiffres qui a été utilisé pour accéder au mode. entrer votre code NIP à...
302 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Rebranchez la batterie et tournez le commutateur d’allu- Appuyez sur le bouton « Eco » sur l’écran tactile sur le mage à la position RUN (MARCHE); le véhicule sera alors menu principal des modes de conduite SRT. Le mode en mode par défaut.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 303 RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT – SELON L’ÉQUIPEMENT Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre radio munie du système Uconnect, consultez le supplé- ment du guide de l’automobiliste du système Uconnect. COMMANDE IPOD/USB/MP3 – SELON L’ÉQUIPEMENT Cette caractéristique permet de brancher un iPod ou un dispositif USB externe sur le port USB.
304 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les L’ÉQUIPEMENT divers modes offerts par votre autoradio (AM, FM, AUX [ENTRÉE AUXILIAIRE], etc.). Les commandes à distance du système audio sont situées sur la surface arrière du volant.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 305 Lorsque vous appuyez une fois sur la partie inférieure du Renseignements concernant la réglementation et commutateur, le lecteur retourne au début de la piste en la sécurité cours de lecture, ou au début de la piste précédente si le ÉTATS-UNIS ET CANADA lecteur se trouvait dans les huit secondes de lecture de la Exposition aux émissions de radiofréquences.
Page 308
306 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Toutefois, l’usage de radios sans fil pourrait être limité NOTA : dans certaines situations ou environnements, comme par • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux exemple, à bord d’avions. Si vous êtes incertain des restric- normes applicables aux appareils numériques de catégorie tions, nous vous recommandons de demander l’autorisa- B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 307 • Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec Aperçu de la commande automatique du système la réception radio ou télévisuelle (pouvant être identi- de chauffage-climatisation fiées en activant et désactivant l’équipement), nous vous recommandons d’essayer de corriger l’interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : •...
Page 310
308 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Descriptions de la commande automatique du système de chauffage-climatisation NOTA : Les icônes et les descriptions peuvent varier en fonction l’équipement du véhicule. Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la climatisation maximale est en fonction.
Page 311
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 309 Icône Description • La recirculation peut être utilisée dans tous les modes sauf le mode dégivrage. • L’A/C (climatisation) peut être désélectionnée manuellement sans modifier la sélection de la commande de mode. Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la ré- partition du débit d’air et la quantité.
Page 312
310 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Icône Description Boutons d’augmentation et de réduction de température du côté conducteur et du côté passager Ce bouton permet au conducteur et passager de régler indépendamment la température de l’air. Appuyez sur le bouton rouge de la plaque frontale ou de l’écran tactile, ou appuyez et faites glisser la barre de température vers la touche fléchée rouge à...
Page 313
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 311 Icône Description • Plaque frontale : La vitesse du ventilateur augmente lorsque vous tournez le bouton de Boutons à l’écran tactile commande du ventilateur dans le sens horaire à partir du réglage le plus bas. La vitesse du ventilateur diminue lorsque vous tournez le bouton de commande du ventilateur dans le sens antihoraire.
Page 314
312 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Icône Description Mode plancher Mode plancher L’air provient des bouches d’aération du plancher. Une légère quantité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé...
Page 315
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 313 • Si le rendement de la climatisation semble se dégrader, Fonctions du système de chauffage-climatisation vérifiez la présence de saleté ou d’insectes à l’avant du Climatisation (A/C) condensateur de climatisation (situé devant le radia- Le bouton de climatisation (A/C) permet à...
314 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Recirculation Commande de réglage automatique de la température – Selon l’équipement Lorsque l’air extérieur contient de la fumée, des odeurs, un taux d’humidité élevé, ou que vous souhaitez refroidir Fonctionnement automatique rapidement l’habitacle, vous pouvez recycler l’air de l’ha- 1.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 315 NOTA : NOTA : Le système ne détecte pas automatiquement la formation de glace, de givre ou de buée sur le pare-brise. • Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de Le mode DÉGIVRAGE doit être sélectionné manuellement température pour les véhicules froids ou chauds.
Page 318
316 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Fonctionnement en hiver Embuage des glaces Pour obtenir le meilleur rendement possible du dispositif Les glaces d’un véhicule ont tendance à s’embuer de de chauffage et du dégivreur, assurez-vous que le circuit de l’intérieur par temps doux, pluvieux ou humide. Les glaces refroidissement du moteur fonctionne correctement et peuvent également givrer de l’intérieur par temps très veillez à...
Page 319
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 317 Prise d’air extérieur Filtre à air du climatiseur Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant Le système de commande de chauffage-climatisation filtre le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des la poussière, le pollen et certaines odeurs en suspension feuilles.
Page 320
318 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Réglages suggérés pour diverses conditions météorologiques...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 319 BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS 1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) pour ouvrir l’écran App (Application). Les fonctions et les services du système Uconnect dans la barre de menu principal peuvent être facilement modifiés 2.
320 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU Si vous voyez l’icône de navigation sur la barre inférieure, SYSTÈME UCONNECT ou dans les menus des applications de votre écran tactile, vous avez un système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION. Présentation du système Uconnect Si non, vous avez un système Uconnect 8.4.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 321 5. Vous pouvez interrompre le message d’aide ou les Commandes vocales de base messages-guides du système en appuyant sur le bouton VR Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être ou sur le bouton Phone (Téléphone) et en énonçant une fournies à...
322 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Remarquez les indicateurs visuels qui vous informent de Radio l’état de votre système de reconnaissance vocale. Les Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations repères s’affichent à l’écran tactile. AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 323 ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de la Media (Multimédia) commande à énoncer ou que vous souhaitez apprendre Le système Uconnect offre des connexions au moyen des une commande vocale, appuyez sur le bouton VR ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement).
324 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) Phone (Téléphone) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur Les appels et les réponses aux appels au moyen du votre dispositif AUX (AUXILIAIRE) ou USB. Votre com- dispositif mains libres sont faciles avec le système mande vocale doit correspondre exactement à...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 325 ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, CHAUFFAGE-CLIMATISATION (8.4 et 8.4 AVEC appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites NAVIGATION) « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui comme il s’affiche dans votre répertoire.
326 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ASTUCE : La commande vocale du système de chauffage- Système de Navigation (8.4 et 8.4 AVEC climatisation peut être utilisée seulement pour régler la NAVIGATION) température à l’intérieur de votre véhicule. Les sièges ou le La fonction Uconnect Navigation vous aide à...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 327 ASTUCE : Pour entrer une recherche de point d’intérêt, SiriusXM Guardian appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites : « Find nearest coffee shop » (Trouver le café le MISE EN GARDE! plus proche).
328 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Alaska et à Hawaï. Les services peuvent seulement être S’inscrire utilisés où la couverture est disponible, reportez-vous à la Pour déverrouiller le potentiel complet du système carte de couverture pour plus de détails. SiriusXM Guardian dans votre véhicule, vous devez Appel SOS d’abord procéder à...
• Appuyez sur le bouton INFO sur la barre de navigation amples renseignements, consultez le site Web des proprié- taires (owners.dodge.com, ou owners.chrysler.com). dans le bas de la fenêtre de l’application pour afficher l’écran Vehicle Info (Information sur le véhicule).
330 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Appuyez sur le bouton de commande à distance sur la Service SiriusXM Travel Link (8.4/8.4 AVEC barre de navigation dans le bas de la fenêtre de l’appli- NAVIGATION) cation pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule, Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la activer la fonction de démarrage à...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 331 ASTUCE : Les alertes de circulation ne sont pas accessibles Apple CarPlay (8.4 et 8.4 avec navigation) au moyen de la commande vocale. La fonction Apple CarPlay vous permet d’utiliser votre voix pour interagir avec le système de reconnaissance vocale de votre véhicule, et utiliser les plans de données de votre téléphone intelligent pour projeter votre téléphone intelligent iPhone et quelques une de ses applications sur l’écran tactile...
332 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Android Auto (Systèmes 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) Android Auto vous permet d’utiliser votre voix pour interagir avec la meilleure technologie vocale de sa catégo- rie au moyen du système de reconnaissance vocale de votre véhicule, et utiliser les plans de données de votre téléphone intelligent pour projeter votre téléphone intelligent ali- menté...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 333 • Messages texte Généralités • Applications supplémentaires Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1.
DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Vitesses recommandées pour le passage des PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ... .339 rapports ......349 ▫...
Page 338
336 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Directives pour l’utilisation sur piste ..370 SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DES FREINS ......382 CONDUITE SUR CHAUSSÉE GLISSANTE .
Page 339
DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 ▫ Numéro d’identification du pneu (TIN) ..399 RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA PERMUTATION DES PNEUS ....414 ▫ Terminologie et définitions des pneus ..400 ▫...
Page 340
338 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Bouchon de réservoir de carburant ..429 EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT . . .424 ▫ Moteur 6.2L suralimenté et moteur 6.4L ..424 ▫...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 339 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez les rétrovi- • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou seurs intérieur et extérieurs, bouclez votre ceinture de à proximité de celui-ci (ou dans un endroit accessible sécurité...
340 DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique – selon l’équipement Fonction de démarrage facilité Le sélecteur de rapport doit être placé à la position N Tournez le commutateur d’allumage à la position START (POINT MORT) ou à la position P (STATIONNEMENT) (DÉMARRAGE), puis relâchez-le.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 341 Démarrage normal Utilisation du bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) – Utilisation du bouton ENGINE START/STOP Transmission manuelle seulement (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) – Transmission automatique seulement 1. Maintenez enfoncée la pédale d’embrayage tout en appuyant le bouton ENGINE START/STOP (DÉMAR- 1.
Page 344
342 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour arrêter le moteur à l’aide du bouton ENGINE PARK » (LE VÉHICULE N’EST PAS EN POSITION P) et START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU le moteur continue de fonctionner. Ne laissez jamais le MOTEUR) – Transmission automatique seulement véhicule hors de la position P (STATIONNEMENT), car il pourrait se mettre à...
Page 345
DÉMARRAGE ET CONDUITE 343 NOTA : Fonctions d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – Pied du conducteur ne • Si le commutateur d’allumage est laissé à la position reposant PAS sur la pédale de frein ou la pédale ACC (ACCESSOIRES), le système se désactive automa- d’embrayage (en position P [STATIONNEMENT] ou tiquement après 30 minutes d’inactivité...
344 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉ- MISE EN GARDE! (Suite) MARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) une troisième • Il ne faut pas essayer de faire démarrer le moteur en fois pour placer le commutateur d’allumage à la posi- poussant ou en remorquant le véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 345 Démarrage d’un moteur noyé à l’aide du bouton le surplus de carburant, enfoncez la pédale d’embrayage, ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT poussez la pédale d’accélérateur complètement au plan- cher et appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP DU MOTEUR) –...
346 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le cordon d’alimentation du chauffe-moteur passe sous le AVERTISSEMENT! capot, du côté conducteur. Il est muni d’un capuchon • Lorsque vous roulez, ne laissez pas votre pied repo- amovible qui est situé près du réservoir d’air. ser sur la pédale d’embrayage et ne tentez pas de MISE EN GARDE! maintenir votre véhicule en position dans une pente...
Page 349
DÉMARRAGE ET CONDUITE 347 NOTA : Par temps froid, il vous faudra davantage d’effort empêche les passages à la position R (MARCHE AR- pour embrayer jusqu’à ce que le liquide de la transmission RIÈRE). Lorsque le véhicule est immobilisé, vous pour- se réchauffe.
348 DÉMARRAGE ET CONDUITE Passage des rapports La transmission manuelle à six rapports est munie d’un ressort qui centre le sélecteur de rapport près des troisième Enfoncez complètement la pédale d’embrayage et levez et quatrième rapports. Ce ressort vous aide à savoir quel votre pied de la pédale d’accélérateur avant de changer de rapport est engagé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 349 Vitesses recommandées pour le passage des ascendants comme il est indiqué dans le tableau des vitesses recommandées pour le passage des rapports. rapports Pour favoriser l’économie de carburant en utilisant votre transmission manuelle, vous devriez passer les rapports SEUILS DE CHANGEMENT DE RAPPORTS RECOMMANDÉS POUR LA TRANSMISSION MANUELLE Moteur 1 à...
350 DÉMARRAGE ET CONDUITE Rétrogradation TRANSMISSION AUTOMATIQUE Pour conserver une vitesse sécuritaire et prolonger la durée MISE EN GARDE! de vie de vos freins, passez à un rapport inférieur lorsque vous descendez une pente raide. • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT MISE EN GARDE! MORT) si le régime du moteur dépasse le régime de...
Page 353
DÉMARRAGE ET CONDUITE 351 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! position P (STATIONNEMENT), ce qui empêche le Vous pourriez endommager votre transmission si vous véhicule de se déplacer inopinément. ne prenez pas les précautions suivantes : • Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous tou- •...
352 DÉMARRAGE ET CONDUITE Système de verrouillage de clé de contact/position La pédale de frein doit également être enfoncée pour de stationnement passer de la position N (POINT MORT) à la position D (MARCHE AVANT) ou R (MARCHE ARRIÈRE) lorsque le Ce véhicule est muni d’un système de verrouillage clé...
Page 355
DÉMARRAGE ET CONDUITE 353 Passez seulement de la position D (MARCHE AVANT) à la position P (STATIONNEMENT) ou R (MARCHE AR- RIÈRE) lorsque la pédale d’accélérateur est desserrée et que le véhicule est immobilisé. Assurez-vous de maintenir votre pied sur la pédale de frein en déplaçant le levier entre les vitesses.
Page 356
354 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Si le sélecteur de rapport ne peut pas être déplacé de passer à la position P (STATIONNEMENT) lorsque le à la position P (STATIONNEMENT), R (MARCHE AR- véhicule est en mouvement. Serrez le frein de stationne- RIÈRE) ou N (POINT MORT) (lorsqu’il est poussé...
Page 357
DÉMARRAGE ET CONDUITE 355 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) Assurez-vous que le véhicule est complètement im- • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) mobilisé et que la position de stationnement est pour remplacer le frein de stationnement. Serrez correctement indiquée avant de quitter le véhicule.
Page 358
356 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! OFF (ARRÊT), la transmission est verrouillée en • Avant de déplacer le levier de vitesses de la trans- position P (STATIONNEMENT), ce qui empêche le mission hors de la position P (STATIONNEMENT), véhicule de se déplacer inopinément.
Page 359
DÉMARRAGE ET CONDUITE 357 • Desserrez la pédale de frein et assurez-vous que le AVERTISSEMENT! sélecteur de rapport ne peut être déplacé de la position P (STATIONNEMENT). Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la conduite pour quelque raison que ce soit avec la R (MARCHE ARRIÈRE) transmission à...
Page 360
358 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque de fréquents changements de transmission se pro- vers l’arrière (+) pendant qu’il se trouve à la position M duisent (par exemple, lorsque le véhicule est soumis à une (MANUEL) AutoStick pour sélectionner manuellement le forte charge, sur une route vallonnée ou avec un fort vent de rapport de transmission et afficher le rapport actuel dans le face), utilisez la commande de sélection de vitesse AutoStick groupe d’instruments comme M1, M2, M3, etc.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 359 NOTA : Dans les cas où le message de groupe d’instru- NOTA : Même si la transmission peut être réinitialisée, ments indique que la transmission ne peut pas se réenga- nous vous conseillons de vous rendre chez votre conces- ger après l’arrêt du moteur, exécutez cette procédure sionnaire autorisé...
Page 362
360 DÉMARRAGE ET CONDUITE Ce système peut également vous assurer un meilleur Fonctionnement contrôle lorsque vous doublez un autre véhicule, en Lorsque le sélecteur de rapport est à la position D conduite urbaine, en conduite par temps froid sur chaussée (MARCHE AVANT), la transmission fonctionne automati- glissante, en conduite dans des régions montagneuses et de quement en utilisant les huit rapports disponibles.
Page 363
DÉMARRAGE ET CONDUITE 361 NOTA : passage ne fasse peiner le moteur ou n’entraîne un surré- gime. Elle restera dans le rapport choisi jusqu’à ce qu’un • Si vous appuyez légèrement sur l’une des palettes de autre passage à un rapport supérieur ou inférieur soit changement de vitesses montées sur le volant (+ / –...
Page 364
362 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La transmission rétrograde automatiquement au pre- • Le passage des rapports de la transmission est plus mier rapport lors du freinage du véhicule. Après un perceptible lorsque le mode AutoStick est en fonction. arrêt, le conducteur doit faire passer manuellement la •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 363 • MODE TRACK (PISTE) – Ce mode est une configuration MODES DE CONDUITE prédéfinie et optimisée pour une conduite type sur piste. Votre véhicule SRT est équipé d’une fonction Mode de Les systèmes d’antipatinage, de transmission, direction, conduite.
Page 366
364 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Sport - Procure des vitesses de passage plus rapides et un confort modéré qui y corresponde. • Route - Assure un équilibre de passage des vitesses et un confort caractéristique de la conduite de tous les jours. Palettes •...
Page 367
DÉMARRAGE ET CONDUITE 365 Suspension (Susp) NOTA : Cette sélection n’est disponible que si vous dispo- sez de la télécommande ROUGE « 700+ HP ». • Piste - offre une suspension rigide la plus ferme possible • Cette sélection n’est disponible que si vous disposez de avec le confort le plus élevé...
Page 368
366 DÉMARRAGE ET CONDUITE • MODE VALET – pour entrer ce mode, l’opérateur doit le NOTA : sélectionner depuis l’interface du mode de conduite et • Pour quitter mode VALET, l’opérateur doit entrer ce entrer un code NIP à quatre chiffres. Le code NIP n’est même NIP à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 367 • Le mode de départ assisté doit être utilisé uniquement Mode de départ assisté — selon l’équipement lorsque le moteur et la transmission ont atteint leur Ce véhicule est équipé d’un mode de départ assisté conçu température de fonctionnement.
Page 370
368 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Appuyez sur le bouton « Activate Launch Mode » Le mode de départ assisté demeure activé jusqu’à ce que le (Activer le mode de départ assisté) sur l’écran tactile. véhicule atteigne 100 km/h (62 mi/h), vitesse à laquelle la commande de stabilité...
Page 371
DÉMARRAGE ET CONDUITE 369 Transmission manuelle – Selon l’équipement 5. Assurez que le volant est droit. Les véhicules avec une transmission manuelle ont un 6. Enfoncez entièrement la pédale d’embrayage et assure régime de départ assisté réglable à partir du système que le véhicule est en première.
370 DÉMARRAGE ET CONDUITE Relâchez la pédale d’embrayage et continuez à appuyer à AVERTISSEMENT! fond sur la pédale d’accélérateur pour lancer le véhicule. Ne tentez pas de déplacer le levier de vitesses si les 9. Dirigez le véhicule en ligne droite. roues motrices tournent en raison de la perte de trac- Le mode de départ assisté...
Page 373
DÉMARRAGE ET CONDUITE 371 • Avant chaque épreuve sur piste, vérifiez que les plaquet- • L’utilisation sur piste entraîne une augmentation des tes de frein avant et arrière ont plus de la moitié de températures de fonctionnement du moteur, de la trans- l’épaisseur des plaquettes d’origine.
Page 374
372 DÉMARRAGE ET CONDUITE Rodage des garnitures de frein sur circuit : 4. Laissez reposer et refroidir le véhicule dans l’enclos pendant au moins 30 minutes. Si un pistolet thermique Pour éviter la surchauffe des garnitures pendant l’utilisa- infrarouge est disponible, laissez les disques refroidir à tion sur piste, les plaquettes de frein et les disques doivent 93,3 °C (200 °F) avant de reculer.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 373 disque, réduisant ainsi sa capacité thermique. La recti- Conditions d’adhérence fication des disques amincit également le rebord du Lorsque vous conduisez sur des routes mouillées et recou- disque, le rendant moins robuste et augmentant la vertes de neige mouillée, une couche d’eau peut se former probabilité...
374 DÉMARRAGE ET CONDUITE CONDUITE DANS L’EAU MISE EN GARDE! (Suite) La conduite dans l’eau d’une profondeur supérieure à surface de la route et entraîner votre véhicule dans des quelques centimètres (pouces) exige des précautions addi- eaux plus profondes. Par ailleurs, votre véhicule peut tionnelles pour assurer la sécurité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 375 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • En ignorant ces mises en garde, vous vous exposez, laiteux ou mousseux) après avoir franchi une éten- vous, votre passager et les gens qui vous entourent, à due d’eau stagnante. Cessez de conduire votre véhi- des blessures graves ou la mort.
376 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si, pour une raison quelconque, la direction assistée tombe MISE EN GARDE! en panne, il est encore possible de manœuvrer votre véhicule. Vous noterez cependant que l’effort à fournir La conduite prolongée avec une direction assistée pour tourner le volant augmente considérablement, sur- moindre pourrait mettre en danger votre sécurité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 377 DIRECTION ASSISTÉE - MOTEUR 6.4L AVERTISSEMENT! Le système électrique de direction assistée améliore la Aucun liquide de rinçage chimique ne doit être utilisé réponse du véhicule et la manœuvrabilité en espace res- dans le système de direction assistée de votre véhicule, treint.
378 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le pictogramme de direction s’affiche et que le TECHNOLOGIE D’ÉCONOMIE DE CARBURANT – message « SERVICE POWER STEERING » (RÉ- SELON L’ÉQUIPEMENT PARER LA DIRECTION ASSISTÉE) ou le mes- Cette caractéristique offre une meilleure consommation de sage «...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 379 NOTA : Transmission manuelle – Selon l’équipement • Si le frein de stationnement est serré et la transmission Le frein de stationnement actionné par le pied se trouve sous le coin inférieur gauche du tableau de bord. Pour est en prise, le témoin du système de freinage clignote.
380 DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique – Selon l’équipement MISE EN GARDE! Le frein de stationnement actionné par le pied se trouve • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) sous le coin inférieur gauche du tableau de bord. Pour d’une transmission automatique en tant que frein de serrer le frein de stationnement, appuyez fermement sur la stationnement.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 381 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou Si le témoin du système de freinage reste allumé à proximité de celui-ci (ou dans un endroit accessible lorsque le frein de stationnement est desserré, une aux enfants), et ne laissez pas un véhicule muni du anomalie est présente dans le système de freinage.
382 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Votre véhicule est équipé d’un système de freinage Système électronique de répartition du freinage de haut rendement. Les plaquettes de frein semi-métalliques (EBD) offrent une résistance supérieure à la perte de puissance de Cette fonction gère la distribution du couple de freinage freinage sous l’échauffement afin d’assurer une efficacité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 383 Système de freinage antiblocage (ABS) Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il améliorer la stabilité...
384 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système de freinage antiblocage est conçu pour fonc- MISE EN GARDE! (Suite) tionner avec les pneus d’origine. Toute modification peut • Le pompage de la pédale de frein diminue le rende- altérer les performances du système de freinage antiblo- ment du système de freinage antiblocage et peut cage.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 385 Système d’assistance au freinage (BAS) MISE EN GARDE! (Suite) Le BAS (système d’assistance au freinage) est conçu pour celles qui sont causées par une vitesse excessive dans maximiser la capacité de freinage du véhicule en cas de les virages, par la chaussée glissante ou l’aquaplanage.
Page 388
386 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le frein de stationnement doit être desserré. MISE EN GARDE! • La portière du conducteur doit être fermée. L’assistance au départ en pente peut ne pas entrer en • Le véhicule doit être sur une pente abrupte. fonction et un léger roulis peut survenir dans des pentes peu prononcées lorsque le véhicule est chargé...
Page 389
DÉMARRAGE ET CONDUITE 387 Remorquage avec le système d’assistance au départ MISE EN GARDE! (Suite) en pente • Si vous n’observez pas ces mises en garde, le véhi- L’assistance au départ en pente fournit aussi une assistance cule pourrait entamer la descente de la pente et pour atténuer le dispositif antiroulis lors de la traction entrer en collision avec un autre véhicule, un objet d’une remorque.
388 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dans le cas des véhicules qui ne sont pas munis de 8. Coupez le contact, puis rétablissez-le. Si la séquence est l’affichage du groupe d’instruments, effectuez les étapes exécutée correctement, le témoin de désactivation de la suivantes : commande de stabilité...
Page 391
DÉMARRAGE ET CONDUITE 389 Commande de stabilité électronique (ESC) Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique situé dans le groupe d’instruments se La commande de stabilité électronique améliore la stabilité met à clignoter dès que le système de commande de directionnelle du véhicule et en facilite la maîtrise sous stabilité...
Page 392
390 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) de commande de stabilité électronique pourrait aug- d’une perte de maîtrise du véhicule causée par une intervention inappropriée du conducteur pour les menter le risque de perte de maîtrise ou de renver- sement du véhicule ainsi que des blessures graves ou conditions en vigueur.
Page 393
DÉMARRAGE ET CONDUITE 391 Désactivation partielle dans le groupe d’instruments s’allume. La deuxième fois que vous appuyez sur le bouton de la commande de Le mode « Partial Off » (Désactivation partielle) est destiné stabilité électronique, le système passe en mode PISTE, aux conducteurs qui désirent vivre une expérience de l’indication s’allume dans le groupe d’instruments (une conduite plus sportive.
Page 394
392 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Le système peut passer du mode de désactivation MISE EN GARDE! (Suite) complète de la commande de stabilité électronique au • Le dispositif antilouvoiement de la remorque est mode de désactivation partielle lorsque le véhicule dépasse désactivé...
Page 395
DÉMARRAGE ET CONDUITE 393 Témoin d’activation ou d’anomalie de la commande MISE EN GARDE! (Suite) de stabilité électronique et témoin de désactivation de • Lorsque la commande de stabilité électronique est la commande de stabilité électronique (ESC OFF) désactivée, la stabilité accrue du véhicule offerte par ce système n’est plus disponible.
394 DÉMARRAGE ET CONDUITE électronique se met à clignoter pendant l’accélération, Dispositif électronique antiroulis (ERM) relâchez la pédale d’accélérateur et diminuez l’accélération Ce système anticipe la possibilité de soulèvement des roues autant que possible. Veillez à toujours adapter votre vitesse en surveillant les mouvements du volant et la vitesse du et votre style de conduite à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 395 Système de freinage par temps de pluie (RBS) MISE EN GARDE! Le système de freinage par temps de pluie peut améliorer De nombreux facteurs, dont la charge du véhicule, le rendement de freinage lors de la conduite sur chaussée l’état de la route et les conditions de conduite, peuvent mouillée.
396 DÉMARRAGE ET CONDUITE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ NOTA : DES PNEUS • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de Inscriptions sur les pneus tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
Page 399
DÉMARRAGE ET CONDUITE 397 • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- • Les dimensions des pneus à portance élevée sont établies ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. en fonction des normes de construction américaines et La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus sont moulées dans le flanc des pneus, en commençant par des roues de secours compactes temporaires haute pres- le diamètre du pneu.
Page 400
398 DÉMARRAGE ET CONDUITE EXEMPLE : R = Code de construction – « R » indique qu’il s’agit d’une construction radiale, ou – « D » indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais 15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po) Description d’entretien : 95 = Indice de charge –...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 399 EXEMPLE : Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu Numéro d’identification du pneu (TIN) côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été...
400 DÉMARRAGE ET CONDUITE EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 01 = Nombre représentant l’année de fabrication du pneu (2 chiffres) – 01 signifie l’année 2001 – Avant le mois de juillet 2000, les constructeurs de pneus n’étaient tenus que d’indiquer un seul chiffre pour représenter l’année de fabrication du pneu.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 401 Terme Définition Étiquette des pneus Une étiquette apposée en permanence sur le véhicule indiquant la capacité de charge du véhicule, la dimension des pneus d’origine et la pression de gonflage à froid des pneus recommandée. Charge et pression des pneus Emplacement de l’étiquette d’information sur les pneus et la charge NOTA : La pression de gonflage à...
Page 404
402 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) • Des pneus mal gonflés sont dangereux et peuvent provoquer des collisions. Le sous-gonflage accroît la flexion du pneu et peut entraîner une crevaison. Un gonflement excessif peut réduire la capacité d’amor- tissement d’un pneu.
Page 405
DÉMARRAGE ET CONDUITE 403 Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
Page 406
404 DÉMARRAGE ET CONDUITE des occupants, des bagages et le poids au timon de la (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut dont il est question dans le cas présent.
Page 407
DÉMARRAGE ET CONDUITE 405 • Dans l’exemple suivant, le poids combiné des occupants explicatives et peut ne pas être précis quant à la confi- guration et aux capacités de transport de charge de votre et de la cargaison ne devrait jamais dépasser 392 kg véhicule.
406 DÉMARRAGE ET CONDUITE Sécurité MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au • Des pneus mal gonflés sont dangereux et peuvent comportement routier du véhicule et augmenter sa provoquer des collisions.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 407 Le sous-gonflement ou le gonflement excessif des pneus Pressions de gonflage des pneus peut influer sur la stabilité du véhicule et donner une La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est impression de décalage ou de réponse trop directe de la indiquée sur le pied milieu du côté...
Page 410
408 DÉMARRAGE ET CONDUITE immobile pendant au moins trois heures, ou qu’il a roulé Pression des pneus pour conduite à vitesse élevée sur une distance inférieure à 1,6 km (1 mi) après une Le constructeur vous conseille de conduire aux vitesses période d’immobilisation minimale de trois heures.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 409 Pneus radiaux pneu à affaissement limité de taille et de catégorie de service identiques (indice de charge et symbole de vitesse). MISE EN GARDE! Pneus toutes saisons – Selon l’équipement La combinaison de pneus à carcasse radiale avec d’au- Les pneus toutes saisons procurent une traction en toutes tres types de pneus sur votre véhicule procurera une saisons (printemps, été, automne et hiver).
Page 412
410 DÉMARRAGE ET CONDUITE Les pneus d’été ne comprennent pas la désignation, ni le Si vous devez monter des pneus d’hiver, pictogramme de montagne ou de flocon de neige sur le choisissez des dimensions et un type équi- flanc du pneu. Utilisez les pneus d’hiver seulement par valents à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 411 Patinage des roues Si le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige ou la glace, ne faites pas patiner les roues à plus de 48 km/h (30 mi/h) ou pendant plus de 30 secondes sans interruption. Consultez le paragraphe «...
412 DÉMARRAGE ET CONDUITE Durée de vie utile des pneus Remisez les pneus démontés dans un endroit frais et sec et évitez le plus possible de les exposer à la lumière. Protégez- La durée de vie utile d’un pneu est liée à différents les de tout contact avec de l’huile, de la graisse et de facteurs, qui comprennent notamment : l’essence.
Page 415
DÉMARRAGE ET CONDUITE 413 Il est recommandé de remplacer les deux pneus avant ou MISE EN GARDE! (Suite) les deux pneus arrière par paires. Le remplacement d’un tensions aux composants de direction et de suspen- seul pneu peut compromettre grandement la maniabilité sion.
414 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vous pouvez minimiser cette inégalité d’usure en procé- AVERTISSEMENT! dant à la permutation des pneus aux intervalles requis. La permutation des pneus est particulièrement bénéfique aux Le remplacement des pneus d’origine par des pneus de pneus dont la sculpture est efficace, comme c’est le cas taille différente peut fausser la lecture du compteur de pour les pneus toutes saisons.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 415 Permutation des pneus – Même dimension de pneu à l’avant et à l’arrière La méthode de permutation suggérée pour les véhicules dotés de pneus toutes saisons est la méthode « croisée avant » comme le montre le schéma suivant. Permutation des pneus NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS...
416 DÉMARRAGE ET CONDUITE Indice d’usure de la bande de roulement MISE EN GARDE! (Suite) L’indice d’usure de la bande de roulement est une mesure tiennent pas compte des caractéristiques de tenue en comparative basée sur l’usure d’un pneu lors d’essais accélération, en virage et en aquaplanage, ni de la effectués dans un environnement contrôlé, soit sur une traction maximale.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 417 pneus ne doit pas dépasser la valeur maximale moulée sur MISE EN GARDE! le flanc du pneu. Consultez le paragraphe « Pneus – Généralités » dans la section « Démarrage et conduite » L’indice de température de ce pneu est établi lorsque pour obtenir des renseignements sur la méthode appro- celui-ci est correctement gonflé...
Page 420
418 DÉMARRAGE ET CONDUITE jour, et le témoin de surveillance de la pression des pneus pression des pneus S’ÉTEINDRA uniquement lorsque les s’éteint dès la réception des données de pression mises à pneus seront gonflés à la valeur de pression à froid jour.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 419 • Le système de surveillance de la pression des pneus ne AVERTISSEMENT! (Suite) remplace pas l’entretien approprié des pneus, et le • Après avoir vérifié ou réglé la pression des pneus, conducteur a la responsabilité de maintenir une pression n’oubliez pas de remettre en place le bouchon du des pneus adéquate, même si elle n’est pas suffisamment corps de valve.
Page 422
420 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Divers messages du système de surveillance de la pres- sion des pneus qui s’affichent dans le groupe d’instru- ments; • Un témoin du système de surveillance de la pression des pneus. Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus s’allume dans le groupe d’instruments et...
Page 423
DÉMARRAGE ET CONDUITE 421 En pareil cas, vous devriez immobiliser le véhicule aussitôt Avertissement d’entretien du système de que possible et gonfler tous les pneus dont la pression est surveillance de la pression des pneus basse et qui changent de couleur sur le graphique de Le témoin du système de surveillance de la pression des l’écran d’affichage du groupe d’instruments à...
Page 424
422 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Installation de pellicules du marché secondaire pour De plus, le graphique de l’écran d’affichage du groupe teinter les glaces qui contiennent des matériaux pouvant d’instruments affiche toujours les valeurs de basse pres- sion dans une couleur différente et le message « Inflate brouiller les signaux des ondes radios.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 423 5. Lorsque vous réparez ou remplacez un pneu route pneus dépourvus de capteurs du système de surveillance d’origine, puis le réinstallez sur le véhicule à la place de de la pression des pneus. Conduisez ensuite le véhicule la roue de secours compacte, le système de surveillance pendant 20 minutes au maximum à...
424 DÉMARRAGE ET CONDUITE carillon, le témoin du système de surveillance de la pres- NOTA : Toute modification non expressément approuvée sion des pneus clignote pendant 75 secondes, puis s’éteint, par la partie responsable de la conformité du système et le groupe d’instruments affiche le message « SERVICE pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur TPM SYSTEM »...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 425 du moteur et pourrait annuler la garantie limitée de Essences à mélange oxygéné véhicule neuf ou ne pas être couverte par celle-ci. Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- sans plomb à...
426 DÉMARRAGE ET CONDUITE • un démarrage à froid laborieux et une qualité de Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner au gaz naturel comprimé (GNC) ou au propane liquide conduite à froid dégradée; peuvent endommager le moteur, les composants du sys- •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 427 antipollution dans certains véhicules. Le constructeur vous L’utilisation aveugle d’agents de nettoyage du système recommande d’utiliser des essences sans MMT dans votre d’alimentation en carburant doit être évitée. Un grand véhicule. Étant donné que la présence de MMT peut ne pas nombre de ces matériaux conçus pour éliminer les dépôts être indiquée sur la pompe, il est important de demander de gomme et de vernis peuvent contenir des solvants actifs...
428 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Il est déconseillé d’utiliser des additifs destinés à • Ne respirez pas les gaz d’échappement. Ils contien- augmenter l’indice d’octane du carburant vendus sur nent du monoxyde de carbone, substance incolore, le marché.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 429 AJOUT DE CARBURANT AVERTISSEMENT! Bouchon de réservoir de carburant • Vous risquez d’endommager le circuit d’alimentation Le bouchon de réservoir de carburant est situé derrière la ou le système antipollution si vous utilisez un bou- trappe de carburant, du côté gauche du véhicule. Ouvrez la chon du réservoir de carburant inapproprié.
430 DÉMARRAGE ET CONDUITE Message de bouchon du réservoir de carburant MISE EN GARDE! (Suite) desserré • N’ajoutez jamais de carburant à un véhicule dont le Si le système de diagnostic du véhicule détermine que le moteur tourne. bouchon du réservoir de carburant est desserré, incorrec- •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 431 Étiquette d’homologation du véhicule Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) Votre véhicule est muni d’une étiquette d’homologation Le poids nominal brut sur l’essieu représente la capacité apposée au pied milieu du côté conducteur. maximale des essieux avant et arrière. Répartissez la charge également entre les essieux avant et arrière.
432 DÉMARRAGE ET CONDUITE La meilleure façon de calculer le poids total de votre véhicule NOTA : Consultez l’étiquette d’homologation du véhicule est de le faire peser lorsqu’il est complètement chargé et prêt apposée à l’arrière de la porte du conducteur pour connaî- à...
Page 435
EN CAS D’URGENCE FEUX DE DÉTRESSE .....434 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE D’APPOINT . . .446 ▫ Préparations pour un démarrage d’appoint ..447 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR .
434 EN CAS D’URGENCE FEUX DE DÉTRESSE EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR L’interrupteur des feux de détresse se trouve dans le bloc Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant de commandes près de la partie centrale inférieure du dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées.
EN CAS D’URGENCE 435 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE MISE EN GARDE! SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- boulons est très important pour garantir que la roue est sement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de correctement montée sur le véhicule.
Page 438
436 EN CAS D’URGENCE Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter le pneu et enlevez toute corrosion ou particules desserrées. Modèles de couple de serrage Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des écrous de roue / boulons pour vous assurer que tous les Surface de montage de la roue écrous de roue / boulons sont bien calés contre la roue.
EN CAS D’URGENCE 437 TROUSSE D’ENTRETIEN DES PNEUS – SELON Emplacement de la trousse d’entretien des pneus L’ÉQUIPEMENT La trousse d’entretien des pneus est située dans le coffre. Description Les petites perforations, c’est-à-dire jusqu’à 6 mm (1/4 po), dans la bande de roulement peuvent être obturées avec la trousse d’entretien des pneus.
438 EN CAS D’URGENCE Composants et fonctionnement de la trousse Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux d’entretien des pneus Votre trousse d’entretien des pneus est équipée des sym- boles suivants pour indiquer le mode d’air ou le produit d’étanchéité.
EN CAS D’URGENCE 439 Utiliser le bouton de dégonflage Appuyez sur le bouton de dégonflage (2) pour réduire la pression d’air dans le pneu s’il devient surgonflé. Précautions relatives à l’utilisation de la trousse d’entretien des pneus • Remplacez la bouteille (1) et le flexible d’enduit d’étan- chéité...
Page 442
440 EN CAS D’URGENCE • Pour optimiser le rendement du produit, assurez-vous MISE EN GARDE! qu’il n’y a pas de saleté sur le corps de valve avant de • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la brancher la trousse d’entretien des pneus.
EN CAS D’URGENCE 441 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Éloignez la trousse d’entretien des pneus de la immédiatement un médecin. Gardez la trousse d’en- flamme nue ou de la source thermique. tretien des pneus hors de portée des enfants. Si elle •...
Page 444
442 EN CAS D’URGENCE 3. Mettez la transmission à la position P (STATIONNE- (C) Injection du scellant de la trousse d’entretien des MENT) (transmission automatique) ou en prise (trans- pneus dans le pneu dégonflé : mission manuelle) et tournez le commutateur d’allu- •...
Page 445
EN CAS D’URGENCE 443 Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étranger obstruant Si l’enduit d’étanchéité (liquide blanc) coule dans le le corps de valve. Rebranchez le flexible d’enduit d’é- flexible d’enduit d’étanchéité (6) : tanchéité (6) au corps de valve. Vérifiez que le bouton de 1.
Page 446
444 EN CAS D’URGENCE Si le pneu ne se gonfle pas jusqu’à au moins 1,8 bar AVERTISSEMENT! (26 lb/po ) dans les 15 minutes : • Le raccord d’extrémité en métal de la fiche d’alimen- • Le pneu est trop endommagé. Ne tentez pas de conduire tation électrique (8) peut être très chaud après son le véhicule de nouveau.
Page 447
EN CAS D’URGENCE 445 4. Vérifiez la pression du pneu à l’aide du manomètre (3). MISE EN GARDE! Si la pression des pneus est inférieure à 1,3 bar (19 lb/po La trousse d’entretien des pneus ne constitue pas une Le pneu est trop endommagé. Ne tentez pas de conduire le réparation permanente d’une crevaison.
446 EN CAS D’URGENCE 5. Décollez l’étiquette de limite de vitesse du tableau de 4. Nettoyez tout résidu d’enduit du logement de la trousse bord après avoir réparé le pneu. d’entretien des pneus. 6. Faites remplacer la bouteille (1) et le flexible d’enduit 5.
EN CAS D’URGENCE 447 NOTA : Si vous utilisez une batterie portative d’amorçage, Préparations pour un démarrage d’appoint suivez les directives et les précautions d’utilisation du La batterie est rangée sous un couvercle d’accès dans le fabricant. coffre. Les bornes de batterie éloignées pour le démarrage d’appoint sont situées du côté...
448 EN CAS D’URGENCE 3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage MISE EN GARDE! d’appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le contact est coupé.
Page 451
EN CAS D’URGENCE 449 Branchement des câbles volants 5. Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie d’appoint, laissez le tourner au ralenti pendant quelques 1. Branchez une extrémité du câble volant positif (+) à la minutes, puis démarrez le moteur du véhicule dont la borne positive (+) éloignée de la batterie déchargée du batterie est déchargée.
450 EN CAS D’URGENCE d’accélérateur. Il est plus efficace de n’appuyer que légère- AVERTISSEMENT! ment sur la pédale d’accélérateur pour maintenir le mou- vement de va-et-vient, sans faire patiner les roues ni Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises emballer le moteur.
Page 453
EN CAS D’URGENCE 451 NOTA : Appuyez sur le commutateur de désactivation de AVERTISSEMENT! la commande de stabilité électronique pour le mettre en • Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé mode « Partial Off » (Partiellement désactivé) avant de faire osciller le véhicule.
452 EN CAS D’URGENCE LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION DE Suivez ces étapes pour utiliser le levier de déverrouillage STATIONNEMENT MANUEL – TRANSMISSION À de position de stationnement manuel : 8 RAPPORTS 1. Serrez complètement le frein de stationnement. 2. Retirez le bac de rangement de la console pour accéder MISE EN GARDE! au levier de déverrouillage manuel de position de Immobilisez toujours le véhicule en serrant complète-...
Page 455
EN CAS D’URGENCE 453 4. Insérez le tournevis dans la fente au centre du levier, et dégagez la languette de verrouillage du levier en le poussant vers la droite. Courroie d’attache Pour réinitialiser le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel : Languette de verrouillage 1.
454 EN CAS D’URGENCE 3. Tirez doucement vers le haut sur la courroie d’attache REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE pour confirmer que le levier est verrouillé dans sa Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un position rangée. véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage commercial.
Page 457
EN CAS D’URGENCE 455 S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de Transmission automatique remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commuta- Le constructeur recommande que votre véhicule soit re- teur d’allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE), morqué avec les quatre roues SOULEVÉES du sol en et non en mode ACC (ACCESSOIRES).
Page 458
456 EN CAS D’URGENCE Si la transmission ne fonctionne pas ou si le véhicule doit Si un camion à plateau n’est pas disponible et que la être remorqué à plus de 48 km/h (30 mi/h) ou sur une transmission est fonctionnelle, le véhicule peut être remor- distance supérieure à...
EN CAS D’URGENCE 457 SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D’ACCIDENT Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée en cas d’accident. Veuillez consulter la section « Système de retenue complé- mentaire – Sacs gonflables » dans la section « Dispositifs de retenue des occupants »...
Page 461
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ▫ Filtre à air du moteur ....471 COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 6.2L SURALIMENTÉ ......461 ▫...
Page 462
460 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ▫ Entretien extérieur et protection contre la ▫ Feu arrière/feu clignotant et feu d’arrêt ..511 corrosion ......490 ▫...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 461 COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 6.2L SURALIMENTÉ 1 – Démarrage à distance par batterie d’appoint (Borne positive de la 7 – Réservoir de liquide de refroidissement batterie) 2 – Démarrage d’appoint à distance (borne de batterie négative) 8 –...
462 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 6.4L (392 HEMI) 1 – Démarrage à distance par batterie d’appoint (Borne positive de la 6 – Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement du moteur batterie) 2 – Démarrage d’appoint à distance (borne de batterie négative) 7 –...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 463 DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – OBD II AVERTISSEMENT! Votre véhicule est équipé d’un système complexe de dia- • Une utilisation prolongée de votre véhicule alors que gnostic de bord appelé OBD II. Ce système contrôle le le témoin d’anomalie est allumé risque d’endomma- fonctionnement des systèmes antipollution, de contrôle du ger davantage le système antipollution.
464 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE système Uconnect Access » dans le supplément radio de MISE EN GARDE! votre guide de l’automobiliste et le paragraphe « Cybersé- • SEUL un technicien qualifié peut connecter un équi- curité » dans la section « Instruments du tableau de bord ». pement au port de connexion OBD II afin de diag- Témoin du bouchon du réservoir de carburant nostiquer ou de réparer votre véhicule.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 465 INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET Avant de vous rendre au centre de contrôle, vous pouvez effectuer un test simple à l’aide de votre clé de contact. PROGRAMMES D’ENTRETIEN Pour vérifier si le système de diagnostic embarqué OBD II Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification de votre véhicule est prêt, faites ce qui suit : du système antipollution de votre véhicule.
466 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Le témoin d’anomalie ne clignote pas et reste allumé PIÈCES DE RECHANGE jusqu’à ce que vous coupiez le contact ou que vous Il est fortement recommandé, afin de garantir la perfor- démarriez le moteur. Cela signifie que le système de mance prévue du véhicule, d’utiliser des pièces d’origine diagnostic embarqué...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 467 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Si vous n’effectuez pas l’entretien ou les réparations Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. Limitez-vous à requises pour votre véhicule, cela pourrait entraîner effectuer les opérations d’entretien pour lesquelles l’augmentation des coûts des réparations, l’endom- vous disposez des connaissances suffisantes et de...
468 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Huile moteur Vidange de l’huile moteur L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle Vérification du niveau d’huile l’entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Pour Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile obtenir de plus amples renseignements, consultez la sec- moteur doit être maintenue au niveau approprié.
Page 471
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 469 d’huile du moteur. Pour connaître l’emplacement du bou- Huiles moteur synthétiques chon de remplissage d’huile du moteur, consultez le para- Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à graphe « Compartiment moteur » dans la section « Entre- condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci- tien de votre véhicule ».
Page 472
470 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Votre moteur 6.2L suralimenté (selon l’équipement) pos- véhicule. Veuillez consulter les manuels d’atelier avant sède un circuit d’huile moteur exceptionnel. Le système d’entreprendre vous-même toute procédure sur votre vé- contient une vidange dans le carter d’huile moteur et dans hicule.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 471 Filtre à huile moteur MISE EN GARDE! (Suite) Vous devez remplacer le filtre à huile moteur à chaque Assurez-vous que personne ne se trouve près du com- vidange. partiment moteur avant de démarrer le moteur lorsque le circuit d’admission d’air (filtre à...
Page 474
472 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • Les émanations de la batterie sont inflammables et explosives. Tenez la batterie éloignée des flammes ou des étincelles. N’utilisez pas une batterie d’appoint, ni aucune source d’appoint produisant une tension de sortie supérieure à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 473 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! • Lorsque vous remplacez les câbles de la batterie, il • N’utilisez pour votre système de climatisation que est essentiel que le câble positif soit raccordé à la des fluides frigorigènes et des lubrifiants pour le borne positive et que le câble négatif soit raccordé...
Page 476
474 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Récupération et recyclage du fluide frigorigène, AVERTISSEMENT! R1234yf – selon l’équipement N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le Le fluide frigorigène de climatisation, R-1234yf, est un système de climatisation car les produits chimiques hydrofluooléfine (HFC) approuvé...
Page 477
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 475 Filtre à air du climatiseur Le filtre est situé dans l’arrivée d’air frais sous le capot, derrière un panneau amovible dans l’auvent sur le côté passager du véhicule, à côté des essuie-glaces. Lorsque vous installez un nouveau filtre, faites attention à bien l’orienter.
476 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Graissage des articulations de la carrosserie Les serrures et tous les points d’articulation de la carros- serie, comme les glissières des sièges, de même que les galets et les charnières des portières, du hayon, des porti- ères coulissantes et du capot, doivent être régulièrement graissés avec une graisse au lithium, telle que Spray White Lube de MOPAR, pour assurer un fonctionnement silen-...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 477 Balais d’essuie-glace Ajout de liquide lave-glace Nettoyez régulièrement les lames caoutchoutées des balais Le réservoir de liquide lave-glace est situé à l’avant du d’essuie-glaces et le pare-brise à l’aide d’une éponge ou compartiment moteur. Assurez-vous de vérifier périodi- d’un chiffon doux et d’un détergent non abrasif.
478 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions Les liquides lave-glace vendus dans le commerce sont inflammables. Ils peuvent s’enflammer et vous causer ou entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de des brûlures.
Page 481
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 479 Dans les cas exceptionnels où le moteur est vraiment en AVERTISSEMENT! mauvais état, une odeur de roussi peut signifier une • Le catalyseur nécessite l’utilisation exclusive de car- surchauffe importante et anormale du catalyseur. Dans un tel cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le burant sans plomb.
480 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Circuit de refroidissement Vérification du liquide de refroidissement Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur (antigel) MISE EN GARDE! aux 12 mois (avant l’arrivée du temps froid, s’il y a lieu). Si le liquide de refroidissement (antigel) est sale, le système •...
Page 483
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 481 de refroidissement au moyen du robinet de vidange du NOTA : Si le véhicule est équipé du moteur 6.2L surali- radiateur. Si le bouchon est bien étanche, le liquide de menté, refroidisseur intermédiaire doit être vidangé sous refroidissement du moteur (antigel) devrait commencer à...
Page 484
482 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Ajout de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT! (Suite) Votre véhicule est doté d’un liquide de refroidissement hybride (HOAT) ou n’importe quel liquide de refroi- amélioré (liquide de refroidissement de formule OAT dissement (antigel) « mondialement compatible ». Si [TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE] conforme à...
Page 485
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 483 • Mélangez une solution minimale de 50 % de liquide de • Le mélange de types de liquide de refroidissement refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE (antigel) n’est pas recommandé et peut endommager le L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigences de la circuit de refroidissement.
Page 486
484 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ouverts et ne laissez pas le liquide s’accumuler au sol. Si un MISE EN GARDE! enfant ou un animal ingère du liquide de refroidissement, • N’ouvrez pas le circuit de refroidissement du moteur communiquez immédiatement avec les secours d’urgence. Nettoyez immédiatement tout renversement de liquide.
Page 487
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 485 • Maintenez la concentration du liquide de refroidisse- Points à ne pas oublier ment (antigel) à un minimum de 50 % de liquide de NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté après avoir parcouru refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLO- quelques kilomètres (ou quelques milles), il est possible GIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à...
486 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Système de freinage Nettoyez le dessus du maître-cylindre avant de retirer le bouchon. Ajoutez du liquide pour rétablir le niveau jus- Tous les éléments du système de freinage doivent faire qu’au repère « MAX » (PLEIN) figurant sur le côté du l’objet d’un contrôle régulier afin d’assurer la performance réservoir du maître-cylindre.
Page 489
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 487 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Si le réservoir de liquide pour freins est rempli de • Utilisez seulement du liquide pour freins recom- façon excessive, du liquide pour freins peut se dé- mandé...
488 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Circuit hydraulique de l’embrayage (transmission Vidange de l’huile de transmission manuelle) – selon l’équipement Si elle est contaminée par de l’eau, vidangez l’huile immé- Le circuit hydraulique de l’embrayage est alimenté par un diatement. Confiez le véhicule à votre concessionnaire volume distinct de liquide dans le réservoir du maître- autorisé.
Page 491
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 489 Vérification du niveau de liquide AVERTISSEMENT! Le niveau de liquide est établi en usine et ne nécessite L’utilisation d’une huile pour transmission différente aucune modification dans des conditions normales d’utili- de celle recommandée par le constructeur risque de sation.
490 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Vidange de l’huile et remplacement du filtre Vidange de liquide pour essieux Dans des conditions normales d’utilisation, l’huile avec Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les laquelle la transmission a été remplie à l’usine permet intervalles d’entretien appropriés.
Page 493
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 491 • Utilisez une cire de haute qualité, par exemple la cire Causes de la corrosion nettoyante MOPAR Cleaner Wax, pour enlever les sale- La corrosion résulte de la détérioration ou de la disparition tés de la route et les taches, et pour protéger le fini de la de la peinture et des couches protectrices appliquées sur peinture.
Page 494
492 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Retouchez immédiatement les impacts de pierres et les Entretien des roues et des enjoliveurs de roue rayures sur la peinture. Le coût de ces réparations est à Toutes les roues et les enjoliveurs de roue, particulièrement la charge du propriétaire.
Page 495
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 493 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Éviter les produits et les lave-autos automatiques qui N’utilisez pas de tampons à récurer, de laine d’acier, de utilisent des solutions acides, de puissants additifs brosse en soies ni de produits d’entretien pour les alcalins ou des brosses rugueuses.
Page 496
494 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Pour les taches tenaces, appliquez du produit nettoyant Roues chromées vapeur foncée ou noir satin TOTAL Clean de MOPAR ou son équivalent ou une AVERTISSEMENT! solution de savon doux sur un chiffon propre et humide, puis ôtez la tache.
Page 497
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 495 Le nettoyage régulier à l’aide d’un chiffon doux et humide AVERTISSEMENT! constitue la meilleure façon de préserver l’apparence du cuir. Les petites particules de poussière agissent comme un Lorsque les assainisseurs d’air, les produits pour éloi- abrasif et endommagent le cuir de la sellerie;...
Page 498
496 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Nettoyage Phares Lorsque vous nettoyez le rétroviseur, vaporisez le net- toyant sur la serviette ou le chiffon que vous utilisez. Ne Votre véhicule est équipé de phares en plastique, plus vaporisez pas le nettoyant directement sur le miroir. légers et plus résistants aux projections de cailloux que les phares en verre.
Page 499
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 497 Pour nettoyer les ceintures de sécurité, utilisez le nettoyant FUSIBLES MOPAR Total Clean, une solution de savon doux ou de l’eau tiède. Ne retirez pas les ceintures du véhicule pour les MISE EN GARDE! laver. Séchez ensuite avec un autre chiffon doux. •...
498 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Centre de servitudes avant (Fusibles) AVERTISSEMENT! Le centre de servitudes avant est situé dans le comparti- • Lorsque vous posez le couvercle de la centrale de ment moteur. Ce module contient des fusibles et des relais. servitudes, il est important de vous assurer qu’il est L’emplacement et les descriptions des cavités de fusibles correctement positionné...
Page 501
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 499 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 50 A rouge – Direction assistée électrique nº 1 – selon l’équipement / Ventilateur du radiateur (moteur 6.2L suralimenté) – selon l’équipement 30 A rose – Démarreur 40 A vert –...
Page 502
500 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 50 A rouge – Direction assistée électrique nº 2 – selon l’équipement / Ventilateur du radiateur (moteur 6.2L suralimenté) 30 A rose – Moteur d’essuie-glace 30 A rose –...
Page 503
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 501 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 20 A jaune Groupe motopropulseur nº 2 – 10 A rouge Module de freinage antiblocage – 10 A rouge Relais du module de commande du moteur et du venti- lateur de la batterie (Charger/300) / Module de direction assistée électrique (Charger/300) / Relais de pompe à...
502 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Centre de servitudes arrière (Fusibles) AVERTISSEMENT! Une centrale de servitudes se trouve également dans le • Lorsque vous posez le couvercle de la centrale de coffre, sous le panneau d’accès de la roue de secours. Ce servitudes, il est important de vous assurer qu’il est centre comprend des fusibles et des relais.
Page 505
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 503 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 30 A rose – Toit ouvrant / Plafonnier – Voiture de police 20 A bleu – voiture de police 40 A vert – Éclairage extérieur nº 1 40 A vert –...
Page 506
504 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 20 A jaune – voiture Phare de recherche droit – voiture de police de police – 10 A rouge Trappe de carburant / Port de diagnostic – 10 A rouge Bloc de commandes central intégré...
Page 507
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 505 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – Fusible – rechange – – Fusible – rechange 30 A rose – Dégivrage arrière – 20 A jaune Siège confort et module de volant (volant chauffant/ sièges chauffants RR) –...
Page 508
506 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – Fusible – rechange – – Fusible – rechange – – Fusible – rechange – 10 A rouge Module de sac gonflable – 20 A jaune Pédales réglables – voiture de police –...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 507 ENTREPOSAGE DU VÉHICULE réglant le ventilateur à la vitesse maximale. Cette mesure assure une lubrification adéquate du système et mini- Si vous n’utilisez pas votre véhicule pendant plus de mise la possibilité d’endommager le compresseur lors- 21 jours, prenez les précautions suivantes pour protéger qu’il faudra le redémarrer.
508 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Ampoules d’éclairage extérieur Numéro d’ampoule Phare – Décharge à haute intensité (HID) D3S (Réparation auprès d’un concessionnaire autorisé)* Phare à halogène HIR2LL Feu de stationnement et clignotant avant Voyant DEL (à faire remplacer par un concessionnaire autorisé) Phares antibrouillard avant H11LL Feu de gabarit avant...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 509 Feux de croisement, feux de route, feux de Pour remplacer les feux côté conducteur : stationnement et clignotants – Modèles à phares à 1. Ouvrez le capot. halogène – Selon l’équipement 2. Déposer le couvercle du filtre à air en retirant les trois Pour remplacer les feux côté...
510 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 8. Posez l’ampoule neuve en la tournant en sens horaire et MISE EN GARDE! la rebrancher. Lorsque le commutateur des phares est actionné en 9. Reposez le chapeau d’accès aux phares en le tournant en position allumée, un courant transitoire de haute ten- sens horaire, puis remettez le couvre-phare.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 511 Feux de gabarit avant et arrière Feu de freinage central surélevé Les feux de gabarit utilisent des voyants DEL qui ne sont Le feu de freinage central surélevé utilise des DEL qui ne pas remplaçables individuellement. Les feux de gabarit sont pas remplaçables individuellement.
512 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES SRT Contenance en liquides – SRT avec moteur 6.2L Mesures Mesures métriques américaines Carburant (quantité approximative) Indice d’octane de 91 ou plus, 0 à 15 % d’éthanol 18,5 gallons US 70 L Huile moteur avec filtre SAE 0W-40, huile synthétique certifiée par l’API 7 pintes US...
514 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE AVERTISSEMENT! (Suite) RECOMMANDÉS formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGA- Renseignements importants NIQUE), conforme à la norme MS-90032, par un con- cessionnaire autorisé dès que possible. AVERTISSEMENT! • N’utilisez pas uniquement de l’eau ou un liquide de refroidissement (antigel) à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 515 Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du mo- Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidissement (Antigel) teur et du refroidisseur intermédiaire MOPAR 10 ans ou 150 000 milles de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE) conforme à...
516 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission manuelle – selon Nous recommandons l’utilisation de l’huile à transmission automatique l’équipement ATF+4 de MOPAR. Transmission automatique – selon Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports l’équipement de MOPAR ou une huile équivalente.
518 PROGRAMMES D’ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN NOTA : • L’indicateur de changement d’huile ne tient pas compte Les services d’entretien réguliers indiqués dans ce manuel doivent être effectués aux intervalles et aux kilométrages du temps qui s’est écoulé depuis votre dernière vidange indiqués pour protéger la garantie de votre véhicule et d’huile.
Page 521
PROGRAMMES D’ENTRETIEN 519 • Vérifiez le niveau des réservoirs de liquide de refroidis- À chaque plein de carburant sement, du maître-cylindre de frein, de la direction • Vérifiez le niveau d’huile moteur. Pour obtenir de plus assistée et ajoutez du liquide au besoin. amples renseignements, consultez le paragraphe «...
Page 522
520 PROGRAMMES D’ENTRETIEN Tableau d’entretien Milles : Ou mois : 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150 Ou kilomètres : Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à...
Page 523
PROGRAMMES D’ENTRETIEN 521 Milles : Ou mois : 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 132 138 144 150 Ou kilomètres : Réglez le frein de stationnement si votre véhi- cule est équipé...
Page 524
522 PROGRAMMES D’ENTRETIEN ** L’intervalle pour le remplacement des bougies d’allu- mage ne s’applique qu’au kilométrage (millage) et non à l’année. MISE EN GARDE! • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N’effec- tuez que les travaux d’entretien qui vous sont fami- liers ou pour lesquels vous possédez les outils né- cessaires.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ... .524 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) .
524 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ priorité des travaux. De nombreux concessionnaires peu- DROIT POUR VOTRE VÉHICULE vent vous fournir un véhicule de location moyennant un léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté- Préparation pour la visite d’entretien resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 525 Ce sont les raisons pour lesquelles nous vous conseillons Centre de service à la clientèle FCA US LLC de toujours commencer par consulter le directeur du P.O. Box 21–8004 service après-vente de votre concessionnaire autorisé. Il Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis vous aidera à...
526 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Porto Rico et les îles Vierges américaines Contrat de service Customer Service Chrysler International Services LLC MISE EN GARDE! P.O. Box 191857 Le système d’échappement (moteurs à combustion San Juan 00919-1857 interne seulement), certains de ses constituants et Tél.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 527 des questions relatives au contrat de service, utilisez la POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS ligne directe nationale destinée aux clients des contrats de COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ service du constructeur au 1 800 465–2001 (anglais) ou Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. 1 800 387–9983 (français).
528 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada Manuels d’entretien Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts de Ces manuels de réparation détaillés à l’intention des étu- sécurité, communiquez immédiatement avec le service à la diants et des techniciens professionnels offrent des rensei- clientèle.
Page 531
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 529 Guides de l’automobiliste Ces guides de l’automobiliste ont été rédigés avec la collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC. Des procédures de démarrage, de conduite, d’urgence et d’en- tretien comprenant les fiches techniques et les capacités du véhicule y sont présentées ainsi que certains conseils sur la sécurité.
Page 534
532 INDEX Additifs, Carburant ......427 Appel de phares ......129 Ajout de carburant .
Page 535
INDEX 533 Bouchon du réservoir de carburant (Bouchon de Témoin ....... .221 remplissage de carburant).
Page 536
534 INDEX Siège avant ......40, 42, 45 Vidange, rinçage et remplissage ....481 Ceintures de sécurité, Siège .
Page 537
INDEX 535 Direction assistée ......376 Contrat de service ......526 Freins .
Page 538
536 INDEX Système de démarrage à distance ....23 Transmission automatique ....340 Conduite dans l’eau .
Page 539
INDEX 537 Lampe de lecture .....130, 177 Écran d’information du conducteur Lampes de lecture .....130, 177 Affichage du groupe d’instruments .
Page 540
538 INDEX Entretien des ceintures de sécurité....496 Étiquette d’information sur les pneus et la Entretien des roues et des enjoliveurs de roue ..492 charge .
Page 541
INDEX 539 Frein, Stationnement ......378 Huile moteur synthétique.....469 Fuites de liquide .
Page 542
540 INDEX Lave-glace Manuel Ajout de liquide ......477 Vers l’arrière ......117, 118 Liquide .
Page 543
INDEX 541 Chauffe-moteur ......345 Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..6 Choix de carburant .
Page 544
542 INDEX Pièces de rechange......466 Pneus d’hiver ......410 Pièces MOPAR .
Page 545
INDEX 543 Radio (Système audio) ..... . .303 Accélération/décélération ....140, 141 Rangement .
Page 546
544 INDEX Rétroviseurs et miroirs Transport d’animaux domestiques ... . .84 Chauffants ......104 Sac gonflable Témoin .
Page 547
INDEX 545 Ventilés .......117 Programmation du système de déverrouillage Ventilés .......117 passif .
Page 549
INDEX 547 Passage des rapports ....349, 350 Feux de détresse ......434 Transmission automatique .
Page 550
548 INDEX Vitesses recommandées pour le changement de rapport ....... .349 Vitesses recommandées pour le changement de rapport, Transmission manuelle .
INSTALLATION D’UN L’antenne d’un émetteur-récepteur radio Un émetteur-récepteur radio plus puissant devrait être fixée sur le toit ou à l’arrière du que la normale pourrait exiger des pré- ÉMETTEUR-RADIO véhicule. Il faut faire attention lorsqu’on cautions particulières. Les systèmes électroniques se trouvant à pose une antenne avec base aimantée, bord du présent véhicule ont été...