Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

A E R O T H E R M I A E C O - T H E R M A L
BIBLOCK PLUS
HTW-A60CGN8PLUS | HTW-A100CGN8PLUS
ES
Manual de Usuario e Instalación
Por favor lea atentamente antes de usar este producto.
EN
Owner's and Installation Manual
Please, read carefully before using the product.
FR
Manuel de l'Utilisateur et d'Installation
Avant d'utiliser l'équipement, lisez attentivement.
PT
Manual do Utilizador e Instalação
Por favor leia atentamente antes de usar o equipamento.
IT
Manuale Utente e Installazione
Per favore leggere attentamente prima di utilizzare questo prodotto.
HTW-A160CGN8PLUS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HTW A60CGN8PLUS

  • Page 1 A E R O T H E R M I A E C O - T H E R M A L BIBLOCK PLUS HTW-A60CGN8PLUS | HTW-A100CGN8PLUS HTW-A160CGN8PLUS Manual de Usuario e Instalación Por favor lea atentamente antes de usar este producto.
  • Page 3 A E R O T E R M I A E C O - T H E R M A L BIBLOCK PLUS ESPAÑOL Manual de Usuario e Instalación HTW-A60CGN8PLUS | HTW-A100CGN8PLUS HTW-A160CGN8PLUS...
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE LA INSTALACIÓN SITIO DE INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE INSTALACION Dimensiones Requisitos de instalación Requisitos de espacio de servicio Montaje de la unidad interior Conexión de apriete 5 INTRODUCCIÓN GENERAL 6 ACCESORIOS APLICACIONES TÍPICAS Aplicación 1 Aplicación 2 RESUMEN DE LA UNIDAD Desmontaje de la unidad...
  • Page 5 MANTENIMIENTO Y SERVICIO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reglas generales 12.1 Síntomas generales 12.2 Parámetro de operación 12.3 Códigos de error 12.4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SERVICIO DE INFORMACIÓN...
  • Page 6 Básico Personalizado CN24 CN28 CN16 CN21 CN13 Sistema de control eléctrico CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 Sistema de control eléctrico CN24 CN28 CN16 CN11 CN30 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 CN42 CN25 CN40 DIS1 CN31...
  • Page 7: Precauciones De Seguridad

    1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las precauciones enumeradas aquí se dividen en los siguientes tipos. Son bastante importantes, así que asegúrese de seguirlas cuidadosamente. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de la instalación. Mantenga este manual a mano para futuras preferencias. Significados de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Page 8 Requisitos especiales para R32 ADVERTENCIA NO tenga fugas de refrigerante ni llamas abiertas. Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO contiene olor. ADVERTENCIA El artefacto debe almacenarse de manera que se eviten daños mecánicos y en una habitación bien ventilada sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un artefacto de gas en funcionamiento) y debe tener el tamaño de la habitación que se especifica a continuación.
  • Page 9 Entrada del instalador: ▪ Área de la habitación adyacente B (A Inicio roomB Utilice la tabla 2 en la página 5 para calcular Entrada del instalador: el área de piso mínima total (A ) (m mintotal ▪ Canal refrigerante total grande (m )(kg) requerida para la carga total de refrigerante ▪...
  • Page 10 Tabla 1 - Carga máxima de refrigerante permitida en una habitación: unidad interior Carga máxima de refrigerante en una habitación (m Carga máxima de refrigerante en una habitación (m )(kg) )(kg) room room H=1800mm H=1800mm 1.02 2.05 2.29 1.45 1.77 2.51 NOTA Para los modelos montados en la pared, el valor de “Altura de instalación (H)”...
  • Page 11 PELIGRO Antes de tocar las partes de los terminales eléctricos, apague el interruptor de encendido. Cuando se quitan los paneles de servicio, las partes activas pueden tocarse accidentalmente fácilmente. Nunca deje la unidad desatendida durante la instalación o el servicio cuando se retire el panel de servicio. No toque las tuberías de agua durante e inmediatamente después de la operación, ya que las tuberías pueden estar calientes y pueden quemarle las manos.
  • Page 12 PRECAUCIÓN Instale el cable de alimentación al menos a 1 metro (3 pies) de distancia de televisores o radios para evitar interferencias o ruidos. (Dependiendo de las ondas de radio, una distancia de 3 pies (1 metro) puede no ser suficiente para eliminar el ruido).
  • Page 13: Antes De La Instalación

    2 ANTES DE LA INSTALACIÓN Antes de la Instalación Asegúrese de confirmar el nombre del modelo y el número de serie de la unidad. PRECAUCIÓN Frecuencia de las comprobaciones de fugas de refrigerante - Para la unidad que contiene gases fluorados de efecto invernadero en cantidades de 5 toneladas de CO2 equivalente o más, pero de menos de 50 toneladas de CO2 equivalente, al menos cada 12 meses, o donde se instala un sistema de detección de fugas, al menos cada 24 meses.
  • Page 14 PRECAUCIÓN La unidad interior debe instalarse en un lugar interior a prueba de agua, o no se podrá garantizar la seguridad de la unidad y del operador. La unidad interior debe montarse en la pared en una ubicación interior que cumpla con los siguientes requisitos: El lugar de instalación está...
  • Page 15: Precauciones De Instalacion

    4 PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN 4.1 Dimensiones Dimensiones del soporte de pared: 3× 12 unidad: mm Fig.4-1 Dimensiones de la unidad: Fig.4-2 unidad: mm NOMBRE Conexión de gas refrigerante 5/8 "-14UNF Refrigerant gas connection5/8"-14UNF Conexión de líquido refrigerante 1/4 "(60) o 3/8" (100/160) -14UNF Drenaje Entrada de agua R1 ”...
  • Page 16: Requisitos De Espacio De Servicio

    ADVERTENCIA ¡No agarre la caja de control o el tubo para levantar la unidad! CN24 CN28 CN16 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Fig.4-3 4.3 Requisitos de espacio de servicio ≥300 ≥350 ≥500...
  • Page 17: Montaje De La Unidad Interior

    Montaje de la unidad interior Fije el soporte de montaje en la pared a la pared con tacos y tornillos adecuados. Asegúrese de que el soporte de montaje en pared esté a nivel horizontal. Preste especial atención para evitar el desbordamiento de la bandeja de drenaje. Cuelgue la unidad interior en el soporte de montaje en pared.
  • Page 18: Introducción General

    5 INTRODUCCIÓN GENERAL Estas unidades se utilizan tanto para aplicaciones de calefacción y refrigeración como para depósitos de agua caliente sanitaria. Se pueden combinar con unidades de fancoil, aplicaciones de suelo radiante, radiadores de alta eficiencia de baja temperatura, depósitos de agua caliente sanitaria (suministro de campo) y kits solares (suministro de campo). . Se suministra un controlador cableado con la unidad.
  • Page 19: Accesorios

    En el modo de enfriamiento, la temperatura más baja 6 ACCESORIOS del agua de salida (T1stopc) que la unidad puede alcanzar en diferentes temperaturas exteriores (T4) se enumera a continuación: Accesorios de instalación Cantidad Aspecto Nombre Manual de instalación y del propietario (este libro) Manual de operación Tapa de sabotaje de...
  • Page 20: Aplicaciones Típicas

    7 APLICACIONES TÍPICAS Los ejemplos de aplicación que se dan a continuación son solo ilustrativos. 7.1 Aplicación 1 Interior Exterior 2.11 FHL1 FHL2 FHLn 2.10 14.2 14.1 Modbus 14.3 Código Unidad de montaje Código Unidad de montaje Unidad exterior Vaso de expansión (suministro de campo) Módulo hidráulico Tanque de agua caliente sanitaria (suministro de campo) TBH: calentador de refuerzo del tanque de...
  • Page 21 Calefacción de espacios La señal de ENCENDIDO / APAGADO y el modo de operación y la configuración de temperatura se establecen en la interfaz de usuario. P_o (6) sigue funcionando mientras la unidad esté encendida para calefacción de habitaciones, SV1 (4) se mantiene apagada. Calentamiento de agua sanitaria La señal de ENCENDIDO / APAGADO y la temperatura objetivo del agua del tanque (T5S) se configuran en la interfaz de usuario.
  • Page 22: Aplicación

    7.2 Aplicación 2 TERMOSTATO DE HABITACIÓN El control de calefacción o refrigeración de habitaciones debe configurarse en la interfaz de usuario. Se puede configurar de tres formas: AJUSTE DE MODO / UNA ZONA / DOBLE ZONA. La unidad interior se puede conectar a un termostato de ambiente de alto voltaje y un termostato de ambiente de bajo voltaje.
  • Page 23 7.2.2 Control de conjunto de modo Interior Exterior FCU1 FCU2 FCUn 2.11 2.10 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Código Unidad ensamblaje Código Unidad ensamblaje Unidad exterior Válvula de cierre (suministro de campo) Unidad interior Válvula de llenado (suministro de campo) Interfaz de usuario Válvula de drenaje (suministro de campo) Tanque de equilibrio (suministro de campo) 23 Colector/distribuidor (suministro de campo)
  • Page 24 7.2.3 Control de doble zona Interior Exterior RAD.1 ZONE1 2.11 RAD.2 2.10 RAD.n ZONE2 8.1 8.2 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Código Unidad ensamblaje Código Unidad ensamblaje Unidad exterior Filtro (accesorio) Unidad interior Válvula de cierre (suministro de campo) Interfaz de usuario Válvula de llenado (suministro de campo) Tanque de equilibrio (suministro de campo) 19 Válvula de drenaje (suministro de campo)
  • Page 25 Los circuitos de calefacción por suelo radiante requieren una temperatura del agua más baja en el modo de calefacción en comparación con los radiadores o las unidades fan coil. Para lograr estos dos puntos de ajuste, se utiliza una estación de mezcla para adaptar la temperatura del agua de acuerdo con los requisitos de los circuitos de calefacción por suelo radiante.
  • Page 26: Resumen De La Unidad

    8 RESUMEN DE LA UNIDAD 8.1 Desmontaje de la unidad La cubierta de la unidad interior se puede quitar quitando los 2 tornillos y desenganchando la cubierta. CUIDADO Asegúrese de fijar la cubierta con los tornillos y las arandelas de nailon cuando instale la cubierta (los tornillos se entregan como accesorio).
  • Page 27 14.2 14.2 14.1 14.1 Básico Personalizado Código Unidad de ensamblaje Explicación El aire restante en el circuito de agua se eliminará automáticamente a Válvula de purga automática través de la válvula de purga automática. Vaso de expansión (8 L) Tubería de gas refrigerante Tubería de líquido refrigerante Cuatro sensores de temperatura determinan la temperatura del agua y Sensores de temperatura...
  • Page 28: Caja De Control Electronica

    8.3 Caja de control electrónica PCB de la unidad CN24 CN21 CN28 interior CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN24 CN21 CN28 CN16 CN40 CN32 DIS1 CN13 CN31 CN41 CN15 CN29 CN18 CN25 CN22 CN42 CN35 CN40 DIS1 CN36 CN31 CN41...
  • Page 29 8.3.1 Tablero de control principal de la unidad interior CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Orden Puerto Código Unidad ensamblaje Orden Puerto Código Unidad ensamblaje Puerto para conmutador remoto Puerto para fuente de alimentación M1 M2...
  • Page 30: Tubería De Refrigerante

    8.4 Tubería de refrigerante Para conocer todas las pautas, instrucciones y especificaciones relacionadas con las tuberías de refrigerante entre la unidad interior y la unidad exterior, consulte el "Manual de instalación y del propietario (unidad exterior dividida térmica M)". CUIDADO Al conectar las tuberías de refrigerante, utilice siempre dos llaves inglesas para apretar o aflojar las tuercas.
  • Page 31 8.5.1 Verifique el circuito de agua La unidad está equipada con una entrada de agua y una salida de agua para la conexión a un circuito de agua. Este circuito debe ser proporcionado por un técnico autorizado y debe cumplir con las leyes y regulaciones locales. La unidad solo debe usarse en un sistema de agua cerrado.
  • Page 32 Antes de continuar con la instalación de la unidad, verifique lo siguiente: La presión máxima del agua ≤ 3 bar. La temperatura máxima del agua ≤ 70 ° C según la configuración del dispositivo de seguridad. Utilice siempre materiales que sean compatibles con el agua utilizada en el sistema y con los materiales utilizados en la unidad.
  • Page 33: Conexión Del Circuito De Agua

    8.5.3 Conexión del circuito de agua Las conexiones de agua deben realizarse correctamente de acuerdo con las etiquetas de la unidad interior, con respecto a la entrada y salida de agua. CUIDADO Tenga cuidado de no deformar la tubería de la unidad mediante el uso de fuerza excesiva al conectar la tubería. La deformación de la tubería puede provocar un mal funcionamiento de la unidad.
  • Page 34: Llenado De Agua

    El agua puede entrar en el interruptor de flujo y no se puede drenar y puede congelarse cuando la temperatura es lo suficientemente baja. El interruptor de flujo se debe quitar y secar, luego se puede reinstalar en la unidad. Hay necesidad de secar NOTA 1.
  • Page 35: Aislamiento De Tuberías De Agua

    8.7 Aislamiento de tuberías de agua El circuito de agua completo, incluidas todas las tuberías, las tuberías de agua deben estar aisladas para evitar la condensación durante la operación de refrigeración y la reducción de la capacidad de calefacción y refrigeración, así como para evitar la congelación de las tuberías de agua exteriores durante el invierno.
  • Page 36: Unidad Interior

    1OFF AHS1 AHS2 2OFF DFT2 DFT1 IBH1 3OFF CN11 CN30 25 T Outdoor Indoor Modbus Código Unidad ensamblaje Código Unidad ensamblaje Unidad exterior SV2: válvula de 3 vías (suministro de campo) SV1: válvula de 3 vías para depósito de agua Kit de energía solar (suministro de campo) caliente sanitaria (suministro de campo) Calentador de refuerzo...
  • Page 37 Descripción Número requerido de conductores Corriente máxima de funcionamiento AC/DC Item Cable de señal del kit de energía solar 200mA Cable de interfaz de usuario 200mA Cable del termostato ambiente 200mA(a) Cable de control de bomba solar 200mA(a) Cable de control de la bomba de circulación exterior 200mA(a) Cable de control de la bomba de ACS 200mA(a)
  • Page 38 Utilice el destornillador correcto para apretar los tornillos de los terminales. Los destornilladores pequeños pueden dañar la cabeza del tornillo e impedir un apriete adecuado. Apretar demasiado los tornillos de los terminales puede dañarlos. Conecte un interruptor de circuito de falla a tierra y fusible a la línea de suministro de energía. En el cableado, asegúrese de que se utilicen los cables prescritos, realice las conexiones completas y fije los cables de modo que la fuerza exterior no pueda afectar los terminales.
  • Page 39 L2 L3 UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR FUENTE DE ALIMENTACIÓN FUENTE DE ALIMENTACIÓN FUENTE DE ALIMENTACIÓN (Básico) Calentador de respaldo monofásico de 3KW Calentador de respaldo trifásico de 3/6 / 9KW Básico Unidad 3KW-1PH 3KW-3PH 6KW-3PH 9KW-3PH Tamaño de cableado (mm Los valores indicados son valores máximos (consulte los datos eléctricos para conocer los valores exactos).
  • Page 40 8.8.6 Conexión para otros componentes Unidad 4-16kw P_c P_o P_s P_d AHS1 AHS2 1OFF 2OFF IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN11 CN30 Código Código Conectar a Conectar a Print Print Señal de entrada ① de energía solar Control cableado ①...
  • Page 41 1) Para señal de entrada de energía solar 25 26 27 28 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 6 7 8 9 10 CN30...
  • Page 42 4) Para apagado remoto: CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 25 26 27 28 CN31 1 2 3 4 5 CN41 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 CN22 CN35 CN36 CN17...
  • Page 43 Voltaje 220-240VAC Corriente máxima de funcionamiento (A) 25 26 27 28 1 2 3 4 5 Tamaño de cableado (mm 29 30 31 32 6 7 8 9 10 0.75 CN11 CN30 Tipo de señal del puerto de control Tipo 2 a) Procedimiento Conecte el cable a los terminales apropiados como se muestra en la imagen.
  • Page 44 Room thermostat type2 (Low voltage): CN24 CN24 CN21 CN21 CN28 CN28 CN16 CN16 CN32 CN32 CN13 CN13 CN15 CN15 CN29 CN29 CN18 CN18 CN25 CN25 CN42 CN42 CN40 CN40 DIS1 DIS1 CN31 CN31 CN41 CN41 CN22 CN22 CN35 CN35 CN36 CN36 CN17 CN17...
  • Page 45 C.2 Cuando el voltaje de detección de la unidad es de 12VCC 8) Para un control adicional de la fuente de calor: entre CL y COM, la zona 2 se enciende de acuerdo con la curva de temperatura climática. Cuando la unidad detecta un voltaje de 0 V entre CL y COM, la zona 2 se apaga.
  • Page 46 Voltaje 220-240VAC Corriente máxima de funcionamiento (A) Tamaño de cableado (mm 0.75 Tipo de señal del puerto de control Tipo 1 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 10) Para bomba de circulación exterior P_o: 25 26...
  • Page 47: Puesta En Marcha Y Configuración

    1. cuando la señal EVU está encendida, la unidad funciona de la 2. Cuando la señal EVU está apagada y la señal SG está encendida, siguiente manera: la unidad funciona normalmente. Se enciende el modo ACS, la temperatura de ajuste se cambiará a 3.
  • Page 48: Descripción General De La Configuración De Los Interruptores Dip

    Curvas de temperatura para el modo de enfriamiento - 10≤ T4<15 15≤ T4<22 22≤ T4<30 30≤ T4 1- T1S 2- T1S 3- T1S 4- T1S 5- T1S 6- T1S 7- T1S 8- T1S - 10≤ T4<15 15≤ T4<22 22≤ T4<30 30≤...
  • Page 49 Interruptor Interruptor Predeterminado Predeterminado Interruptor Predeterminado ON=1 ON=1 OFF=0 OFF=0 ON=1 OFF=0 de fábrica de fábrica de fábrica Start pumpo after Start pumpo after 0/0=3kW IBH(One-stage control) Reserved Reserved six hours will six hours will 0/1=6kW IBH(Two-stage control) be invalid be valid 1/1=9kW IBH(Three-stage OFF/OFF...
  • Page 50: Configuración De La Bomba

    9.5 Configuración de la bomba La bomba se controla mediante una señal digital de modulación de ancho de pulso de bajo voltaje, lo que significa que la velocidad de rotación depende de la señal de entrada. La velocidad cambia en función del perfil de entrada. Las relaciones entre la altura y el caudal de agua nominal, el retorno PMW y el caudal de agua nominal se muestran en el gráfico siguiente.
  • Page 51 Unidad interior: 160 Caudal (m /h) Water resistance (KPa) 2.87 38.59 2.78 41.31 2.67 44.52 2.57 47.44 2.47 50.65 2.38 53.67 2.25 57.79 2.15 60.90 2.06 63.72 1.94 67.84 1.84 71.15 1.77 72.96 1.65 74.27 1.55 75.48 1.44 76.78 1.35 77.79 1.24 78.69...
  • Page 52: Configuración De Campo

    PRECAUCIÓN Si las válvulas están en la posición incorrecta, la bomba de circulación se dañará. PELIGRO Si es necesario verificar el estado de funcionamiento de la bomba cuando la unidad está encendida, no toque los componentes internos de la caja de control electrónico para evitar descargas eléctricas. Diagnóstico de fallas en la primera instalación Si no se muestra nada en la interfaz de usuario, es necesario comprobar si hay alguna de las siguientes anomalías antes de diagnosticar posibles códigos de error.
  • Page 53 Sobre FOR SERVICEMAN 9.6.1 AJUSTE DEL MODO ACS ACS = Agua Caliente Sanitaria "FOR SERVICEMAN" está diseñado para que el instalador configure los parámetros. Vaya a MENÚ> PARA EL PERSONAL DE SERVICIO> 1. CONFIGURACIÓN DEL MODO DE ACS. Presiona Configuración de la composición del equipo. OK.
  • Page 54 9.6.5 AJUSTE TIPO TEMPERATURA Sobre AJUSTE TIPO TEMPERATURA 2 COOL MODE SETTING 2.1 COOL MODE El TEMP. AJUSTE DE TIPO se utiliza para seleccionar 2.2 t_T4_FRESH_C 2.0HRS si se utiliza la temperatura del flujo de agua o la 2.3 T4CMAX 43°C temperatura ambiente para controlar el encendido / 2.4 T4CMIN...
  • Page 55: Room Thermostat

    En este caso, el valor de ajuste de la zona 1 es T1S, el 9.6.7 Otra FUENTE DE CALEFACCIÓN valor de ajuste de la zona 2 es T1S2. La OTRA FUENTE DE CALEFACCIÓN se utiliza para Si configura DOBLE ZONA y TEMP. HABITACIÓN. en configurar los parámetros del calentador de respaldo, SÍ, mientras tanto, configure la TEMP.
  • Page 56 9 SERVICE CALL Si se selecciona SÍ, se mostrarán las siguientes páginas: PHONE NO. 33512345678 MOBILE NO. 8613929145152 11 TEST RUN 11.1 POINT CHECK 11.2 AIR PURGE 11.3 CIRCULATION PUMP RUNNING CONFIRM ADJUST 11.4 COOL MODE RUNNING 11.5 HEAT MODE RUNNING El número que se muestra en la interfaz de usuario es el número de teléfono de su distribuidor local.
  • Page 57: Función Especial

    Cuando esté en modo de purga de aire, SV1 se abrirá, SV2 Durante la ejecución de la prueba del MODO CALOR, la se cerrará. 60 segundos después, la bomba de la unidad temperatura objetivo predeterminada del agua de salida (PUMPI) funcionará durante 10 minutos durante los cuales es 35 °...
  • Page 58 Vaya a MENÚ> PARA PERSONAL DE SERVICIO> Durante el precalentamiento del suelo, todos los botones 12.FUNCIÓN ESPECIAL. excepto OK no son válidos. Si desea apagar el precalentamiento del piso, presione OK. Antes de la calefacción por suelo radiante, si queda una gran cantidad de agua en el suelo, el suelo puede Se mostrará...
  • Page 59 Cuando el cursor está en OPERAR SECADO DE Vaya a MENÚ> FOR SERVICEMAN> 13.ARRANQUE AUTOMÁTICO PISOS, use para desplazarse hasta YES y presione OK. Se mostrará la siguiente página: 13 AUTO RESTART 12.2 FLOOR DRYING UP 13.1 COOL/HEAT MODE DO YOU WANT TO TURN OFF THE 13.2 DHW MODE FLOOR DRYING UP FUNCTION? ADJUST...
  • Page 60 9.6.16 Configuración de parámetros Los parámetros relacionados con este capítulo se muestran en la siguiente tabla. Establecer Número orden Código Estado Por defecto Mínimo Máximo Unidad intervalo Activar o desactivar el modo ACS: 0 = NO, 1 = SÍ DHW MODE Habilite o deshabilite el modo de desinfección: 0 = NO, 1 = SÍ...
  • Page 61 Activar o desactivar el modo de calefacción HEAT MODE El tiempo de actualización de las curvas relacionadas t_T4_FRESH_H con el clima para el modo de calefacción. hours La temperatura ambiente máxima de funcionamiento ℃ T4HMAX para el modo de calefacción. La temperatura ambiente mínima de funcionamiento ℃...
  • Page 62 El día del calentamiento durante el secado del suelo. 12.4 t_DRYUP Los días continúan en alta temperatura durante el 12.5 t_HIGHPEAK secado del piso. El día en que baja la temperatura durante el 12.6 t_DRYD secado del piso. La temperatura máxima objetivo del flujo de agua 12.7 T_DRYPEAK °C...
  • Page 63: Prueba Y Comprobaciones Finales

    10 PRUEBA Y COMPROBACIONES Las siguientes verificaciones deben ser realizadas al menos una vez al año por una persona calificada. FINALES Presión del agua Compruebe la presión del agua, si está por debajo El instalador está obligado a verificar el correcto funcionamiento de 1 bar, llene el sistema con agua.
  • Page 64: Solución De Problemas

    12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona información útil para diagnosticar y corregir ciertos problemas que pueden ocurrir en la unidad. Esta solución de problemas y las acciones correctivas relacionadas solo pueden ser realizadas por su técnico local. 12.1 Reglas generales Antes de iniciar el procedimiento de solución de problemas, realice una inspección visual minuciosa de la unidad y busque defectos obvios, como conexiones sueltas o cableado defectuoso.
  • Page 65 Síntoma 3: la bomba hace ruido (cavitación) POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORREACTIVA Hay aire en el sistema. Purgar el aire. • Compruebe en el manómetro que haya suficiente presión de agua. La presión del agua debe ser> 1 bar (el agua está fría). •...
  • Page 66: Parámetro De Operación

    Síntoma 8: el modo de ACS no puede cambiar al modo de calefacción inmediatamente POSIBLES CAUSAS ACCIÓN CORREACTIVA • Establezca "t_DHWHP_MAX" en el valor mínimo, el valor sugerido es 60min. El intercambiador de calor para calefacción de • Si la bomba de circulación fuera de la unidad no está controlada espacios no es lo suficientemente grande por la unidad, intente conectarla a la unidad.
  • Page 67 OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER FAN SPEED 600R/MIN TW_O PLATE W-OUTLET TEMP. 35°C T3 OUTDOOR EXCHARGE TEMP. 5°C IDU TARGET FREQUENCY 46Hz TW_I PLATE W-INLET TEMP. 30°C T4 OUTDOOR AIR TEMP. 5°C FREQUENCY LIMITED TYPE T2 PLATE F-OUT TEMP. 35°C TF MODULE TEMP.
  • Page 68: Códigos De Error

    12.4 Códigos de error Cuando se activa un dispositivo de seguridad, se mostrará un código de error en la interfaz de usuario. En la siguiente tabla se puede encontrar una lista de todos los errores y acciones correctivas. Restablezca la seguridad apagando y volviendo a encender la unidad. En caso de que este procedimiento para restablecer la seguridad no tenga éxito, comuníquese con su distribuidor local.
  • Page 69 CÓDIGO MAL FUNCIONAMIENTO CAUSA DE FALLO ERROR O PROTECCIÓN Y ACCIÓN CORRECTIVA 1. El parámetro EEprom es un error, vuelva a escribir los datos EEprom. 2. La pieza del chip EEprom está rota, cambie una nueva pieza Fallo de EEprom unidad interior del chip EEprom.
  • Page 70 CÓDIGO MAL FUNCIONAMIENTO CAUSA DE FALLO ERROR O PROTECCIÓN Y ACCIÓN CORRECTIVA Protección tres veces Lo mismo para "PP". "PP" y Tw_out < 7 ℃ 1.Compruebe la resistencia del sensor. 2. El conector del sensor Tbt1 está aflojado, vuelva a conectarlo. Fallo del sensor de 3.
  • Page 71: Especificaciones Técnicas

    13 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo de unidad interior Fuente de alimentación 220-240V~ 50Hz Entrada nominal Corriente nominal 0.4A 0.4A 0.4A Consulte los datos técnicos Capacidad nominal Dimensiones netas (An×Al×Pr) [mm] 420x790x270 Dimensiones brutas (An×Al×Pr) [mm] 525x1050x360 Intercambiador de calor de placas Intercambiador calor Calentador eléctrico Volumen agua interno...
  • Page 72 Modelo unidad interior 60 (3kW Heater) 100 (3kW Heater) 160 (3kW Heater) 60 (9kW Heater) 100 (9kW Heater) 160 (9kW Heater) Fuente alimentación 220-240V~ 50Hz 380~415V 3N~ 50Hz Entrada nominal 3095W 3095W 3095W 9095W 9095W 9095W Corriente nominal 13.5A 13.5A 13.5A 13.3A 13.3A...
  • Page 73: Servicio De Información

    14 SERVICIO DE INFORMACIÓN 1) Cheques a la zona Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para reparar el sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
  • Page 74 10) Reparaciones de componentes sellados a) Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben desconectarse del equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico al equipo durante el servicio, entonces una forma de operación permanente de detección de fugas se ubicará...
  • Page 75 Asegúrese de que no se produzca contaminación de diferentes refrigerantes al utilizar el equipo de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen. Los cilindros se mantendrán en posición vertical. Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté...
  • Page 76 ANEXO A: Ciclo refrigerante Básico Personalizado Descripción Descripción Item Item Intercambiador de calor del lado del Vaso expansión agua (intercambiador de calor de placas) Interruptor caudal Bomba circulación Sensor de temperatura de la línea de Manómetro líquido refrigerante Sensor de temperatura de la línea de gas Válvula de seguridad refrigerante Calentador de respaldo interno...
  • Page 77 NOTA...
  • Page 79 A E R O T H E R M I A E C O - T H E R M A L BIBLOCK PLUS ENGLISH Owner’s and Installation Manual HTW-A60CGN8PLUS | HTW-A100CGN8PLUS HTW-A160CGN8PLUS...
  • Page 80 CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS BEFORE INSTALLATION INSTALLATION SITE INSTALLATION PRECAUTIONS Dimensions Installation requirements Servicing space requirements Mounting the indoor unit Tightening Connection 5 GENERAL INTRODUCTION 6 ACCESSORIES TYPICAL APPLICATIONS Application 1 Application 2 OVERVIEW OF THE UNIT Disassembling the unit Main components Electronic control box Refrigerant pipework Water piping...
  • Page 81 MAINTENANCE AND SERVICE TROUBLE SHOOTING 12.1 General guidelines 12.2 General symptoms 12.3 Operation parameter Error codes 12.4 TECHNICAL SPECIFICATIONS INFORMATION SERVICING...
  • Page 82 Basic Customized CN24 CN28 CN16 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 Electric Control System CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 Electric Control System CN24 CN28 CN16 CN11 CN30 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 CN42 CN25 CN40 DIS1 CN31 CN41 Terminal Block...
  • Page 83: Safety Precautions

    1 SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types.They are quite important, so be sure to follow them carefully.Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy for future preference. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 84 Special requirements for R32 WARNING Do NOT have refrigerant leakage and open flame. Be aware that the R32 refrigerant does NOT contain an odour. WARNING The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage and in a well-ventilated room without continuously operating ignition sources (example:open flames,an operating gas appliance) and have a room size as specified below.
  • Page 85 Input from installer: ▪ Area of adjacent room B (A start ) (m roomB Use table 2 in page5 to calculate the Input from installer: total minimum floor area ▪ Total refrigerant charge (m )(kg) )required total mintotal ▪ Area of room A (A roomA refrigerant charge (m ≥...
  • Page 86 Table 1-Maximum refrigerant charge allowed in a room:indoor unit Maximum refrigerant charge in a room(m )(kg) Maximum refrigerant charge in a room(m )(kg) room room H=1800mm H=1800mm 1.02 2.05 2.29 1.45 1.77 2.51 NOTE For wall mounted models, the value of “Installation height (H)” is considered 1800 mm to comply to IEC 60335-2-40:2013 A1 2016 Clause GG2.
  • Page 87 DANGER Before touching electric terminal parts, turn off power switch. When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. Do not touch water pipes during and immediately after operation as the pipes may be hot and could burn your hands.
  • Page 88 CAUTION Install the power wire at least 3 feet (1 meter) away from televisions or radios to prevent interference or noise. (Depending on the radio waves, a distance of 3 feet (1 meter) may not be sufficient to eliminate the noise.) Do not wash the unit.
  • Page 89: Before Installation

    2 BEFORE INSTALLATION Before installation Be sure to confirm the model name and the serial number of the unit. CAUTION Frequency of Refrigerant Leakage Checks - For unit that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tonnes of CO equivalent or more,but of less than 50 tonnes of CO equivalent,at least every 12 months, or where a leakage detection system is installed, at least every 24...
  • Page 90 CAUTION The indoor unit should be installed in an indoor water proof place, or the safety of the unit and the operator cannot be ensured. The indoor unit is to be wall mounted in an indoor location that meets the following requirements: The installation location is frost-free.
  • Page 91: Installation Precautions

    4 INSTALLATION PRECAUTIONS 4.1 Dimensions Dimensions of the wall bracket: 3× 12 unit:mm Fig.4-1 Dimensions of the unit: Fig.4-2 unit:mm NAME Refrigerant gas connection5/8"-14UNF Refrigerant gas connection 5/8"-14UNF Refrigerant liquid connection 1/4"(60) or 3/8"(100/160) -14UNF Drainage Water Inlet R1” Water Outlet R1” 4.2 Installation requirements The indoor unit is packed in a box.
  • Page 92: Servicing Space Requirements

    WARNING Do not grasp the control box or pipe to lift the unit! CN24 CN28 CN16 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Fig.4-3 4.3 Servicing space requirements ≥300 ≥350 ≥500 Fig.4-4 unit:mm...
  • Page 93: Mounting The Indoor Unit

    Mounting the indoor unit Fix the wall mounting bracket to the wall using appropriate plugs and screws. Make sure the wall mounting bracket is horizontal level. Pay special attention to prevent overflow of the drain pan. Hang the indoor unit on the wall mounting bracket. two persons two persons two persons...
  • Page 94: General Introduction

    5 GENERAL INTRODUCTION These units are used for both heating and cooling applications and domestic hot water tanks.They can be combined with fan coil units, floor heating applications, low temperature high efficiency radiators, domestic hot water tanks (field supply) and solar kits (field supply).
  • Page 95: Accessories

    In cooling mode, the lowest outlet water temperature 6 ACCESSORIES (T1stopc) that the unit can reach in different outdoor temperature(T4) is listed below: Installation Fittings Quantity Name Shape Installation and owner’s manual(this book) Operation manual M16 Copper Nut Tamper M9 Copper Nut Tamper Operation range by heat pump with possible limitation and protection.
  • Page 96: Typical Applications

    7 TYPICAL APPLICATIONS The application examples given below are for illustration only. 7.1 Application 1 Indoor Outdoor 2.11 FHL1 FHL2 FHLn 2.10 14.2 14.1 Modbus 14.3 Code Assembly unit Code Assembly unit Outdoor unit Expansion vessel (Field supply) Hydraulic module Domestic hot water tank (Field supply) User interface 14.1...
  • Page 97 Space heating The ON/OFF signal and operation mode and temperature setting are set on the user interface. P_o(6) keeps running as long as the unit is ON for space heating, SV1(4) keeps OFF. Domestic water heating The ON/OFF signal and target tank water temperature (T5S) are set on the user interface. P_o(6) stops running as long as the unit is ON for domestic water heating, SV1(4) keeps ON.
  • Page 98: Application

    7.2 Application 2 ROOM THERMOSTAT Control for Space heating or cooling need to be set on the user interface. It can be set in three ways: MODE SET/ONE ZONE/DOUBLE ZONE. The indoor unit can be connected to a high voltage room thermostat and a low voltage room thermostat.
  • Page 99 7.2.2 Mode set control Indoor Outdoor FCU1 FCU2 FCUn 2.11 2.10 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Shut-off valve (Field supply) Indoor unit Filling valve (Field supply) User interface Drainage valve (Field supply) Balance tank (Field supply) Collector/distributor (Field supply) Automatic bleed valve Bypass valve (Field supply)
  • Page 100 7.2.3 Double zone control Indoor Outdoor RAD.1 ZONE1 2.11 RAD.2 2.10 RAD.n ZONE2 8.1 8.2 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Coding Assembly unit Coding Assembly unit Outdoor unit Filter (Accessory) Indoor unit Shut-off valve (Field supply) User interface Filling valve (Field supply) Balance tank (Field supply) Drainage valve (Field supply) Automatic bleed valve...
  • Page 101 The floor heating loops require a lower water temperature in heating mode compared to radiators or fan coil units. To achieve these two set points, a mixing station is used to adapt the water temperature according to requirements of the floor heating loops. The radiators are directly connected to the unit water circuit and the floor heating loops are after the mixing station.
  • Page 102: Overview Of The Unit

    8 OVERVIEW OF THE UNIT 8.1 Disassembling the unit The indoor unit cover can be removed by removing the 2 screws and unhitching the cover. CAUTION Make sure to fix the cover with the screws and nylon washers when installing the cover (screws are delivered as accessory) .Parts inside the unit can be hot.
  • Page 103 14.2 14.2 14.1 14.1 Basic Customized Coding Assembly unit Explaination Remaining air in the water circuit will be automatically removed Automatic bleed valve via the automatic bleed valve. Expansion vessel (8 L) Refrigerant gas pipe Refrigerant liquid pipe Four temperature sensors determine the water and refrigerant Temperature sensors temperature at various points.
  • Page 104: Electronic Control Box

    8.3 Electronic control box PCB of CN24 CN21 indoor unit CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN24 CN21 CN28 CN16 CN40 CN32 DIS1 CN13 CN31 CN41 CN15 CN29 CN18 CN25 CN22 CN42 CN35 CN40 DIS1 CN36 CN31 CN41 CN17 CN22...
  • Page 105 8.3.1 Main control board of indoor unit CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Order Port Code Assembly unit Order Port Code Assembly unit M1 M2 POWER Port for power supply Port for remote switch...
  • Page 106: Refrigerant Pipework

    8.4 Refrigerant pipework For all guidelines, instructions and specifications regarding refrigerant pipework between the indoor unit and outdoor unit, please refer to "Installation and owner’s manual (M-thermal split outdoor unit)". CAUTION When connecting the refrigerant pipes, always use two wrenches/spanners for tightening or loosening nuts! Failure to do so can result in damaged piping connections and leaks.
  • Page 107 8.5.1 Check the water circuit The unit is equipped with a water inlet and water outlet for connection to a water circuit. This circuit must be provided by a licensed technician and must comply with local laws and regulations. The unit is only to be used in a closed water system. Application in an open water circuit can lead to excessive corrosion of the water piping.
  • Page 108 Before continuing installation of the unit, check the following: The maximum water pressure ≤ 3 bar. The maximum water temperature ≤ 70°C according to safety device setting. Always use materials that are compatible with the water used in the system and with the materials used in the unit. Ensure that components installed in the field piping can withstand the water pressure and temperature.
  • Page 109 8.5.3 Water circuit connection Water connections must be made correctly in accordance with labels on the indoor unit, with respect to the water inlet and water outlet. CAUTION Be careful not to deform the unit’s piping by using excessive force when connecting the piping. Deforming the piping can cause the unit to malfunction.
  • Page 110: Filling Water

    Water may enter into the flow switch and cannot be drained out and may freeze when the temperature is low enough. The flow switch should be removed and dried, then can be reinstalled in the unit. There need drying NOTE 1.Counterclockwise rotation, remove the flow switch.
  • Page 111: Water Piping Insulation

    8.7 Water piping insulation The complete water circuit including all piping, water piping must be insulated to prevent condensation during cooling operation and reduction of the heating and cooling capacity as well as prevention of freezing of the outside water piping during winter. The insulation material should at least of B1 fire resistance rating and complies with all applicable legislation.
  • Page 112 1OFF AHS1 AHS2 2OFF DFT2 DFT1 IBH1 3OFF CN11 CN30 25 T Outdoor Indoor Modbus Coding Assembly unit Coding Assembly unit SV2: 3-way valve (field supply) Outdoor unit SV1: 3-way valve for domestic hot Solar energy kit (field supply) water tank (field supply) User interface Booster heater High voltage room thermostat (field supply)
  • Page 113 Description AC/DC Required number of conductors Maximum running current Item Solar energy kit signal cable 200mA 200mA User interface cable Room thermostat cable 200mA(a) Solar pump control cable 200mA(a) Outside circulation pump control cable 200mA(a) 200mA(a) DHW pump control cable 200mA(a) SV2: 3-way valve control cable SV1: 3-way valve control cable...
  • Page 114 Use the correct screwdriver to tighten the terminal screws. Small screwdrivers can damage the screw head and prevent appropriate tightening. Over-tightening the terminal screws can damage the screws. Attach a ground fault circuit interrupter and fuse to the power supply line. In wiring, make certain that prescribed wires are used, carry out complete connections, and fix the wires so that outside force cannot affect the terminals.
  • Page 115 L2 L3 INDOOR UNIT INDOOR UNIT INDOOR UNIT POWER SUPPLY POWER SUPPLY POWER SUPPLY (Basic) 1-phase 3KW backup heater 3-phase 3/6/9KW backup heater Basic Unit 3KW-1PH 3KW-3PH 6KW-3PH 9KW-3PH Wiring size(mm Stated values are maximum values (see electrical data for exact values). NOTE The ground fault circuit interrupter must be a high-speed type breaker of 30 mA (<0.1 s).Flexible cord must meet 60245IEC(H05VV-F) standards.
  • Page 116 8.8.6 Connection for other components Unit 4-16kw P_c P_o P_s P_d AHS1 AHS2 1OFF 2OFF IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN11 CN30 Code Code Print Connect to Print Connect to Solar energy input ① signal ① Wired controller Room thermostat input ②...
  • Page 117 1) For solar energy input signal 25 26 27 28 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 6 7 8 9 10 CN30...
  • Page 118 4) For remote shut down: CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 25 26 27 28 CN31 1 2 3 4 5 CN41 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 CN22 CN35 CN36...
  • Page 119 Voltage 220-240VAC Maximum running current(A) Wiring size(mm 0.75 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 Control port signal type Type 2 CN11 CN30 a) Procedure Connect the cable to the appropriate terminals as shown in the picture.
  • Page 120 Room thermostat type2 (Low voltage): CN24 CN24 CN21 CN21 CN28 CN28 CN16 CN16 CN32 CN32 CN13 CN13 CN15 CN15 CN29 CN29 CN18 CN18 CN25 CN25 CN42 CN42 CN40 CN40 DIS1 DIS1 CN31 CN31 CN41 CN41 CN22 CN22 CN35 CN35 CN36 CN36 CN17 CN17...
  • Page 121 C.2 When unit detect voltage is 12VDC between CL and COM, 8) For additional heat source control: zone2 turn on according to climate temp curve. When unit detect voltage is 0V between CL and COM, zone2 turn off. C.3 When HT-COM and CL-COM are detected as 0VDC, unit turn off.
  • Page 122 Voltage 220-240VAC Maximum running current(A) Wiring size(mm 0.75 25 26 27 28 Control port signal type Type 1 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 10) For outside circulation pump P_o: 25 26 27 28 1 2 3 4 5...
  • Page 123: Start-Up And Configuration

    1. when EVU signal is on, the unit operate as below: 2. When EVU signal is off, and SG signal is on, the unit operate normally. DHW mode turn on, the setting temperature will be changed to 70℃ 3. When EVU signal is off, SG signal is off, the DHW mode is off, and automatically, and the TBH operate as below:T5<69.
  • Page 124: Dip Switch Settings Overview

    Temperature curves for cooling mode - 10≤ T4<15 15≤ T4<22 22≤ T4<30 30≤ T4 1- T1S 2- T1S 3- T1S 4- T1S 5- T1S 6- T1S 7- T1S 8- T1S - 10≤ T4<15 15≤ T4<22 22≤ T4<30 30≤ T4 1- T1S 2- T1S 3- T1S 4- T1S...
  • Page 125: Initial Start-Up At Low Outdoor Ambient Temperature

    Factory Factory Factory ON=1 ON=1 OFF=0 OFF=0 ON=1 OFF=0 switch switch switch defaluts defaluts defaluts Start pumpo after Start pumpo after 0/0=3kW IBH(One-stage control) Reserved Reserved six hours will six hours will 0/1=6kW IBH(Two-stage control) be invalid be valid 1/1=9kW IBH(Three-stage OFF/OFF control) without TBH...
  • Page 126: Setting The Pump

    9.5 Setting the pump The pump is contolled via a digital low-voltage pulse-width modulation signal which means that the speed of rotation depends on the input signal.The speed changes as a function of the input profile. The relationships between the head and the water flow rated,the PMW Return and the water flow rated are shown in the graph below.
  • Page 127: Indoor Unit

    Indoor unit: 160 Flow rate ( m /h) Water resistance (KPa ) 2.87 38.59 2.78 41.31 2.67 44.52 2.57 47.44 2.47 50.65 2.38 53.67 2.25 57.79 2.15 60.90 2.06 63.72 1.94 67.84 1.84 71.15 1.77 72.96 1.65 74.27 1.55 75.48 1.44 76.78 1.35...
  • Page 128: Field Settings

    CAUTION If the valves are at the incorrect position, the circulation pump will be damaged. DANGER If it's necessary to check the running status of the pump when unit power on, please do not touch the internal electronic control box components to avoid electric shock. Failure diagnosis at first installation If nothing is displayed on the user interface, it is necessary to check for any of the following abnormalities before diagnosing possible error codes.
  • Page 129 About FOR SERVICEMAN 9.6.1 DHW MODE SETTING DHW = domestic hot water "FOR SERVICEMAN" is designed for the installer to set the parameters. Go to MENU> FOR SERVICEMAN> 1.DHW MODE SETTING. Press OK. The following pages will be Setting the composition of equipment. displayed: Setting the parameters.
  • Page 130 9.6.5 TEMP. TYPE SETTING 2 COOL MODE SETTING About TEMP. TYPE SETTING 2.1 COOL MODE 2.2 t_T4_FRESH_C 2.0HRS The TEMP. TYPE SETTING is used for selecting whether 2.3 T4CMAX 43°C the water flow temperature or room temperature is used 2.4 T4CMIN 20°C to control the ON/OFF of the heat pump.
  • Page 131: Room Thermostat

    9.6.7 Other HEATING SOURCE In this case, the setting value of zone 1 is T1S,the setting value of zone 2 is T1S2. The OTHER HEATING SOURCE is used to set the parameters of the backup heater, additional heating If you set DOUBLE ZONE and ROOM TEMP. to YES, sources and solar energy kit.
  • Page 132 9 SERVICE CALL If YES is selected, the following pages will be displayed: PHONE NO. 33512345678 MOBILE NO. 8613929145152 11 TEST RUN 11.1 POINT CHECK 11.2 AIR PURGE 11.3 CIRCULATION PUMP RUNNING CONFIRM ADJUST 11.4 COOL MODE RUNNING 11.5 HEAT MODE RUNNING The number displayed on the user interface is the phone ENTER number of your local dealer.
  • Page 133: Special Function

    When in air purge mode, SV1 will open, SV2 will close. During HEAT MODE test running, the default target outlet 60s later the pump in the unit (PUMPI) will operate for water temperature is 35°C. The IBH (internal backup 10min during which the flow switch will not work. After the heater) will turn on after the compressor runs for 10 min.
  • Page 134 Go to MENU> FOR SERVICEMAN> 12.SPECIAL During preheating for floor, all the buttons except OK are FUNCTION. invalid. If you want to turn off the preheating for floor, please press OK. Before floor heating, if a large amount of water remains on the floor, the floor may be warped or even rupture during The following page will be displayed: floor heating operation, in order to protect the floor, floor...
  • Page 135 When the cursor is on OPERATE FLOOR DRYING,use Go to MENU> FOR SERVICEMAN>13.AUTO RESTART to scroll to YES and press OK. The following page will be displayed: 13 AUTO RESTART 12.2 FLOOR DRYING UP 13.1 COOL/HEAT MODE DO YOU WANT TO TURN OFF THE 13.2 DHW MODE FLOOR DRYING UP FUNCTION? ADJUST...
  • Page 136 9.6.16 Setting parameters The parameters related to this chapter are shown in the table below. Setting Order number Code State Default Minumum Maximum Unit interval DHW MODE Enable or disable the DHW mode:0=NON,1=YES DISINFECT Enable or disable the disinfect mode:0=NON,1=YES DHW PRIORITY Enable or disable the DHW priority mode:0=NON,1=YES DHW PUMP...
  • Page 137 HEAT MODE Enable or disable the heating mode The refresh time of climate related curves for heating t_T4_FRESH_H hours mode The maximum ambient operating temperature for heating ℃ T4HMAX mode The minimum ambient operating temperature for heating ℃ T4HMIN mode ℃...
  • Page 138 12.4 t_DRYUP The day for w arming up during floor drying up The continue days in high temperature during floor 12.5 t_HIGHPEAK drying up The day of dropping temperature during floor drying 12.6 t_DRYD The target peak temperature of w ater flow during 12.7 T_DRYPEAK °C...
  • Page 139: Test Run And Final Checks

    10 TEST RUN AND FINAL CHECKS The following checks must be performed at least once a year by qualified person. The installer is obliged to verify correct operation of unit Water pressure after installation. Check the water pressure, if it is below 1 bar,fill water to the system.
  • Page 140: Trouble Shooting

    12 TROUBLE SHOOTING This section provides useful information for diagnosing and correcting certain troubles which may occur in the unit. This troubleshooting and related corrective actions may only be carried out by your local technician. 12.1 General guidelines Before starting the troubleshooting procedure, carry out a thorough visual inspection of the unit and look for obvious defects such as loose connections or defective wiring.
  • Page 141 Symptom 3: Pump is making noise (cavitation) POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION There is air in the system. Purge air. • Check on the manometer that there is sufficient water pressure. The water pressure must be > 1 bar (water is cold). •...
  • Page 142: Operation Parameter

    Symptom 8: DHW mode can’t change to Heat mode immediately POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION • Set "t_DHWHP_MAX" to minimum value, the suggested value is 60min. • If circulating pump out of unit is not controlled by unit, try to Heat exchanger for space connect it to the unit.
  • Page 143 OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER FAN SPEED 600R/MIN TW_O PLATE W-OUTLET TEMP. 35°C T3 OUTDOOR EXCHARGE TEMP. 5°C IDU TARGET FREQUENCY 46Hz TW_I PLATE W-INLET TEMP. 30°C T4 OUTDOOR AIR TEMP. 5°C FREQUENCY LIMITED TYPE T2 PLATE F-OUT TEMP. 35°C TF MODULE TEMP.
  • Page 144: Error Codes

    12.4 Error codes When a safety device is activated, an error code will be displayed on the user interface. A list of all errors and corrective actions can be found in the table below. Reset the safety by turning the unit OFF and back ON. In case this procedure for resetting the safety is not successful, contact your local dealer.
  • Page 145 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1. The EEprom parameter is error, rewrite the EEprom data. 2. EEprom chip part is broken, change a new EEprom chip Indoor unit EEprom failure part. 3. main control board of indoor unit is broken, change a new PCB.
  • Page 146 ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION Three times “PP” The same to "PP". protection and Tw_out< 7℃ "1.Check the resistance of the sensor. 2.The Tbt1 sensor connector is loosen,reconnect it. Buffer tank up 3.The Tbt1 sensor connector is wet or there is water in,remove temp.sensor(Tbt1) fault the water ,make the connector dry.Add waterproof adhesive.
  • Page 147: Technical Specifications

    13 TECHNICAL SPECIFICATIONS Indoor unit model 220-240V~ 50Hz Power supply Rated input 0.4A 0.4A 0.4A Rated Current Refer to the technical data Norminal capacity 420x790x270 Dimensions (W×H×D)[mm] 525x1050x360 Packing (W×H×D)[mm] Plate heat exchanger Heat exchanger Electric heater 5.0L Internal water volume 0.3MPa Rated water pressure Filter mesh...
  • Page 148 Indoor unit model 60 (3kW Heater) 100 (3kW Heater) 160 (3kW Heater) 60 (9kW Heater) 100 (9kW Heater) 160 (9kW Heater) 220-240V~ 50Hz 380~415V 3N~ 50Hz Power supply 3095W 3095W 3095W 9095W 9095W 9095W Rated input 13.5A 13.5A 13.5A 13.3A 13.3A 13.3A Rated Current...
  • Page 149: Information Servicing

    14 INFORMATION SERVICING 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minmised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Page 150 10) Repairs to sealed components a) During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
  • Page 151 Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them. Cylinders shall be kept upright. Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant. Label the system when charging is complete(if not already).
  • Page 152: Annex A: Refrigerant Cycle

    ANNEX A: Refrigerant cycle Basic Customized Description Description Item Item Water Side Heat Exchanger Expansion vessel (Plate Heat Exchange) Circulating pump Flow switch Manometer Refrigerant liquid line temperature sensor Safety valve Refrigerant gas line temperature sensor Internal backup heater Water outlet temperature sensor Total outlet temperature sensor Water inlet temperature sensor Automatic bleed valve...
  • Page 153 NOTE...
  • Page 155 A É R O T H E R M I E E C O - T H E R M A L BIBLOCK PLUS FRANÇAIS Manuel de l’Utilisateur et d’Installation HTW-A60CGN8PLUS | HTW-A100CGN8PLUS HTW-A160CGN8PLUS...
  • Page 156 CONTENU PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVANT L'INSTALLATION SITE D'INSTALLATION PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION Dimensions Exigences d'installation Exigences d'espace de service Montage de l'unité intérieure Connexion à pince 5 INTRODUCTION GÉNÉRALE 6 ACCESSOIRES APPLICATIONS TYPIQUES Application 1 Application 2 RÉSUMÉ DE L'UNITÉ Démontage de l'unité Composants principaux Boîtier de commande électronique Tuyauterie de réfrigérant...
  • Page 157 MAINTENANCE ET SERVICE SOLUTION DE PROBLÈMES Règles générales 12.1 Symptômes généraux 12.2 Paramètre d'opération 12.3 Codes d'erreur 12.4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SERVICE D'INFORMATION...
  • Page 158 Basique Personnalisé CN24 CN28 CN16 CN21 CN13 Système de contrôle électrique CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 Système de contrôle électrique CN24 CN28 CN16 CN11 CN30 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 CN42 CN25 CN40 DIS1 CN31...
  • Page 159: Précautions De Sécurité

    1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les précautions répertoriées ici sont réparties dans les types suivants. Ils sont assez importants, alors assurez-vous de les suivre attentivement. Lisez attentivement ces instructions avant l'installation. Gardez ce manuel à portée de main pour référence future. Signification des symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.
  • Page 160: Exigences Spéciales Pour R32

    Exigences spéciales pour R32 ATTENTION NE PAS fuir de réfrigérant ni de flammes nues. Notez que le réfrigérant R32 ne contient PAS d'odeur. ATTENTION L'appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques et dans une pièce bien ventilée sans sources d'allumage fonctionnant en continu (par exemple: flammes nues, appareil à...
  • Page 161 Entrée installateur: ▪ Zone de pièce adjacente B (A Début ) (m roomB Utilisez le tableau 2 à la page 5 pour Entrée installateur: calculer la surface de plancher minimale ▪ Grand canal de refroidissement total (m )(kg) totale (A ) (m ) requis pour la charge mintotal...
  • Page 162 Tableau 1 - Charge de réfrigérant maximale autorisée dans une pièce: unité intérieure Charge maximale de réfrigérant dans une pièce (m Charge maximale de réfrigérant dans une pièce (m )(kg) )(kg) room room H=1800mm H=1800mm 1.02 2.05 2.29 1.45 1.77 2.51 NOTE Pour les modèles muraux, la valeur de «Hauteur d'installation (H)»...
  • Page 163 DANGER Avant de toucher les pièces des bornes électriques, coupez le contact. Lorsque les panneaux de service sont retirés, les pièces sous tension peuvent facilement être accidentellement touchées. Ne laissez jamais l'unité sans surveillance pendant l'installation ou l'entretien lorsque le panneau de service est retiré.
  • Page 164: Élimination

    ATTENTION Installez le cordon d'alimentation à au moins 1 mètre (3 pieds) des téléviseurs ou des radios pour éviter les interférences ou le bruit. (Selon les ondes radio, une distance de 3 pieds (1 mètre) peut ne pas être assez longue pour éliminer le bruit.) Ne lavez pas l'appareil.
  • Page 165: Avant L'installation

    2 AVANT L'INSTALLATION Avant l'Installation Assurez-vous de confirmer le nom du modèle et le numéro de série de l'unité. ATTENCION Fréquence des contrôles de fuite de réfrigérant - Pour l'unité qui contient des gaz à effet de serre fluorés en quantités de 5 tonnes équivalent CO2 ou plus, mais moins de 50 tonnes équivalent CO2, au moins tous les 12 mois, ou dans le cas où...
  • Page 166 ATTENTION L'unité intérieure doit être installée dans un endroit intérieur étanche, sinon la sécurité de l'unité et de l'opérateur ne peut être garantie. L'unité intérieure doit être fixée au mur dans un emplacement intérieur qui répond aux exigences suivantes: Le site d'installation est à l'abri du gel. L'espace autour de l'unité...
  • Page 167: Précautions D'installation

    4 PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION 4.1 Dimensions Dimensions du support mural: unité: mm 3× 12 Fig.4-1 Dimensions de l'unité: Fig.4-2 unité: mm Raccord de gaz réfrigérant 5/8" - 14UNF Refrigerant gas connection5/8"-14UNF Raccord de liquide de refroidissement 1/4"(60) ou 3/8" (100/160) - 14UNF Drainage Entrée d'eau R1"...
  • Page 168: Exigences D'espace De Service

    ATTENTION Ne saisissez pas le boîtier de commande ou le tube pour soulever l'unité! CN24 CN28 CN16 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Fig.4-3 4.3 Exigences d'espace de service ≥300 ≥350 ≥500...
  • Page 169: Montage De L'unité Intérieure

    Montage de l'unité intérieure Fixez le support de montage mural au mur avec des chevilles et des vis appropriées. Assurez-vous que le support de montage mural est horizontal. Faites particulièrement attention à ne pas déborder du bac de récupération. Accrochez l'unité intérieure sur le support de montage mural. deux personnes deux personnes deux personnes...
  • Page 170: Introduction Générale

    5 INTRODUCTION GÉNÉRALE Ces unités sont utilisées à la fois pour les applications de chauffage et de refroidissement et pour les réservoirs d'eau chaude sanitaire. Ils peuvent être combinés avec des ventilo-convecteurs, des applications de chauffage par le sol, des radiateurs basse température à...
  • Page 171: Accessoires

    En mode refroidissement, la température d'eau de 6 ACCESSOIRES sortie la plus basse (T1stopc) que l'unité peut atteindre à différentes températures extérieures (T4) est indiquée ci-dessous: Accessoires d'installation Quantité Apparence Manuel d'installation et d'utilisation (ce livre) Mode d'emploi Bouchon de sabotage d'écrou en cuivre M16 Bouchon de bourrage Plage de fonctionnement de la pompe à...
  • Page 172: Applications Typiques

    7 APPLICATIONS TYPIQUES Les exemples d'application ci-dessous sont fournis à titre indicatif uniquement. 7.1 Applications 1 Intèrieure Extèrieure 2.11 FHL1 FHL2 FHLn 2.10 14.2 14.1 Modbus 14.3 Code Unité de montage Code Unité de montage Unité extèrieure Vase d'expansion (fourni sur place) Module hydraulique Ballon d'eau chaude sanitaire (fourni sur place) TBH - Surchauffage du ballon d'eau chaude...
  • Page 173: Chauffage De L'eau Sanitaire

    Réchauffement de l'espace Le signal MARCHE / ARRÊT, le mode de fonctionnement et le réglage de la température sont définis sur l'interface utilisateur. P_o (6) continue de fonctionner tant que l'unité est allumée pour le chauffage de volume, SV1 (4) reste éteint. Chauffage de l'eau sanitaire Le signal MARCHE / ARRÊT et la température cible de l'eau du réservoir (T5S) sont définis sur l'interface utilisateur.
  • Page 174: Application

    7.2 Application 2 THERMOSTAT D'AMBIANCE La commande de chauffage ou de refroidissement de volume doit être configurée sur l'interface utilisateur. Il peut être réglé de trois manières: MODE SET / ONE ZONE / DOUBLE ZONE. L'unité intérieure peut être connectée à un thermostat d'ambiance haute tension et à...
  • Page 175: Commande De Réglage De Mode

    7.2.2 Commande de réglage de mode Intèrieure Extèrieure FCU1 FCU2 FCUn 2.11 2.10 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Code Unité d'assemblage Code Unité d'assemblage Unité extérieure Vanne d'arrêt (fourni sur place) Unité intérieure Vanne de remplissage (fourni sur place) Interface utilisateur Vanne de vidange (fourni sur place) Réservoir d'équilibrage (fourni sur place) Collecteur/Distributeur (fourni sur place)
  • Page 176: Contrôle Double Zone

    7.2.3 Contrôle double zone Intérieure Extérieure RAD.1 ZONE1 2.11 RAD.2 2.10 RAD.n ZONE2 8.1 8.2 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Code Unité d'assemblage Code Unité d'assemblage Unité extérieure Filtre (accessoire) Unité intérieure Vanne d'arrêt (fourni sur place) Interface utilisateur Vanne de remplissage (fourni sur place) Réservoir d'équilibrage (fourni sur place) Vanne de vidange (fourni sur place) Vanne de vidange automatique...
  • Page 177: L'exigence De Volume Du Réservoir D'équilibrage

    Les circuits de chauffage par le sol nécessitent une température de l'eau plus basse en mode chauffage par rapport aux radiateurs ou aux ventilo-convecteurs. Pour atteindre ces deux points de consigne, une station de mélange est utilisée pour adapter la température de l'eau en fonction des besoins des circuits de chauffage par le sol. Les radiateurs sont connectés directement au circuit d'eau de l'unité...
  • Page 178: Résumé De L'unité

    8 RÉSUMÉ DE L'UNITÉ 8.1 Démontage de l'unité Le couvercle de l'unité intérieure peut être retiré en retirant les 2 vis et en décrochant le couvercle. ATTENTION Assurez-vous de fixer le couvercle avec les vis et les rondelles en nylon lors de l'installation du couvercle (les vis sont fournies comme accessoire).
  • Page 179 14.2 14.2 14.1 14.1 Basique Personnalisé Code Unité d'assemblage Explication L'air restant dans le circuit d'eau sera automatiquement éliminé par la Vanne de vidange automatique vanne de vidange automatique. Vase d'expansion (8L) Tuyauterie de gaz réfrigérant Tuyauterie de liquide de refroidissement Quatre capteurs de température déterminent la température de l'eau Thermomètres et du liquide de refroidissement en différents points.
  • Page 180: Boîtier De Commande Électronique

    8.3 Boîtier de commande électronique PCB de l'unité CN24 CN21 CN28 intérieure CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN24 CN21 CN28 CN16 CN40 CN32 DIS1 CN13 CN31 CN41 CN15 CN29 CN18 CN25 CN22 CN42 CN35 CN40 DIS1 CN36 CN31 CN41 CN17...
  • Page 181: Carte De Commande Principale De L'unité Intérieure

    8.3.1 Carte de commande principale de l'unité intérieure CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Ordre Port Code Unité d'assemblage Ordre Port Code Unité d'assemblage Port de commutateur à distance Port d'alimentation M1 M2 POWER...
  • Page 182: Tuyauterie De Réfrigérant

    8.4 Tuyauterie de réfrigérant Pour toutes les directives, instructions et spécifications concernant la tuyauterie de réfrigérant entre l'unité intérieure et l'unité extérieure, reportez-vous au «Manuel d'installation et d'utilisation (unité extérieure à séparation thermique M)». ATTENTION Lors du raccordement des tuyaux de réfrigérant, utilisez toujours deux clés pour serrer ou desserrer les écrous. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des connexions de tuyaux endommagées et des fuites.
  • Page 183: Vérifiez Le Circuit D'eau

    8.5.1 Vérifiez le circuit d'eau L'unité est équipée d'une arrivée d'eau et d'une sortie d'eau pour le raccordement à un circuit d'eau. Ce circuit doit être fourni par un technicien autorisé et doit être conforme aux lois et réglementations locales. L'unité...
  • Page 184: Vases D'expansion De Taille Et De Volume D'eau

    Avant de procéder à l'installation de l'unité, vérifiez les points suivants: La pression d'eau maximale ≤ 3 bar. La température maximale de l'eau ≤ 70 ° C selon la configuration du dispositif de sécurité. Utilisez toujours des matériaux compatibles avec l'eau utilisée dans le système et avec les matériaux utilisés dans l'unité. Assurez-vous que les composants installés dans la tuyauterie sur site peuvent résister à...
  • Page 185: Raccordement Du Circuit D'eau

    8.5.3 Raccordement du circuit d'eau Les raccordements d'eau doivent être effectués correctement selon les étiquettes sur l'unité intérieure, concernant l'entrée et la sortie d'eau. ATTENTION Veillez à ne pas déformer la tubulure de l'unité en utilisant une force excessive lors de la connexion de la tubulure. La déformation du tuyau peut entraîner un dysfonctionnement de l'unité.
  • Page 186: Remplissage D'eau

    L'eau peut pénétrer dans l'interrupteur de débit et ne peut pas être vidangée et peut geler lorsque la température est suffisamment basse. Le débitmètre doit être retiré et séché, puis il peut être réinstallé dans l'unité. Il y a besoin de sécher NOTE 1.
  • Page 187: Isolation Des Conduites D'eau

    8.7 Isolation des conduites d'eau L'ensemble du circuit d'eau, y compris toutes les conduites, les conduites d'eau doit être isolé pour éviter la condensation pendant le fonctionnement de refroidissement et la réduction de la capacité de chauffage et de refroidissement, ainsi que pour éviter le gel des conduites d'eau extérieures en hiver.
  • Page 188 1OFF AHS1 AHS2 2OFF DFT2 DFT1 IBH1 3OFF CN11 CN30 25 T Extérieure Intérieure Modbus Code Unité d'assemblage Code Unité d'assemblage Unité extérieure SV2: Vanne 3 voies (fourni sur site) SV1: vanne 3 voies pour ballon d'eau chaude Kit d'alimentation solaire (fourni sur site) sanitaire (fourni sur site) Chauffage d'appoint Interface utilisateur...
  • Page 189: Précautions Concernant Le Câblage De L'alimentation Électrique

    Courant de fonctionnement maximal Description Nombre de pilotes requis AC/DC Item Câble de signal du kit d'alimentation solaire 200mA Câble d'interface d'utilisateur 200mA Câble de thermostat d'ambiance 200mA(a) Câble de commande de pompe solaire 200mA(a) Câble de commande de la pompe de circulation extérieure 200mA(a) Câble de commande de la pompe ECS 200mA(a)
  • Page 190: Exigences Relatives Aux Dispositifs De Sécurité

    Utilisez le tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. Les petits tournevis peuvent endommager la tête de la vis et empêcher un serrage correct. Un serrage excessif des vis des bornes peut les endommager. Connectez un disjoncteur de fuite à la terre et un fusible à la ligne d'alimentation. Lors du câblage, assurez-vous que les câbles prescrits sont utilisés, effectuez les connexions complètes et fixez les câbles de manière à...
  • Page 191: Alimentation De L'unité

    L2 L3 ALIMENTATION DE L'UNITÉ ALIMENTATION DE L'UNITÉ ALIMENTATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE INTÉRIEURE INTÉRIEURE (Basique) Chauffage de secours monophasé 3KW Chauffage de secours triphasé 3/6/9KW Basique 3KW-1PH 3KW-3PH 6KW-3PH 9KW-3PH Unité Taille du câblage (mm Les valeurs répertoriées sont des valeurs maximales (voir les données électriques pour les valeurs exactes). NOTE Le disjoncteur de fuite à...
  • Page 192: Connexion Pour D'autres Composants

    8.8.6 Connexion pour d'autres composants Unité 4-16kw P_c P_o P_s P_d AHS1 AHS2 1OFF 2OFF IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN11 CN30 Code Code Se connecter à Se connecter à Print Print Signe d'entrée ① d'énergie solaire Control cableado ①...
  • Page 193: Pour Le Signal D'entrée D'énergie Solaire

    1) Pour le signal d'entrée d'énergie solaire 25 26 27 28 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 6 7 8 9 10 CN30...
  • Page 194: Pour Un Arrêt À Distance

    4) Pour un arrêt à distance: CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 25 26 27 28 CN31 1 2 3 4 5 CN41 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 CN22 CN35...
  • Page 195 Tension 220-240VAC Courant de fonctionnement maximal (A) 25 26 27 28 1 2 3 4 5 Taille de câblage (mm 29 30 31 32 6 7 8 9 10 0.75 CN11 CN30 Type de signal du port de contrôle Type 2 a) Procédure Connectez le câble aux bornes appropriées comme indiqué...
  • Page 196: Méthode B (Contrôle D'une Zone

    Thermostat d'ambiance type2 (basse tension): CN24 CN24 CN21 CN21 CN28 CN28 CN16 CN16 CN32 CN13 CN32 CN13 CN15 CN15 CN29 CN29 CN18 CN18 CN25 CN25 CN42 CN42 CN40 CN40 DIS1 DIS1 CN31 CN31 CN41 CN41 CN22 CN35 CN22 CN35 CN36 CN36 CN17 CN17...
  • Page 197: Pour Un Contrôle Supplémentaire De La Source De Chaleur

    C.2 Lorsque la tension de détection de l'unité est de 12VDC 8) Pour un contrôle supplémentaire de la source de chaleur: entre CL et COM, la zone 2 s'active selon la courbe de température climatique. Lorsque l'unité détecte une tension de 0 V entre CL et COM, la zone 2 s'éteint.
  • Page 198: Pour Les Réseaux Intelligents

    Tension 220-240VAC Courant de fonctionnement maximal (A) Taille de câblage (mm 0.75 Type de signal du port de contrôle Type 1 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 10) Pour la pompe de circulation externe P_o: 25 26...
  • Page 199: Mise En Service Et Configuration

    1. Lorsque le signal EVU est activé, l'appareil fonctionne comme 2. Lorsque le signal EVU est désactivé et que le signal SG est activé, suit: l'appareil fonctionne normalement. 3. Lorsque le signal EVU est désactivé, le signal SG est désactivé, le Le mode ECS est activé, la température réglée sera automatiquement changée à...
  • Page 200: Présentation Des Paramètres Des Commutateurs Dip

    Courbes de température pour le mode refroidissement - 10≤ T4<15 15≤ T4<22 22≤ T4<30 30≤ T4 1- T1S 2- T1S 3- T1S 4- T1S 5- T1S 6- T1S 7- T1S 8- T1S - 10≤ T4<15 15≤ T4<22 22≤ T4<30 30≤ T4 1- T1S 2- T1S 3- T1S...
  • Page 201: Démarrage Initial À Basse Température Ambiante Extérieure

    Interrupteur Défaut de Défaut de Interrupteur Défaut de Interrupteur ON=1 ON=1 OFF=0 OFF=0 ON=1 OFF=0 fabrication fabrication fabrication Démarrer pompe Démarrer pumpo après six heures après six heures Reserved Reserved 0/0=3kW IBH(Contrôle en une étape) sera invalide sera valide 0/1=6kW IBH(Contrôle en deux étapes) OFF/OFF 1/1=9kW IBH(Contrôle en trois étapes) sans TBH...
  • Page 202: Configuration De La Pompe

    9.5 Configuration de la pompe La pompe est contrôlée par un signal numérique à modulation de largeur d'impulsion basse tension, ce qui signifie que la vitesse de rotation dépend du signal d'entrée. La vitesse change en fonction du profil d'entrée. Les relations entre la hauteur d'eau et le débit d'eau nominal, le retour PMW et le débit d'eau nominal sont illustrées dans le graphique ci-dessous.
  • Page 203: Unité Intérieure

    Unité intérieure: 160 Étanche(KPa) Débit (m 2.87 38.59 2.78 41.31 2.67 44.52 2.57 47.44 2.47 50.65 2.38 53.67 2.25 57.79 2.15 60.90 2.06 63.72 1.94 67.84 1.84 71.15 1.77 72.96 1.65 74.27 1.55 75.48 1.44 76.78 1.35 77.79 1.24 78.69 1.14 79.09 1.04...
  • Page 204: Diagnostic Des Défauts Dans La Première Installation

    ATTENTION Si les vannes sont dans la mauvaise position, la pompe de circulation sera endommagée. DANGER S'il est nécessaire de vérifier l'état de fonctionnement de la pompe lorsque l'unité est allumée, ne touchez pas les composants internes du boîtier de commande électronique pour éviter un choc électrique. Diagnostic des défauts dans la première installation Si rien ne s'affiche dans l'interface utilisateur, il est nécessaire de rechercher l'une des anomalies suivantes avant de diagnostiquer d'éventuels codes d'erreur.
  • Page 205 À propos de FOR SERVICEMAN 9.6.1 RÉGLAGE DU MODE ECS ECS = Eau chaude sanitaire "FOR SERVICEMAN" est conçu pour que l'installateur configure les paramètres. Allez dans MENU> POUR LE PERSONNEL DE SERVICE> 1. CONFIGURATION DU MODE ECS. Appuyer sur OK. Les Configuration de la composition de l'équipe.
  • Page 206 9.6.5 RÉGLAGE DU TYPE DE TEMPÉRATURE 2 COOL MODE SETTING 2.1 COOL MODE À propos du RÉGLAGE DU TYPE DE TEMPÉRATURE 2.2 t_T4_FRESH_C 2.0HRS 2.3 T4CMAX 43°C Le TEMP. TYPE SETTING permet de sélectionner s'il faut utiliser la 2.4 T4CMIN 20°C température de départ d'eau ou la température ambiante pour contrôler 2.5 dT1SC...
  • Page 207: Une Autre Source De Chauffage

    Dans ce cas, la valeur de réglage de la zone 1 est T1S, la 9.6.7 UNE AUTRE SOURCE DE CHAUFFAGE valeur de réglage de la zone 2 est T1S2. L'AUTRE SOURCE DE CHAUFFAGE est utilisée pour configurer Si vous configurez DOUBLE ZONE et TEMP. CHAMBRE. sur les paramètres du chauffage d'appoint, des sources de chauffage YES, pendant ce temps, réglez TEMP.
  • Page 208 9 SERVICE CALL Si OUI est sélectionné, les pages suivantes s'affichent: PHONE NO. 33512345678 MOBILE NO. 8613929145152 11 TEST RUN 11.1 POINT CHECK 11.2 AIR PURGE 11.3 CIRCULATION PUMP RUNNING CONFIRM ADJUST 11.4 COOL MODE RUNNING 11.5 HEAT MODE RUNNING Le numéro affiché...
  • Page 209: Fonction Spéciale

    En mode de purge d'air, SV1 s'ouvrira, SV2 se fermera. 60 Pendant l'exécution du test HEAT MODE, la secondes plus tard, la pompe de l'unité (PUMPI) température d'eau de sortie cible par défaut est de 35 ° fonctionnera pendant 10 minutes pendant lesquelles C.
  • Page 210: Special Function

    Pendant le préchauffage du sol, tous les boutons sauf OK Allez dans MENU> POUR LE PERSONNEL DE sont invalides. Si vous souhaitez désactiver le SERVICE> 12. FONCTION SPÉCIALE préchauffage du sol, appuyez sur OK. Avant le chauffage par le sol, s'il reste une grande quantité La page suivante s'affichera: d'eau sur le sol, le sol peut être déformé...
  • Page 211 Lorsque le curseur est sur OPÉRER LE SÉCHAGE DU Allez dans MENU> POUR LE SERVICEMAN> 13. DÉMARRAGE SOL, utilisez pour faire défiler jusqu'à OUI et AUTOMATIQUE appuyez sur OK. La page suivante s'affichera: 13 AUTO RESTART 12.2 FLOOR DRYING UP 13.1 COOL/HEAT MODE DO YOU WANT TO TURN OFF THE 13.2 DHW MODE...
  • Page 212 9.6.16 Paramétrage Les paramètres relatifs à ce chapitre sont indiqués dans le tableau suivant. Définir Numéro ordre Code État Par défaut Minimum Maximum Unité l'intervalle Activer ou désactiver le mode ECS: 0 = NON, 1 = OUI DHW MODE Activer ou désactiver le mode de désinfection: 0 = NON, 1 = OUI DISINFECT Activer ou désactiver le mode priorité...
  • Page 213 Activer ou désactiver le mode chauffage HEAT MODE L'heure de mise à jour des courbes Heures météorologiques pour le mode de chauffage. t_T4_FRESH_H La température ambiante maximale de ℃ T4HMAX fonctionnement pour le mode chauffage. La température ambiante minimale de ℃...
  • Page 214 Le jour du chauffage lors du séchage du sol. 12.4 t_DRYUP Les journées se poursuivent à haute température lors 12.5 t_HIGHPEAK du séchage du sol. Le jour où la température baisse pendant le séchage 12.6 t_DRYD du sol. La température cible maximale du débit d'eau 12.7 T_DRYPEAK °C...
  • Page 215: Test Et Vérifications Finales

    10 TEST ET VÉRIFICATIONS FINALES Les vérifications suivantes doivent être effectuées au moins une fois par an par une personne qualifiée. L'installateur est tenu de vérifier le bon fonctionnement de l'unité après l'installation. Pression de l'eau Vérifiez la pression de l'eau, si elle est inférieure à 1 10.1 Vérifications finales bar, remplissez le système d'eau.
  • Page 216: Solution De Problèmes

    12 SOLUTION DE PROBLÈMES Cette section fournit des informations utiles pour diagnostiquer et corriger certains problèmes pouvant survenir avec l'unité. Ce dépannage et les actions correctives associées ne peuvent être effectués que par votre technicien local. 12.1 Règles générales Avant de commencer la procédure de dépannage, effectuez une inspection visuelle approfondie de l'unité et recherchez des défauts évidents, tels que des connexions desserrées ou un câblage défectueux.
  • Page 217 Symptôme 3: la pompe est bruyante (cavitation) CAUSES POSSIBLES ACTION CORREACTIVE Il y a de l'air dans le système. Purgez l'air. • Vérifiez le manomètre pour une pression d'eau suffisante. La pression de l'eau doit être> 1 bar (l'eau est froide). •...
  • Page 218: Paramètre D'opération

    Symptôme 8: Le mode ECS ne peut pas passer immédiatement en mode chauffage CAUSES POSSIBLES ACTION CORREACTIVE • Réglez "t_DHWHP_MAX" sur la valeur minimale, la valeur suggérée est 60min. L'échangeur de chaleur pour le chauffage des • Si la pompe de circulation à l'extérieur de l'unité n'est pas contrôlée locaux n'est pas assez grand par l'unité, essayez de la connecter à...
  • Page 219 OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER FAN SPEED 600R/MIN TW_O PLATE W-OUTLET TEMP. 35°C T3 OUTDOOR EXCHARGE TEMP. 5°C IDU TARGET FREQUENCY 46Hz TW_I PLATE W-INLET TEMP. 30°C T4 OUTDOOR AIR TEMP. 5°C FREQUENCY LIMITED TYPE T2 PLATE F-OUT TEMP. 35°C TF MODULE TEMP.
  • Page 220: Codes D'erreur

    12.4 Codes d'erreur Lorsqu'un dispositif de sécurité est activé, un code d'erreur s'affiche sur l'interface utilisateur. Une liste de toutes les erreurs et actions correctives se trouve dans le tableau suivant. Réinitialisez la sécurité en éteignant puis en rallumant l'appareil. Si cette procédure de restauration de la sécurité...
  • Page 221: Cause D'échec Et Action Corrective

    CODE DYSFONCTIONNEMENT CAUSE D'ÉCHEC ET D'ERREUR OU PROTECTION ACTION CORRECTIVE 1. Le paramètre EEprom est une erreur, veuillez réécrire les données EEprom. 2. La partie de la puce EEprom est cassée, veuillez changer une Panne EEprom de l'unité nouvelle partie de la puce EEprom. intérieure 3.
  • Page 222 CODE DYSFONCTIONNEMENT CAUSE D'ÉCHEC ET D'ERREUR OU PROTECTION ACTION CORRECTIVE Protection trois fois "PP" et Idem pour "PP". Tw_out < 7 ℃ 1. Vérifiez la résistance du capteur. 2. Le connecteur du capteur Tbt1 est desserré, rebranchez-le. Défaut du capteur de 3.
  • Page 223: Spécifications Techniques

    13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle d'unité intérieure Source de courant 220-240V~ 50Hz Entrée nominale Courant nominal 0.4A 0.4A 0.4A Voir les données techniques Capacité nominale Dimensions nettes (L×H×P) [mm] 420x790x270 Dimensions brutes (L×H×P) [mm] 525x1050x360 Echangeur de chaleur à plaques Échangeur de chaleur Chauffage électrique Volume d'eau interne 5.0L...
  • Page 224 Modèle d'unité intérieure 60 (3kW Heater) 100 (3kW Heater) 160 (3kW Heater) 60 (9kW Heater) 100 (9kW Heater) 160 (9kW Heater) Source d'alimentation 220-240V~ 50Hz 380~415V 3N~ 50Hz Entrée nominale 3095W 3095W 3095W 9095W 9095W 9095W Courant nominal 13.5A 13.5A 13.5A 13.3A 13.3A...
  • Page 225: Service D'information

    14 SERVICE D'INFORMATION 1) Contrôles dans la région Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour réparer le système de refroidissement, les précautions suivantes doivent être observées avant d'intervenir sur le système.
  • Page 226 a) Lors des réparations de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel travailler avant de retirer les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire d'avoir une alimentation électrique de l'équipement pendant le service, alors une forme de fonctionnement permanent de détection de fuite sera située au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
  • Page 227 17) Démontage Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant d'effectuer la tâche, un échantillon d'huile et de liquide de refroidissement sera prélevé. Dans le cas où...
  • Page 228 ANNEXE A: Cycle de réfrigérant Basique Personnalisé Description Description Item Item Échangeur de chaleur côté eau Vase d'expansion (échangeur de chaleur à plaques) Interrupteur de débit Pompe de circulation Capteur de température de la conduite de Manomètre liquide de refroidissement Capteur de température de la conduite Valve de sécurité...
  • Page 229 NOTE...
  • Page 231 A E R O T E R M I A E C O - T H E R M A L BIBLOCK PLUS PORTUGUÊS Manual do Utilizador e Instalação HTW-A60CGN8PLUS | HTW-A100CGN8PLUS HTW-A160CGN8PLUS...
  • Page 232 CONTEÚDO PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DA INSTALAÇÃO LUGAR DE INSTALAÇÃO PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO Dimensões Requerimentos de instalação Requisitos de espaço de serviço Montagem da unidade interna Conexão de grampo 5 INTRODUÇÃO GERAL 6 ACESSÓRIOS APLICAÇÕES TÍPICAS Aplicação 1 Aplicação 2 RESUMO DA UNIDADE Desmontando a unidade Componentes principais...
  • Page 233 MANUTENÇÃO E SERVIÇO SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Regras gerais 12.1 Sintomas gerais 12.2 Parâmetro de operação 12.3 Códigos de erro 12.4 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SERVIÇO DE INFORMAÇÃO...
  • Page 234 Básico Personalizado CN24 CN28 CN16 CN21 CN13 Sistema de controle elétrico CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 Sistema de controle elétrico CN24 CN28 CN16 CN11 CN30 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 CN42 CN25 CN40 DIS1 CN31...
  • Page 235: Precauções De Segurança

    1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA As precauções listadas aqui são divididas nos seguintes tipos. Eles são muito importantes, então certifique-se de segui-los cuidadosamente. Leia estas instruções cuidadosamente antes da instalação. Mantenha este manual acessível para referência futura. Significados dos símbolos de PERIGO, AVISO, CUIDADO e NOTA. PERIGO Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará...
  • Page 236 Requisitos especiais para R32 AVISO NÃO vaze refrigerante ou chamas abertas. Observe que o refrigerante R32 NÃO contém odor. AVISO O aparelho deve ser armazenado de forma a evitar danos mecânicos e em um ambiente bem ventilado, sem fontes de ignição em operação contínua (por exemplo: chamas abertas, um aparelho a gás em funcionamento) e deve ter o tamanho do local especificado abaixo.
  • Page 237 Entrada do instalador: ▪ Área adjacente do quarto B (A Começar ) (m roomB Use a Tabela 2 na página 5 para calcular a Entrada do instalador: área total mínima do piso (A ) (m mintotal necessária para a carga total de refrigerante. ▪...
  • Page 238: Tabela 1 - Carga Máxima De Refrigerante Permitida Em Uma Sala: Unidade Interna

    Tabela 1 - Carga máxima de refrigerante permitida em uma sala: unidade interna Carga máxima de refrigerante em uma sala (m Carga máxima de refrigerante em uma sala (m )(kg) )(kg) room room H=1800mm H=1800mm 1.02 2.05 2.29 1.45 1.77 2.51 NOTA Para modelos montados na parede, o valor de “Altura de instalação (H)”...
  • Page 239 PERIGO Antes de tocar nas partes dos terminais elétricos, desligue a chave de ignição. Quando os painéis de serviço são removidos, as peças energizadas podem ser facilmente tocadas acidentalmente. Nunca deixe a unidade sem supervisão durante a instalação ou serviço quando o painel de serviço for removido. Não toque nos canos de água durante e imediatamente após a operação, pois os canos podem estar quentes e podem queimar suas mãos.
  • Page 240 CUIDADO Instale o cabo de alimentação a pelo menos 1 metro (3 pés) de distância de televisores ou rádios para evitar interferência ou ruído. (Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 3 pés (1 metro) pode não ser suficiente para eliminar o ruído.) Não lave a unidade.
  • Page 241: Antes Da Instalação

    2 ANTES DA INSTALAÇÃO Antes da instalação Certifique-se de confirmar o nome do modelo e o número de série da unidade. CUIDADO Frequência de verificações de vazamento de refrigerante - Para a unidade que contém gases fluorados com efeito de estufa em quantidades iguais ou superiores a 5 toneladas de CO2 equivalente, mas inferior a 50 toneladas de equivalente CO2, no mínimo a cada 12 meses, ou onde estiver instalado um sistema de detecção de fugas, no mínimo a cada 24 meses .
  • Page 242 CUIDADO A unidade interna deve ser instalada em um local interno à prova d'água, ou a segurança da unidade e do operador não pode ser garantida. A unidade interna deve ser instalada em um local interno à prova d'água, ou a segurança da unidade e do operador não pode ser garantida.
  • Page 243: Precauções De Instalação

    4 PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO 4.1 Dimensões Dimensões de montagem na parede: 3× 12 unidade: mm Fig.4-1 Dimensões da unidade: Fig.4-2 unidade: mm NOME Conexão de gás refrigerante 5/8 "-14UNF Refrigerant gas connection5/8"-14UNF Conexão de líquido refrigerante 1/4 "(60) o 3/8" (100/160) -14UNF Drenagem Entrada de água R1 ”...
  • Page 244: Requisitos De Espaço De Serviço

    AVISO Não segure a caixa de controle ou o tubo para levantar a unidade! CN24 CN28 CN16 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Fig.4-3 4.3 Requisitos de espaço de serviço ≥300 ≥350 ≥500...
  • Page 245: Montagem Da Unidade Interna

    Montagem da unidade interna Fixe o suporte de montagem na parede com buchas e parafusos adequados. Certifique-se de que o suporte de montagem na parede esteja na horizontal. Preste atenção especial para evitar transbordar a bandeja de drenagem. Pendure a unidade interna no suporte de montagem na parede. duas pessoas duas pessoas duas pessoas...
  • Page 246: Introdução Geral

    5 INTRODUÇÃO GERAL Essas unidades são usadas para aplicações de aquecimento e resfriamento e tanques de água quente sanitária. Podem ser combinados com unidades de fan coil, aplicações de piso radiante, radiadores de baixa temperatura de alta eficiência, tanques de água quente sanitária (fornecimento local) e kits solares (fornecimento local). . Um controlador com fio é...
  • Page 247: Acessórios

    No modo de resfriamento, a temperatura de saída de 6 ACESSÓRIOS água mais baixa (T1stopc) que a unidade pode atingir em diferentes temperaturas externas (T4) está listada abaixo: Acessórios de instalação Quantidade Aparência Nome Manual de instalação e do proprietário (este livro) Manual de operações Tampa do Tamper da...
  • Page 248: Aplicações Típicas

    7 APLICAÇÕES TÍPICAS Os exemplos de aplicação abaixo são apenas para fins ilustrativos. 7.1 Aplicação 1 Interior Exterior 2.11 FHL1 FHL2 FHLn 2.10 14.2 14.1 Modbus 14.3 Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Unidade externa Vaso de expansão (fornecimento de campo) Módulo Hidráulico Tanque de água quente doméstica (fornecimento local) TBH - Aquecedor auxiliar do tanque de água...
  • Page 249 Aquecedor de ambiente O sinal ON / OFF, o modo de operação e a configuração de temperatura são definidos na interface do usuário. P_o (6) continua funcionando enquanto a unidade está ligada para aquecimento ambiente, SV1 (4) permanece desligado. Aquecimento de água sanitária O sinal ON / OFF e a temperatura desejada da água do tanque (T5S) são definidos na interface do usuário.
  • Page 250: Aplicação

    7.2 Aplicação 2 TERMÓSTATO DE SALA O controle de aquecimento ou resfriamento ambiente deve ser configurado na interface do usuário. Pode ser definido de três maneiras: MODE SET / ONE ZONE / DOUBLE ZONE. A unidade interna pode ser conectada a um termostato ambiente de alta tensão e um termostato ambiente de baixa tensão.
  • Page 251 7.2.2 Controle de definição de modo Interior Exterior FCU1 FCU2 FCUn 2.11 2.10 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Unidade externa Válvula de corte (fornecimento local) Unidade interna Válvula de enchimento (fornecimento local) Interface de usuário Válvula de drenagem (fornecimento local) Tanque de equilíbrio (fornecimento de campo) 23 Manifold/distribuidor (fornecimento de campo)
  • Page 252 7.2.3 Controle de zona dupla Interior Exterior RAD.1 ZONE1 2.11 RAD.2 2.10 RAD.n ZONE2 8.1 8.2 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Unidade externa Filtro (acessório) Unidade interna Válvula de corte (fornecimento local) Interface de usuário Válvula de enchimento (fornecimento local) Tanque de equilíbrio (fornecimento de campo) 19 Válvula de drenagem (fornecimento local)
  • Page 253 Os circuitos de aquecimento por piso radiante requerem uma temperatura da água mais baixa no modo de aquecimento em comparação com radiadores ou ventiloconvectores. Para atingir estes dois pontos de ajuste, uma estação de mistura é usada para adaptar a temperatura da água de acordo com os requisitos dos circuitos de piso radiante.
  • Page 254: Resumo Da Unidade

    8 RESUMO DA UNIDADE 8.1 Desmontando a unidade A tampa da unidade interna pode ser removida removendo os 2 parafusos e soltando a tampa. CUIDADO Certifique-se de fixar a tampa com os parafusos e arruelas de náilon ao instalar a tampa (os parafusos são fornecidos como um acessório).
  • Page 255 14.2 14.2 14.1 14.1 Básico Personalizado Código Unidade de montagem Explicação O ar restante no circuito de água será removido automaticamente Válvula de drenagem automática através da válvula de drenagem automática. Vaso de expansão (8 L) Tubulação de gás refrigerante Tubulação de líquido refrigerante Quatro sensores de temperatura determinam a temperatura da água e Sensores de temperatura...
  • Page 256: Caixa De Controle Eletrônico

    8.3 Caixa de controle eletrônico PCB da unidade CN24 CN21 CN28 interna CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN24 CN21 CN28 CN16 CN40 CN32 DIS1 CN13 CN31 CN41 CN15 CN29 CN18 CN25 CN22 CN42 CN35 CN40 DIS1 CN36 CN31 CN41 CN17...
  • Page 257 8.3.1 Placa de controle principal da unidade interna CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Pedido Unidade de montagem Orden Unidade de montagem Porta Código Puerto Código Porta de alimentação Porta do switch remoto...
  • Page 258: Tubo De Refrigerante

    8.4 Tubulação de refrigerante Para todas as diretrizes, instruções e especificações relacionadas à tubulação de refrigerante entre a unidade interna e a unidade externa, consulte o "Manual de Instalação e do Proprietário (Unidade Externa com Divisão Térmica M)". CUIDADO Ao conectar os tubos de refrigerante, sempre use duas chaves para apertar ou afrouxar as porcas. Não fazer isso pode resultar em conexões de tubos danificadas e vazamentos.
  • Page 259: Verifique O Circuito De Água

    8.5.1 Verifique o circuito de água A unidade está equipada com uma entrada de água e uma saída de água para ligação a um circuito de água. Este circuito deve ser fornecido por um técnico autorizado e deve estar em conformidade com as leis e regulamentações locais.
  • Page 260: Volume De Água Do Sistema (L)

    Antes de prosseguir com a instalação da unidade, verifique o seguinte: A pressão máxima da água ≤ 3 bar. A temperatura máxima da água ≤ 70 ° C de acordo com a configuração do dispositivo de segurança. Sempre use materiais que sejam compatíveis com a água utilizada no sistema e com os materiais utilizados na unidade. Certifique-se de que os componentes instalados na tubulação de campo podem suportar a pressão e a temperatura da água.
  • Page 261 8.5.3 Conexão do circuito de água As conexões de água devem ser feitas corretamente de acordo com as etiquetas na unidade interna, no que diz respeito à entrada e saída de água. CUIDADO Tenha cuidado para não deformar a tubulação da unidade usando força excessiva ao conectar a tubulação. A deformação do tubo pode causar o mau funcionamento da unidade.
  • Page 262: Enchimento De Água

    A água pode entrar no interruptor de fluxo e não pode ser drenada e pode congelar quando a temperatura estiver baixa o suficiente. O fluxostato deve ser removido e seco e, em seguida, pode ser reinstalado na unidade. Há necessidade de secar NOTA 1.
  • Page 263: Isolamento De Tubo De Água

    8.7 Isolamento de tubulação de água durante o inverno. O material de isolamento deve ter pelo menos uma classificação de resistência ao fogo B1 e estar em conformidade com toda a legislação aplicável. A espessura dos materiais de vedação deve ser de pelo menos 13 mm com uma condutividade térmica de 0,039 W / mK para evitar o congelamento na tubulação de água externa.
  • Page 264 1OFF AHS1 AHS2 2OFF DFT2 DFT1 IBH1 3OFF CN11 CN30 25 T Externa Interna Modbus Código Unidade de montagem Código Unidade de montagem Unidade externa SV2: válvula de 3 vias (fornecimento de campo) SV1: válvula de 3 vias para tanque de água Kit de energia solar (fornecimento de campo) quente sanitária (fornecimento local) Aquecedor de reforço...
  • Page 265 Descrição Número necessário de motoristas Corrente operacional máxima AC/DC Item Cabo de sinal do kit de energia solar 200mA Cabo de interface do usuário 200mA Cabo do termostato da sala 200mA(a) Cabo de controle de bomba solar 200mA(a) Cabo de controle da bomba de circulação externa 200mA(a) Cabo de controle da bomba DHW 200mA(a)
  • Page 266 Use a chave de fenda correta para apertar os parafusos do terminal. Chaves de fenda pequenas podem danificar a cabeça do parafuso e impedir o aperto adequado. Apertar demais os parafusos do terminal pode danificá-los. Conecte um disjuntor de falha de aterramento e um fusível à linha da fonte de alimentação. Na fiação, certifique-se de que são usados ​...
  • Page 267 L2 L3 Fonte de alimentação Fonte de alimentação Fonte de alimentação unidade interior unidade interior unidade interior Aquecedor de reserva trifásico 3/6/9 KW Calentador de respaldo monofásico de 3KW Básico 3KW-1PH 3KW-3PH 6KW-3PH 9KW-3PH Unidade Tamanho da fiação (mm Os valores listados são valores máximos (consulte os dados elétricos para obter os valores exatos). NOTA O interruptor do circuito de falha de aterramento deve ser um interruptor do tipo de alta velocidade de 30 mA (<0,1 s).
  • Page 268 8.8.6 Conexão para outros componentes Unidade 4-16kw P_c P_o P_s P_d AHS1 AHS2 1OFF 2OFF IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN11 CN30 Código Código Conectar a Conectar a Print Print Sinal de entrada ① de energia solar Controle com fio ①...
  • Page 269 1) Para sinal de entrada de energia solar 25 26 27 28 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 6 7 8 9 10 CN30...
  • Page 270 4) Para desligamento remoto: CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 25 26 27 28 CN31 1 2 3 4 5 CN41 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 CN22 CN35 CN36 CN17...
  • Page 271 Voltagem 220-240VAC Corrente operacional máxima (A) 25 26 27 28 1 2 3 4 5 Tamanho da fiação (mm 29 30 31 32 6 7 8 9 10 0.75 CN11 CN30 Tipo de sinal da porta de controle Tipo 2 a) Procedimento Conecte o cabo aos terminais apropriados, conforme mostrado na imagem.
  • Page 272 Termostato ambiente tipo 2 (baixa tensão): CN24 CN24 CN21 CN21 CN28 CN28 CN16 CN16 CN32 CN32 CN13 CN13 CN15 CN15 CN29 CN29 CN18 CN18 CN25 CN25 CN42 CN42 CN40 CN40 DIS1 DIS1 CN31 CN31 CN41 CN41 CN22 CN22 CN35 CN35 CN36 CN36 CN17...
  • Page 273 C.2 Quando a tensão de detecção da unidade é 12 VCC entre 8) Para controle adicional da fonte de calor: CL e COM, a zona 2 liga de acordo com a curva de temperatura climática. Quando a unidade detecta uma tensão de 0 V entre CL e COM, a zona 2 é...
  • Page 274 Voltagem 220-240VAC Corrente operacional máxima (A) Tamanho da fiação (mm 0.75 Tipo de sinal da porta de controle Tipo 1 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 10) Para bomba de circulação externa P_o: 25 26 27 28...
  • Page 275: Inicialização E Configuração

    2. Quando o sinal EVU está desligado e o sinal SG está ligado, a 1. Quando o sinal EVU está ligado, a unidade funciona da seguinte forma: unidade funciona normalmente. O modo DHW é ativado, a temperatura definida será alterada para 3.
  • Page 276: Visão Geral Das Configurações Do Interruptor Dip

    Curvas de temperatura para modo de resfriamento - 10≤ T4<15 15≤ T4<22 22≤ T4<30 30≤ T4 1- T1S 2- T1S 3- T1S 4- T1S 5- T1S 6- T1S 7- T1S 8- T1S - 10≤ T4<15 15≤ T4<22 22≤ T4<30 30≤ T4 1- T1S 2- T1S 3- T1S...
  • Page 277 Interruptor Interruptor Padrão de Padrão de Interruptor Padrão de ON=1 ON=1 OFF=0 OFF=0 ON=1 OFF=0 fábrica fábrica fábrica Iniciar pumpo Iniciar pumpo 0/0 = 3kW IBH (controle de um estágio) Reservado Reservado depois de seis depois de seis horas será inválido horas será...
  • Page 278: Configuração Da Bomba

    9.5 Configuração da bomba A bomba é controlada por um sinal digital de modulação por largura de pulso de baixa tensão, o que significa que a velocidade de rotação depende do sinal de entrada. A velocidade muda dependendo do perfil de entrada. As relações entre a queda d'água e o fluxo nominal de água, o retorno PMW e o fluxo nominal de água são mostrados no gráfico abaixo.
  • Page 279 Unidade interna: 160 Fluxo (m /h) Resistência à água (KPa) 2.87 38.59 2.78 41.31 2.67 44.52 2.57 47.44 2.47 50.65 2.38 53.67 2.25 57.79 2.15 60.90 2.06 63.72 1.94 67.84 1.84 71.15 1.77 72.96 1.65 74.27 1.55 75.48 1.44 76.78 1.35 77.79 1.24...
  • Page 280: Configurações De Campo

    CUIDADO Se as válvulas estiverem na posição errada, a bomba de circulação será danificada. PERIGO Se for necessário verificar o estado de funcionamento da bomba quando a unidade estiver ligada, não toque nos componentes internos da caixa de controle eletrônico para evitar choque elétrico. Diagnóstico de falhas na primeira instalação Se nada for exibido na interface do usuário, é...
  • Page 281 Sobre FOR SERVICEMAN 9.6.1 AJUSTANDO O MODO DE AQS ACS = Água Quente Sanitária "FOR SERVICEMAN" foi projetado para que o instalador configure os parâmetros. Vá para MENU> PARA PESSOAL DE SERVIÇO> 1. CONFIGURAÇÃO DO MODO DHW. Pressione OK. As Configuração da composição da equipe.
  • Page 282 9.6.5 DEFINIÇÃO DE TIPO DE TEMPERATURA Sobre CONFIGURAÇÃO DE TIPO DE TEMPERATURA 2 COOL MODE SETTING 2.1 COOL MODE O TEMP. TYPE SETTING é usado para selecionar se usar a 2.2 t_T4_FRESH_C 2.0HRS temperatura do fluxo de água ou a temperatura ambiente para controlar 2.3 T4CMAX 43°C a bomba de calor ligada / desligada.
  • Page 283: Termóstato De Sala

    Neste caso, o valor de configuração da zona 1 é T1S, 9.6.7 Outra FONTE DE AQUECIMENTO o valor de configuração da zona 2 é T1S2. A OUTRA FONTE DE AQUECIMENTO é usada para Se você configurar ZONA DUPLA e TEMP. QUARTO. configurar os parâmetros do aquecedor de reserva, para SIM, entretanto, defina TEMP.
  • Page 284 9 SERVICE CALL Se SIM for selecionado, as seguintes páginas serão exibidas: PHONE NO. 33512345678 MOBILE NO. 8613929145152 11 TEST RUN 11.1 POINT CHECK 11.2 AIR PURGE 11.3 CIRCULATION PUMP RUNNING CONFIRM ADJUST 11.4 COOL MODE RUNNING 11.5 HEAT MODE RUNNING O número exibido na interface do usuário é...
  • Page 285: Função Especial

    Quando no modo de purga de ar, o SV1 será aberto, o SV2 Durante a execução do teste HEAT MODE, a será fechado. 60 segundos depois, a bomba da unidade temperatura de saída de água desejada padrão é 35 ° (PUMPI) funcionará...
  • Page 286 Acesse MENU> PARA PESSOAL DE SERVIÇO> Durante o pré-aquecimento do piso, todos os botões, 12. FUNÇÕES ESPECIAIS. exceto OK, são inválidos. Se você deseja desligar o pré- aquecimento do piso, pressione OK. Antes do pavimento radiante, se permanecer uma grande quantidade de água no pavimento, este pode A seguinte página será...
  • Page 287 Quando o cursor estiver em OPERAR SECAGEM DE Vá para MENU> PARA SERVIDOR DE SERVIÇO> 13. INÍCIO PISO, use para rolar até SIM e pressione OK. A AUTOMÁTICO seguinte página será exibida: 13 AUTO RESTART 12.2 FLOOR DRYING UP 13.1 COOL/HEAT MODE DO YOU WANT TO TURN OFF THE 13.2 DHW MODE FLOOR DRYING UP FUNCTION?
  • Page 288 9.6.16 Configuração de parâmetro Os parâmetros relacionados a este capítulo são mostrados na tabela a seguir. Definir Número pedido Código Estado Por padrão Mínimo Máximo Unidade intervalo Ative ou desative o modo DHW: 0 = NÃO, 1 = SIM DHW MODE Ativar ou desativar o modo de desinfecção: 0 = NÃO, 1 = SIM DISINFECT Activar o desactivar el modo de prioridad ACS: 0 = NO, 1 = SÍ...
  • Page 289 Ative ou desative o modo de aquecimento HEAT MODE O tempo de atualização das curvas relacionadas horas t_T4_FRESH_H ao clima para o modo de aquecimento. A temperatura ambiente máxima de operação ℃ T4HMAX para o modo de aquecimento. A temperatura ambiente mínima de operação ℃...
  • Page 290 O dia de aquecimento durante a secagem do solo. 12.4 t_DRYUP Os dias continuam em alta temperatura durante a 12.5 t_HIGHPEAK secagem do piso. O dia em que a temperatura cai durante a secagem 12.6 t_DRYD do piso. A temperatura desejada máxima do fluxo de água 12.7 T_DRYPEAK °C...
  • Page 291: Teste E Verificações Finais

    10 TESTE E VERIFICAÇÕES FINAIS As verificações a seguir devem ser realizadas pelo menos uma vez por ano por uma pessoa qualificada. O instalador é obrigado a verificar o correto funcionamento da unidade após a instalação. Pressão da água Verifique a pressão da água, se estiver abaixo de 1 10.1 Verificações finais bar, encha o sistema com água.
  • Page 292: Solução De Problemas

    12 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Esta seção fornece informações úteis para diagnosticar e corrigir certos problemas que podem ocorrer com a unidade. Essa solução de problemas e as ações corretivas relacionadas podem ser realizadas apenas por seu técnico local. 12.1 Regras gerais Antes de iniciar o procedimento de solução de problemas, execute uma inspeção visual completa da unidade e procure defeitos óbvios, como conexões soltas ou fiação defeituosa.
  • Page 293 Sintoma 3: a bomba está barulhenta (cavitação) CAUSAS POSSÍVEIS AÇÃO CORREATIVA Existe ar no sistema. Sangre o ar. • Verifique se o manômetro tem pressão de água suficiente. A pressão da água deve ser> 1 bar (a água está fria). •...
  • Page 294: Parâmetro De Operação

    Sintoma 8: o modo DHW não pode mudar para o modo de aquecimento imediatamente CAUSAS POSSÍVEIS AÇÃO CORREATIVA • Configure "t_DHWHP_MAX" para o valor mínimo, o valor sugerido é 60min. O trocador de calor de aquecimento ambiente • Se a bomba de circulação fora da unidade não for controlada pela unidade, tente conectá-la à...
  • Page 295 OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER FAN SPEED 600R/MIN TW_O PLATE W-OUTLET TEMP. 35°C T3 OUTDOOR EXCHARGE TEMP. 5°C IDU TARGET FREQUENCY 46Hz TW_I PLATE W-INLET TEMP. 30°C T4 OUTDOOR AIR TEMP. 5°C FREQUENCY LIMITED TYPE T2 PLATE F-OUT TEMP. 35°C TF MODULE TEMP.
  • Page 296: Códigos De Erro

    12.4 Códigos de erro Quando um dispositivo de segurança é ativado, um código de erro é exibido na interface do usuário. Uma lista de todos os erros e ações corretivas pode ser encontrada na tabela a seguir. Redefina a segurança desligando a unidade e ligando-a novamente. Caso este procedimento para restaurar a segurança não seja bem-sucedido, entre em contato com o revendedor local.
  • Page 297 CÓDIGO MAU FUNCIONAMENTO CAUSA DA FALHA E ERRO OU PROTEÇÃO AÇÃO CORRETIVA 1. Verifique a resistência do sensor Falha do sensor de 2. O conector do sensor T2B está solto. Reconecte-o. temperatura do 3. O conector do sensor T2B está molhado ou com água. Remova refrigerante (T2) a água e seque o conector.
  • Page 298 CÓDIGO MAU FUNCIONAMENTO CAUSA DA FALHA E ERRO OU PROTEÇÃO AÇÃO CORRETIVA Proteção três vezes "PP" e O mesmo para "PP". Tw_out < 7 ℃ 1. Verifique a resistência do sensor. 2. O conector do sensor Tbt1 está solto, reconecte-o. Falha do sensor de temperatura 3.
  • Page 299: Especificações Técnicas

    13 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo de unidade interna Fonte de energia 220-240V~ 50Hz Entrada nominal Corrente nominal 0.4A 0.4A 0.4A Veja os dados técnicos Capacidade nominal Dimensões líquidas (L×A×P) [mm] 420x790x270 Dimensões brutas (L×A×P) [mm] 525x1050x360 Trocador de calor de placas Trocador de calor Aquecedor elétrico Volume água interno...
  • Page 300 Modelo de unidade interna 60 (3kW Aquecedor) 100 (3kW Aquecedor) 160 (3kW Aquecedor) 60 (9kW Aquecedor)100 (9kW Aquecedor)160 (9kW Aquecedor) Fonte de alimentação 220-240V~ 50Hz 380~415V 3N~ 50Hz Entrada nominal 3095W 3095W 3095W 9095W 9095W 9095W Corrente nominal 13.5A 13.5A 13.5A 13.3A 13.3A...
  • Page 301: Serviço De Informação

    14 SERVIÇO DE INFORMAÇÃO 1) Verificações para a área Antes de iniciar o trabalho em sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, verificações de segurança são necessárias para garantir que o risco de ignição seja minimizado. Para reparar o sistema de resfriamento, as seguintes precauções devem ser observadas antes de trabalhar no sistema.
  • Page 302 10) Reparos de componentes selados a) Durante os reparos em componentes selados, todos os suprimentos elétricos devem ser desconectados do equipamento sendo trabalhado antes de remover as tampas seladas, etc. Se for absolutamente necessário ter um fornecimento elétrico para o equipamento durante o serviço, uma forma operacional permanente de detecção de vazamento será localizada no ponto mais crítico para alertar sobre uma situação potencialmente perigosa.
  • Page 303 Certifique-se de que não haja contaminação de diferentes refrigerantes ao usar o equipamento de carregamento. As mangueiras ou linhas devem ser o mais curtas possível para minimizar a quantidade de refrigerante que contêm. Os cilindros permanecerão na posição vertical. Certifique-se de que o sistema de resfriamento esteja aterrado antes de carregar o sistema com refrigerante. Identifique o sistema quando o carregamento estiver concluído (se ainda não estiver).
  • Page 304 APÊNDICE A: Ciclo de refrigerante Básico Personalizado Descrição Descrição Item Item Trocador de calor do lado da água Vaso de expansão (trocador de calor de placas) Interruptor de fluxo Bomba de circulação Sensor de temperatura da linha de Medidor de pressão refrigeração Sensor de temperatura da linha de gás Válvula de segurança...
  • Page 305 NOTA...
  • Page 307 A E R O T E R M I A E C O - T H E R M A L BIBLOCK PLUS ITALIANO Manuale Utente e Installazione HTW-A60CGN8PLUS | HTW-A100CGN8PLUS HTW-A160CGN8PLUS...
  • Page 308 CONTENUTI MISURE DI SICUREZZA PRIMA DELL'INSTALLAZIONE SITO DI INSTALLAZIONE PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Dimensioni Requisiti di installazione Requisiti di spazio per il servizio Montaggio dell'unità interna Collegamento a morsetto 5 INTRODUZIONE GENERALE 6 ACCESSORI APPLICAZIONI TIPICHE Applicazione 1 Applicazione 2 SOMMARIO DELL'UNITÀ Smontaggio dell'unità...
  • Page 309 MANUTENZIONE E ASSISTENZA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Regole generali 12.1 Sintomi generali 12.2 Parametro di funzionamento 12.3 Codici di errore 12.4 SPECIFICHE TECNICHE SERVIZIO INFORMAZIONI...
  • Page 310 Di base Personalizzato CN24 CN28 CN16 CN21 CN13 Sistema di controllo elettrico CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 Sistema di controllo elettrico CN24 CN28 CN16 CN11 CN30 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 CN42 CN25 CN40 DIS1...
  • Page 311: Misure Di Sicurezza

    1 MISURE DI SICUREZZA Le precauzioni qui elencate sono suddivise nei seguenti tipi. Sono abbastanza importanti, quindi assicurati di seguirli attentamente. Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'installazione. Tenere questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. Significato dei simboli PERICOLO, ATTENZIONE, ATTENZIONE e NOTA. PERICOLO Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provocherà...
  • Page 312 Requisiti speciali per R32 AVVERTIMENTO NON perdere refrigerante o fiamme libere. Notare che il refrigerante R32 NON contiene odori. AVVERTIMENTO L'apparecchio deve essere conservato in modo da evitare danni meccanici e in un locale ben ventilato e privo di fonti di accensione continuamente attive (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas funzionante) e deve avere le dimensioni del locale sotto specificato.
  • Page 313 Input dell'installatore: ▪ Area locale adiacente B (A ) (m Inizio roomB Utilizzare la Tabella 2 a pagina 5 per Input dell'installatore: calcolare la superficie totale minima del ▪ Grande canale refrigerante totale (mc) pavimento (A ) (m ) richiesta per la mintotal (kg) carica totale di refrigerante (mc)
  • Page 314 Tabella 1 - Carica massima di refrigerante consentita in una stanza: unità interna Carica massima di refrigerante in una stanza (m Carica massima di refrigerante in una stanza (m )(kg) )(kg) room room H=1800mm H=1800mm 1.02 2.05 2.29 1.45 1.77 2.51 NOTA Per i modelli montati a parete, il valore di "Altezza di installazione (H)"...
  • Page 315 PERICOLO Prima di toccare le parti dei terminali elettrici, spegnere il commutatore di accensione. Quando i pannelli di servizio vengono rimossi, le parti in tensione possono essere facilmente toccate accidentalmente. Non lasciare mai l'unità incustodita durante l'installazione o la manutenzione quando il pannello di servizio viene rimosso.
  • Page 316 ATTENZIONE Installare il cavo di alimentazione ad almeno 1 metro (3 piedi) da televisori o radio per evitare interferenze o rumori. (A seconda delle onde radio, una distanza di 3 piedi (1 metro) potrebbe non essere sufficiente per eliminare il rumore.) Non lavare l'unità.
  • Page 317: Prima Dell'installazione

    2 PRIMA DELL'INSTALLAZIONE Prima dell'installazione Assicurarsi di confermare il nome del modello e il numero di serie dell'unità. ATTENZIONE Frequenza dei controlli delle perdite di refrigerante - Per l'unità contenente gas fluorurati ad effetto serra in quantità pari o superiore a 5 tonnellate di CO2 equivalente, ma inferiore a 50 tonnellate di CO2 equivalente, almeno ogni 12 mesi, o dove è...
  • Page 318 ATTENZIONE L'unità interna deve essere installata in un luogo interno impermeabile, altrimenti la sicurezza dell'unità e dell'operatore non può essere garantita. L'unità interna deve essere montata a parete in una posizione interna che soddisfi i seguenti requisiti: Il luogo di installazione è protetto dal gelo. Lo spazio intorno all'unità...
  • Page 319: Precauzioni Per L'installazione

    4 PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 4.1 Dimensioni Dimensioni montaggio a parete: unità: mm 3× 12 Fig.4-1 Dimensioni unità: Fig.4-2 unità: mm NOME Collegamento gas refrigerante 5/8 "-14UNF Refrigerant gas connection5/8"-14UNF Collegamento del refrigerante 1/4 "(60) o 3/8" (100/160) -14UNF Drenaggio Ingresso acqua R1" Uscita acqua R1"...
  • Page 320: Requisiti Di Spazio Per Il Servizio

    AVVERTIMENTO Non afferrare la scatola di controllo o il tubo per sollevare l'unità! CN24 CN28 CN16 CN21 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Fig.4-3 4.3 Requisiti di spazio per il servizio ≥300 ≥350 ≥500...
  • Page 321: Montaggio Dell'unità Interna

    Montaggio dell'unità interna Fissare la staffa di montaggio a parete alla parete con tasselli e viti adeguati. Assicurati che la staffa per il montaggio a parete sia orizzontale. Prestare particolare attenzione per evitare di traboccare la vaschetta di raccolta condensa. Appendere l'unità...
  • Page 322: Introduzione Generale

    5 INTRODUZIONE GENERALE Queste unità sono utilizzate sia per applicazioni di riscaldamento e raffreddamento che per serbatoi di acqua calda sanitaria. Possono essere combinati con unità fan coil, applicazioni di riscaldamento a pavimento, radiatori ad alta efficienza a bassa temperatura, serbatoi di acqua calda sanitaria (da reperire in loco) e kit solari (da reperire in loco). . Un controller cablato è...
  • Page 323: Accessori

    In modalità raffreddamento, la temperatura 6 ACCESSORI dell'acqua in uscita più bassa (T1stopc) che l'unità può raggiungere a diverse temperature esterne (T4) è elencata di seguito: Accessori per l'installazione Quantità Aspetto Nome Manuale di installazione e proprietario (questo libro) Manuale operativo Tappo antimanomissione dado in rame M16...
  • Page 324: Applicazioni Tipiche

    7 APPLICAZIONI TIPICHE Gli esempi di applicazione seguenti sono solo a scopo illustrativo. 7.1 Applicazione 1 Interna Esterno 2.11 FHL1 FHL2 FHLn 2.10 14.2 14.1 Modbus 14.3 Codice Unità di montaggio Codice Unità di montaggio Unità esterna Vaso di espansione (da reperire in loco) Modulo idraulico Serbatoio dell'acqua calda sanitaria (da reperire in loco) TBH - Riscaldatore surriscaldatore del serbatoio...
  • Page 325: Riscaldamento Dell'acqua Sanitaria

    Riscaldamento degli ambienti Il segnale ON / OFF e la modalità di funzionamento e l'impostazione della temperatura vengono impostati sull'interfaccia utente. P_o (6) continua a funzionare finché l'unità è accesa per il riscaldamento dell'ambiente, SV1 (4) rimane spento. Riscaldamento dell'acqua sanitaria Il segnale ON / OFF e la temperatura target dell'acqua del serbatoio (T5S) vengono impostati sull'interfaccia utente.
  • Page 326: Applicazione

    7.2 Applicazione 2 TERMOSTATO AMBIENTE Il controllo del riscaldamento o del raffreddamento ambiente deve essere configurato sull'interfaccia utente. Può essere impostato in tre modi: MODE SET / ONE ZONE / DOUBLE ZONE. L'unità interna può essere collegata a un termostato ambiente ad alta tensione e a un termostato ambiente a bassa tensione. È inoltre possibile collegare una scatola di adattamento idraulico.
  • Page 327: Valvola Di Drenaggio

    7.2.2 Modalità di controllo del set Interno Esterno FCU1 FCU2 FCUn 2.11 2.10 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Codice Unità di assemblaggio Codice Unità di assemblaggio Unità esterna Valvola di intercettazione (da reperire in loco) Unità interna Valvola di riempimento (da reperire in loco) Interfaccia utente Valvola di scarico (da reperire in loco) Serbatoio di bilanciamento (da reperire in loco)
  • Page 328 7.2.3 Controllo a doppia zona Interno Esterno RAD.1 ZONE1 2.11 RAD.2 2.10 RAD.n ZONE2 8.1 8.2 FHL1 FHL2 FHLn Modbus Codice Unità di assemblaggio Codice Unità di assemblaggio Unità esterna Filtro (accessorio) Unità interna Valvola di intercettazione (da reperire in loco) Interfaccia utente Valvola di riempimento (da reperire in loco) Serbatoio di bilanciamento (da reperire in loco) 19...
  • Page 329 I circuiti di riscaldamento a pavimento richiedono una temperatura dell'acqua inferiore in modalità riscaldamento rispetto ai radiatori o ai ventilconvettori. Per ottenere questi due set point viene utilizzata una stazione di miscelazione per adattare la temperatura dell'acqua in base alle esigenze dei circuiti di riscaldamento a pavimento. I radiatori sono collegati direttamente al circuito idraulico dell'unità...
  • Page 330: Sommario Dell'unità

    8 SOMMARIO DELL'UNITÀ 8.1 Smontaggio dell'unità Il coperchio dell'unità interna può essere rimosso rimuovendo le 2 viti e sganciando il coperchio. ATTENZIONE Assicurarsi di fissare il coperchio con le viti e le rondelle in nylon quando si installa il coperchio (le viti sono fornite come accessori).
  • Page 331 14.2 14.2 14.1 14.1 Di base Personalizzato Codice Unità di assemblaggio Spiegazione L'aria rimanente nel circuito dell'acqua verrà automaticamente rimossa Valvola di scarico automatica attraverso la valvola di scarico automatica. Vaso di espansione (8 L) Tubo del gas refrigerante Tubo del liquido refrigerante Quattro sensori di temperatura determinano la temperatura dell'acqua Sensori di temperatura e del liquido di raffreddamento in vari punti.
  • Page 332: Scatola Di Controllo Elettronica

    8.3 Scatola di controllo elettronica PCB unità interna CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN24 CN21 CN28 CN16 CN40 CN32 DIS1 CN13 CN31 CN41 CN15 CN29 CN18 CN25 CN22 CN42 CN35 CN40 DIS1 CN36 CN31 CN41 CN17 CN22...
  • Page 333 8.3.1 Scheda di controllo principale dell'unità interna CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 CN31 CN41 CN22 CN35 CN36 CN17 CN11 CN30 Ordine Porto Codice Unità di assemblaggio Ordine Porto Codice Unità di assemblaggio Porta di alimentazione Porta switch remoto M1 M2...
  • Page 334: Tubazioni Del Refrigerante

    8.4 Tubazioni del refrigerante Per tutte le linee guida, le istruzioni e le specifiche relative alle tubazioni del refrigerante tra l'unità interna e l'unità esterna, fare riferimento al "Manuale di installazione e uso (Unità esterna M Thermal Split)". ATTENZIONE Quando si collegano i tubi del refrigerante, utilizzare sempre due chiavi per serrare o allentare i dadi. La mancata osservanza di questa precauzione può...
  • Page 335: Controllare Il Circuito Dell'acqua

    8.5.1 Controllare il circuito dell'acqua L'unità è dotata di un ingresso acqua e di un'uscita acqua per il collegamento ad un circuito idraulico. Questo circuito deve essere fornito da un tecnico autorizzato e deve essere conforme alle leggi e ai regolamenti locali. L'unità...
  • Page 336 Prima di procedere con l'installazione dell'unità, verificare quanto segue: La pressione massima dell'acqua ≤ 3 bar. La temperatura massima dell'acqua ≤ 70 ° C secondo la configurazione del dispositivo di sicurezza. Utilizzare sempre materiali compatibili con l'acqua utilizzata nell'impianto e con i materiali utilizzati nell'unità. Assicurarsi che i componenti installati nelle tubazioni in loco siano in grado di resistere alla pressione e alla temperatura dell'acqua.
  • Page 337 8.5.3 Collegamento del circuito dell'acqua I collegamenti idraulici devono essere eseguiti correttamente secondo le etichette sull'unità interna, riguardanti l'ingresso e l'uscita dell'acqua. ATTENZIONE Fare attenzione a non deformare la tubazione dell'unità utilizzando una forza eccessiva quando si collega la tubazione. La deformazione del tubo può...
  • Page 338: Riempimento D'acqua

    L'acqua può entrare nel flussostato e non può essere scaricata e può congelare quando la temperatura è sufficientemente bassa. Il flussostato deve essere rimosso e asciugato, quindi può essere reinstallato nell'unità. C'è bisogno di asciugare NOTA 1. Girare in senso antiorario, rimuovere il flussostato. 2.
  • Page 339: Isolamento Del Tubo Dell'acqua

    8.7 Isolamento del tubo dell'acqua L'intero circuito dell'acqua, compresi tutti i tubi, i tubi dell'acqua devono essere isolati per prevenire la condensa durante il funzionamento in raffreddamento e la riduzione della capacità di riscaldamento e raffreddamento, nonché per prevenire il congelamento dei tubi dell'acqua esterni in inverno.
  • Page 340 1OFF AHS1 AHS2 2OFF DFT2 DFT1 IBH1 3OFF CN11 CN30 25 T Interna Interna Modbus Codice Unità di assemblaggio Codice Unità di assemblaggio Unità esterna SV2 - Valvola a 3 vie (da reperire in loco) SV1: valvola a 3 vie per serbatoio dell'acqua Kit di alimentazione solare (da reperire in loco) calda sanitaria (da reperire in loco) Riscaldatore ausiliario...
  • Page 341 Descrizione Numero di conducenti richiesto Massima corrente di esercizio AC/DC Item Cavo di segnale del kit di alimentazione solare 200mA Cavo interfaccia utente 200mA Cavo termostato ambiente 200mA(a) Cavo di controllo della pompa solare 200mA(a) Cavo comando pompa di circolazione esterna 200mA(a) Cavo comando pompa ACS 200mA(a)
  • Page 342 Utilizzare il cacciavite corretto per serrare le viti dei terminali. Piccoli cacciaviti possono danneggiare la testa della vite e impedire un corretto serraggio. Un serraggio eccessivo delle viti dei terminali può danneggiarle. Collegare un interruttore di circuito di guasto a terra e un fusibile alla linea di alimentazione. Nel cablaggio assicurarsi che vengano utilizzati i cavi prescritti, effettuare i collegamenti completi e fissare i cavi in ​...
  • Page 343 L2 L3 ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA DELL'UNITÀ INTERNA DELL'UNITÀ INTERNA (Di base) Riscaldatore di backup monofase 3KW Riscaldatore di backup trifase 3/6/9kW Di base 3KW-1PH 3KW-3PH 6KW-3PH 9KW-3PH Unità Dimensioni cablaggio (mm I valori elencati sono valori massimi (vedere i dati elettrici per i valori esatti). NOTA I valori elencati sono valori massimi (vedere i dati elettrici per i valori esatti).
  • Page 344 8.8.6 Collegamento per altri componenti Unità 4-16kw P_c P_o P_s P_d AHS1 AHS2 1OFF 2OFF IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN11 CN30 Codice Codice Connetti a Connetti a Print Print Segno di input di ① energia solare Controllo cablato ①...
  • Page 345 1) Per segnale di ingresso di energia solare 25 26 27 28 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 6 7 8 9 10 CN30...
  • Page 346 4) Per lo spegnimento remoto: CN24 CN21 CN28 CN16 CN32 CN13 CN15 CN29 CN18 CN25 CN42 CN40 DIS1 25 26 27 28 CN31 1 2 3 4 5 CN41 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 CN22 CN35 CN36...
  • Page 347 Voltaggio 220-240VAC Massima corrente di esercizio (A) 25 26 27 28 1 2 3 4 5 Dimensioni del cablaggio (mm 29 30 31 32 6 7 8 9 10 0.75 CN11 CN30 Tipo di segnale della porta di controllo Tipo 2 a) Processi Collegare il cavo ai terminali appropriati come mostrato nell'immagine.
  • Page 348 Termostato ambiente tipo2 (Bassa tensione): CN24 CN24 CN21 CN21 CN28 CN28 CN16 CN16 CN32 CN32 CN13 CN13 CN15 CN15 CN29 CN29 CN18 CN18 CN25 CN25 CN42 CN42 CN40 CN40 DIS1 DIS1 CN31 CN31 CN41 CN41 CN22 CN22 CN35 CN35 CN36 CN36 CN17 CN17...
  • Page 349 C.2 Quando la tensione di rilevamento dell'unità è 12VDC tra 8) Per un ulteriore controllo della fonte di calore: CL e COM, la zona 2 si accende secondo la curva della temperatura climatica. Quando l'unità rileva una tensione di 0 V tra CL e COM, la zona 2 si spegne.
  • Page 350: Per Le Reti Intelligenti

    Voltaggio 220-240VAC Massima corrente di esercizio (A) Dimensioni del cablaggio (mm 0.75 Tipo di segnale della porta di controllo Tipo 1 25 26 27 28 1 2 3 4 5 29 30 31 32 6 7 8 9 10 CN11 CN30 10) Per pompa di circolazione esterna P_o: 25 26...
  • Page 351: Avviamento E Configurazione

    2. Quando il segnale EVU è spento e il segnale SG è acceso, l'unità 1. Quando il segnale EVU è attivo, l'unità funziona come segue: funziona normalmente. La modalità ACS è attivata, la temperatura impostata verrà modificata automaticamente a 70 ℃ e TBH funzionerà come segue: 3.
  • Page 352: Panoramica Delle Impostazioni Degli Interruttori Dip

    Curve di temperatura per la modalità raffreddamento - 10≤ T4<15 15≤ T4<22 22≤ T4<30 30≤ T4 1- T1S 2- T1S 3- T1S 4- T1S 5- T1S 6- T1S 7- T1S 8- T1S - 10≤ T4<15 15≤ T4<22 22≤ T4<30 30≤ T4 1- T1S 2- T1S 3- T1S...
  • Page 353 Interruttore Interruttore Impostazioni Impostazioni Interruttore Impostazioni ON=1 ON=1 OFF=0 OFF=0 ON=1 OFF=0 di fabbrica di fabbrica di fabbrica L'avvio del L'avvio del 0/0=3kW IBH (Controllo una fase) pompaggio dopo Riservato Riservato pompaggio dopo sei ore non sarà sei ore sarà valido 0/1=6kW IBH (Controllo a due stadi) valido OFF/OFF...
  • Page 354: Configurazione Della Pompa

    9.5 Configurazione della pompa La pompa è controllata da un segnale digitale di modulazione della larghezza di impulso a bassa tensione, il che significa che la velocità di rotazione dipende dal segnale di ingresso. La velocità cambia a seconda del profilo di input. Le relazioni tra prevalenza e portata d'acqua nominale, ritorno PMW e portata d'acqua nominale sono mostrate nel grafico sottostante.
  • Page 355: Unità Interna

    Unità interna: 160 Portata (m Impermeabile(KPa) 2.87 38.59 2.78 41.31 2.67 44.52 2.57 47.44 2.47 50.65 2.38 53.67 2.25 57.79 2.15 60.90 2.06 63.72 1.94 67.84 1.84 71.15 1.77 72.96 1.65 74.27 1.55 75.48 1.44 76.78 1.35 77.79 1.24 78.69 1.14 79.09 1.04...
  • Page 356: Impostazioni In Loco

    ATTENZIONE Se le valvole sono nella posizione sbagliata, la pompa di circolazione sarà danneggiata. PERICOLO Se è necessario controllare lo stato di funzionamento della pompa quando l'unità è accesa, non toccare i componenti interni della scatola elettronica di controllo per evitare scosse elettriche. Diagnosi dei guasti nella prima installazione Se non viene visualizzato nulla nell'interfaccia utente, è...
  • Page 357 Informazioni su FOR SERVICEMAN 9.6.1 REGOLAZIONE DELLA MODALITÀ ACS ACS = Acqua Calda Sanitaria "FOR SERVICEMAN" è progettato per consentire all'installatore di configurare i parametri. Andare a MENU> PER IL PERSONALE DI SERVIZIO> 1. CONFIGURAZIONE MODALITÀ ACS. Premere OK. Configurazione della composizione della squadra. Verranno visualizzate le seguenti pagine: Impostazioni dei parametri.
  • Page 358 9.6.5 IMPOSTAZIONE DEL TIPO DI TEMPERATURA 2 COOL MODE SETTING Informazioni sull'IMPOSTAZIONE DEL TIPO DI 2.1 COOL MODE TEMPERATURA 2.2 t_T4_FRESH_C 2.0HRS 2.3 T4CMAX 43°C Il TEMP. L'IMPOSTAZIONE DEL TIPO consente di selezionare se 2.4 T4CMIN 20°C utilizzare la temperatura di mandata dell'acqua o la temperatura 2.5 dT1SC 5°C ambiente per controllare l'accensione / spegnimento della pompa di...
  • Page 359: Termostato Ambiente

    In questo caso, il valore di impostazione della zona 1 è T1S, il 9.6.7 Un'altra FONTE DI RISCALDAMENTO valore di impostazione della zona 2 è T1S2. L'ALTRA FONTE DI RISCALDAMENTO viene utilizzata Se configuri DOUBLE ZONE e TEMP. CAMERA DA LETTO. per configurare i parametri del riscaldatore di riserva, su YES, nel frattempo, impostare TEMP.
  • Page 360 Se si seleziona SI, verranno visualizzate le seguenti pagine: 9 SERVICE CALL PHONE NO. 33512345678 11 TEST RUN MOBILE NO. 8613929145152 11.1 POINT CHECK 11.2 AIR PURGE 11.3 CIRCULATION PUMP RUNNING CONFIRM ADJUST 11.4 COOL MODE RUNNING 11.5 HEAT MODE RUNNING Il numero visualizzato sull'interfaccia utente è...
  • Page 361: Funzione Speciale

    Durante il test in MODALITÀ RISCALDAMENTO, la In modalità spurgo aria, SV1 si aprirà, SV2 si chiuderà. 60 temperatura target predefinita dell'acqua in uscita è 35 ° secondi dopo, la pompa dell'unità (PUMPI) funzionerà per C. L'IBH (riscaldatore di riserva interno) si accenderà 10 minuti durante i quali il flussostato non funzionerà.
  • Page 362 Andare a MENU> PER IL PERSONALE DI SERVIZIO> 12. Durante il preriscaldamento del pavimento, tutti i pulsanti FUNZIONE SPECIALE. tranne OK non sono validi. Se si desidera disattivare il preriscaldamento del pavimento, premere OK. Prima del riscaldamento a pavimento, se una grande Verrà...
  • Page 363 Quando il cursore è su FUNZIONA ASCIUGATURA A Andare a MENU> FOR SERVICEMAN> 13. AVVIO AUTOMATICO PAVIMENTO, usare per scorrere fino a SI e premere OK. Verrà visualizzata la seguente pagina: 13 AUTO RESTART 12.2 FLOOR DRYING UP 13.1 COOL/HEAT MODE DO YOU WANT TO TURN OFF THE 13.2 DHW MODE FLOOR DRYING UP FUNCTION?
  • Page 364 9.6.16 Impostazione dei parametri I parametri relativi a questo capitolo sono riportati nella tabella seguente. Imposta Numero ordine Codice Condizione Predefinito Minimo Massimo Unità intervallo Attivare o disattivare la modalità ACS: 0 = NO, 1 = SI DHW MODE Abilita o disabilita la modalità di disinfezione: 0 = NO, 1 = SI DISINFECT Attivare o disattivare la modalità...
  • Page 365 Attiva o disattiva la modalità di riscaldamento HEAT MODE Il tempo di aggiornamento delle curve meteorologiche per la modalità di riscaldamento t_T4_FRESH_H La temperatura ambiente massima di esercizio ℃ T4HMAX per la modalità riscaldamento. La temperatura ambiente minima di esercizio ℃...
  • Page 366 Il giorno del riscaldamento durante l'essiccazione del terreno. 12.4 t_DRYUP Le giornate continuano ad alta temperatura durante 12.5 t_HIGHPEAK l'asciugatura del pavimento. Il giorno in cui la temperatura scende durante 12.6 t_DRYD l'asciugatura del pavimento. La temperatura target massima del flusso d'acqua 12.7 T_DRYPEAK °C...
  • Page 367: Test E Controlli Finali

    10 TEST E CONTROLLI FINALI Le seguenti verifiche devono essere eseguite almeno una volta all'anno da una persona qualificata. L'installatore è tenuto a verificare il corretto funzionamento Pressione dell'acqua dell'unità dopo l'installazione. Verificare la pressione dell'acqua, se è inferiore a 1 bar 10.1 Controlli finali riempire di acqua l'impianto.
  • Page 368: Risoluzione Dei Problemi

    12 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa sezione fornisce informazioni utili per diagnosticare e correggere alcuni problemi che possono verificarsi con l'unità. Questa risoluzione dei problemi e le relative azioni correttive possono essere eseguite solo dal tecnico locale. 12.1 Regole generali Antes de iniciar el procedimiento de solución de problemas, realice una inspección visual minuciosa de la unidad y busque defectos obvios, como conexiones sueltas o cableado defectuoso.
  • Page 369 Sintomo 3: la pompa è rumorosa (cavitazione) CAUSE POSSIBILI AZIONE CORREATTIVA C'è aria nel sistema. Fai sanguinare l'aria. • Controllare il manometro per una pressione dell'acqua sufficiente. La pressione dell'acqua deve essere> 1 bar (l'acqua è fredda). • Verificare che il manometro non sia rotto. La pressione dell'acqua all'ingresso •...
  • Page 370: Parametro Di Funzionamento

    Sintomo 8: la modalità ACS non può passare immediatamente alla modalità di riscaldamento CAUSE POSSIBILI AZIONE CORREATTIVA • Impostare "t_DHWHP_MAX" al valore minimo, il valore suggerito è 60min. Lo scambiatore di calore per il riscaldamento • Se la pompa di circolazione esterna all'unità non è controllata dall'unità, provare a collegarla all'unità.
  • Page 371 OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER OPERATION PARAMETER FAN SPEED 600R/MIN TW_O PLATE W-OUTLET TEMP. 35°C T3 OUTDOOR EXCHARGE TEMP. 5°C IDU TARGET FREQUENCY 46Hz TW_I PLATE W-INLET TEMP. 30°C T4 OUTDOOR AIR TEMP. 5°C FREQUENCY LIMITED TYPE T2 PLATE F-OUT TEMP. 35°C TF MODULE TEMP.
  • Page 372: Codici Di Errore

    12.4 Codici di errore Quando un dispositivo di sicurezza è attivato, viene visualizzato un codice di errore sull'interfaccia utente. Un elenco di tutti gli errori e le azioni correttive è disponibile nella tabella seguente. Ripristinare la sicurezza spegnendo e riaccendendo l'unità. Nel caso in cui questa procedura per ripristinare la sicurezza non abbia esito positivo, contattare il rivenditore locale.
  • Page 373 CODICE MALFUNZIONAMENTO CAUSA DEL GUASTO E ERRORE O PROTEZIONE AZIONE CORRETTIVA 1. Il parametro EEprom è un errore, riscrivi i dati EEprom. 2. La parte del chip EEprom è rotta, cambiare una nuova parte del chip EEprom. Guasto EEprom unità interna 3.
  • Page 374 CODICE MALFUNZIONAMENTO CAUSA DEL GUASTO E ERRORE AZIONE CORRETTIVA O PROTEZIONE Protezione tre volte "PP" e Lo stesso per "PP". Tw_out < 7 ℃ 1. Verificare la resistenza del sensore. 2. Il connettore del sensore Tbt1 è allentato, ricollegarlo. Guasto sensore temperatura 3.
  • Page 375: Specifiche Tecniche

    13 SPECIFICHE TECNICHE Modello unità interna Alimentazione elettrica 220-240V~ 50Hz Ingresso nominale Corrente nominale 0.4A 0.4A 0.4A Vedi dati tecnici Capienza stimata Dimensioni nette (L×A×P) [mm] 420x790x270 Dimensioni brute (L×A×P) [mm] 525x1050x360 Scambiatore di calore a piastre Scambiatore di calore Stufa elettrica Volume d'acqua interno 5.0L...
  • Page 376 Modello unità interna 60 (3kW Riscaldatore) 100 (3kW riscaldatore) 160 (3kW riscaldatore) 60 (9kW riscaldatore) 100 (9kW riscaldatore) 160 (9kW riscaldatore) Alimentazione elettrica 220-240V~ 50Hz 380~415V 3N~ 50Hz Ingresso nominale 3095W 3095W 3095W 9095W 9095W 9095W Corrente nominale 13.5A 13.5A 13.5A 13.3A 13.3A...
  • Page 377: Servizio Informazioni

    14 SERVIZIO INFORMAZIONI 1) Controlli in zona Prima di iniziare a lavorare su sistemi contenenti refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli di sicurezza per garantire che il rischio di accensione sia ridotto al minimo. Per riparare il sistema di raffreddamento, è necessario osservare le seguenti precauzioni prima di lavorare sul sistema.
  • Page 378 10) Riparazioni di componenti sigillati a) Durante le riparazioni ai componenti sigillati, tutte le alimentazioni elettriche devono essere scollegate dall'attrezzatura su cui si sta lavorando prima di rimuovere i coperchi sigillati, ecc. Se è assolutamente necessario fornire un'alimentazione elettrica all'apparecchiatura durante il servizio, una forma operativa permanente di rilevamento delle perdite verrà posizionata nel punto più...
  • Page 379 Assicurarsi che non vi sia contaminazione da diversi refrigeranti quando si utilizza l'attrezzatura di caricamento. I tubi o le linee devono essere più corti possibile per ridurre al minimo la quantità di refrigerante che contengono. Los cilindros se mantendrán en posición vertical. Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté...
  • Page 380 APPENDICE A: ciclo refrigerante Di base Personalizzato Descrizione Descrizione Item Item Scambiatore di calore lato acqua Vaso d'espansione (scambiatore di calore a piastre) Flussostato Pompa di circolazione Sensore di temperatura della linea del Manometro liquido di raffreddamento Sensore di temperatura della linea del Valvola di sicurezza gas refrigerante Riscaldatore di riserva interno...
  • Page 381 NOTA...
  • Page 384 PORTUGAL ITALIA info@htwfrance.com info@htw.pt info.it@htwspain.com ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio.

Ce manuel est également adapté pour:

A100cgn8plusA160cgn8plus

Table des Matières