Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Deutsch D
Originalbetriebsanweisung
ELEKTRODENSCHWEISSGERÄT
English GB
Translation of the original operating Instructions
ELECTRODE WELDER
Français F
Traduction du mode d'emploi d'origine
POSTE A SOUDER A ELECTRODES
Čeština CZ
Překlad originálního návodu k provozu
ELEKTRODOVA SVARECKA
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
ELEKTRÓDOVÁ ZVÁRAČKA
Nederlands NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ELEKTRODELASAPPARAAT
Italiano I
Traduzione del Manuale d'uso originale
SALDATRICE AD ELETTRODO
Magyar H
Az eredeti használati utasítás fordítása
ELEKTRODAS HEGESZTO
Slovenščina SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo
ELEKTRODNI VARILNI APARAT
Hrvatski HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu
ELEKTRODNI APARAT ZA ZAVARIVANJE
Bošnjački BIH
Prijevod originalnih uputstava za korištenje
ELEKTRODNI APARAT ZA ZAVARIVANJE
Româna RO
Traducerea modului original de utilizare
APARAT DE SUDURĂ CU ELECTROD
Български BG
Превод на оригиналното упътване за експлоатация
ЕЛЕКТРОЖЕН ЗА ЕЛЕКТРОДИ
Türkçe TR
Orijinal Kullanım kılavuzu çevirisi
ELEKTROD KAYNAK MAKİNESİ
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
3
8
13
18
23
28
33
38
43
49
54
59
64
69
GE 145 W
#20001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GE 145 W

  • Page 1 GE 145 W #20001 Deutsch D Originalbetriebsanweisung ELEKTRODENSCHWEISSGERÄT English GB Translation of the original operating Instructions ELECTRODE WELDER Français F Traduction du mode d’emploi d’origine POSTE A SOUDER A ELECTRODES Čeština CZ Překlad originálního návodu k provozu ELEKTRODOVA SVARECKA Slovenčina SK Preklad originálneho návodu na prevádzku...
  • Page 3 Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Bestimmungsgemäße Verwendung Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt Das Elektrodenschweißgerät GE 145 W ist für leichte sind. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Elektrodenschweißarbeiten und dünnere Materialstärken bis Kraft.
  • Page 4  Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es Wichtige Sicherheitshinweise an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.   Immer Schutzhandschuhe tragen. Die Netzspannung muss mit der Spannung  Geeignete Kleider anziehen; Kunststoffkleidung ist zu übereinstimmen, die auf dem Typenschild angegeben vermeiden.
  • Page 5  Das Gerät ist mit einem Hauptschalter, mit einer gelben Kennzeichnungen auf dem Gerät Signallampe, mit einer Thermoschutzvorrichtung und mit einem dreihörnigen Handrad, welches den Erklärung der Symbole Schweißstrom reguliert, ausgestattet. Die Regulierung In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende muss unter Berücksichtigung der Schweißstromwerte in Symbole verwendet: Bezug auf den Elektrodendurchmesser durchgeführt...
  • Page 6 Verpackung: Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Vor Nässe schützen! Achtung zerbrechlich! Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, Packungsorientierung Oben! die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Technische Daten: Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum...
  • Page 7 Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Gefährdungen durch Strahlung: Verletzungen führen.  Infrarotes, sichtbares und ultraviolettes Licht: Direktes Hineinsehen in den Lichtbogen kann zu Vor jedem Arbeitsbeginn: schweren Augenverletzungen führen, Nur mit einem Schweißschutzschild arbeiten.  Prüfen Sie das Gerät auf die Funktion; Arbeiten Sie nicht mit einem defekten Gerät.
  • Page 8 Never leave the appliance unattended.  Put the appliance to a safe place if you need to The GE 145 W electrode welding machine is suitable for light interrupt your work. electrode welding and smaller material thickness up to 4 mm.
  • Page 9  Make sure no item causes short-circuit on appliance  Disconnect the unit from the source where not used. contacts.  The unit may influence supply of other units according to  Lay all cables in a manner to prevent risk of trip and to characteristics of the mains.
  • Page 10 Wear protection clothing Unplug before opening Environment protection: Wrong Wrong Correct The slag should not be removed before the weld gets cooled. Continue welding of an interrupted weld after the slag is Dispose waste Packing cardboard material removed. professionally so as not may be delivered to collecting harm the environment.
  • Page 11 EN 60974-6:2011: European standard for welders for hand Residual Hazards and Protective Action arc welding with a limited time of switching Electrical Residual Hazards: System frequency 50 Hz:  Indirect electrical contact: System voltage A contact with earthing terminal and the The highest rated value of line current 1 max electrode holder at a time may result in...
  • Page 12 Order No. Maintenance Year of production: Do you have any technical questions? A claim? Do you Tel. +49 (0) 79 04 / 700-360 need spare parts or the Operating Instructions? Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 You will be helped quickly and without needless bureaucracy Email: support@ts.guede.com at our webpage www.guede.com in the Services section.
  • Page 13 Utilisation en conformité avec la destination pas concentré.  Vous êtes responsables de la sécurité sur votre lieu de La soudeuse à électrodes GE 145 W convient au soudage à travail. électrode léger et les épaisseurs de matériel jusqu’à 4 mm. ...
  • Page 14  N’utilisez jamais des pièces détachées et accessoires  N’utilisez pas l’appareil et ne le stockez pas sous la non prévus ou non recommandés par le fabricant. pluie.  Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou  Si le poste à souder fonctionne, il est interdit de poser la avec un éclairage artificiel suffisant.
  • Page 15 Notice étape par étape La zone de soudage doit être exempte de toute trace de Défense d’utiliser l’appareil peinture ou de corrosion. Choisissez l’électrode en fonction sous la pluie du type de matériau à souder. Il est recommandé de tester au départ l’électrode et la puissance de courant sur un morceau de scorie.
  • Page 16 Conduite en cas d‘urgence IP 21 S Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Type de protection Poids Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé...
  • Page 17 Tout récipient doit être complètement vidé, Service nettoyé et bien ventilés. Seuls les spécialistes sont autorisés à souder les récipients. Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode Manquement aux principes ergonomiques: d’emploi ? ...
  • Page 18 Použití v souladu s určením bezpečném místě.  Přístroj nepoužívejte za deště ani ve vlhkém či mokrém Elektrodová svářečka GE 145 W je vhodná pro lehké prostředí. elektrodové svařování a menší tloušťky materiálu do 4 mm.  Přístroj nezapínejte, je-li přetočený resp. není-li v Svářečka není...
  • Page 19 prostředí vhodná preventivní opatření pro prevenci Montáž a první uvedení do provozu obr. 2 nehod.  Kabel nepoužívejte k jinému než předepsanému účelu. Rukojeť (obr. 2): Přístroj nenoste za kabel a kabel nepoužívejte ani k Rukojeť na nošení připevníte k přístroji tak, že rukojetí prostrčíte tomu, abyste vytáhli zástrčku ze zásuvky.
  • Page 20 Ochrana životního prostředí: Struska se nesmí odstraňovat, dokud není svar zchlazený. Při sváření přerušovaného svaru pokračujte až po odstranění strusky. Odpad zlikvidujte odborně Obalový materiál z lepenky tak, abyste neškodili lze odevzdat za účelem životnímu prostředí. recyklace do sběrny. Vadné a/nebo likvidované Špatně...
  • Page 21 EN 60974-6:2011: Evropská norma pro ruční obloukové Tepelná zbytková nebezpečí:  svařování s omezenou dobou zapnutí Popáleniny, omrzliny: 50 Hz: frekvence sítě Kontakt se svařeným obrobkem může způsobit síťové napětí vážné popáleniny. maximální naměřená hodnota síťového Obrobku se nedotýkejte, a když, tak jen svářečskými 1 max proudu rukavicemi.
  • Page 22 štítku. Abyste měli tyto údaje vždy po ruce, zapište si je Servis prosím dole. Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní Sériové číslo: díly nebo návod k obsluze? Objednací číslo: Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Rok výroby: Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám.
  • Page 23  Prístroj nenechávajte nikdy bez dozoru.  Ak musíte prerušiť prácu, prístroj, prosím, uložte na Elektródová zváračka GE 145 W je vhodná na ľahké bezpečnom mieste. elektródové zváranie a menšie hrúbky materiálu do 4 mm.  Prístroj nepoužívajte za dažďa ani vo vlhkom či Zváračka nie je vhodná...
  • Page 24  užívateľom. V prípade pochybností situáciu konzultujte Všetky káble ukladajte tak, aby nevzniklo s príslušným dodávateľom elektrickej energie. nebezpečenstvo potknutia sa a bolo vylúčené poškodenie kábla!  Po celý čas vykonávania prác noste pre dané Montáž a prvé uvedenie do prevádzky Obr. 2 prostredie vhodný...
  • Page 25 Pred otvorením vytiahnite Používajte ochranný odev zástrčku vpravo Ochrana životného prostredia: Troska sa nesmie odstraňovať, kým nie je zvar schladený. Pri zváraní prerušovaného zvaru pokračujte až po odstránení trosky. Odpad zlikvidujte odborne Obalový materiál z lepenky je tak, aby ste neškodili možné...
  • Page 26 EN 60974-6:2011: Európska norma pre zváracie prístroje na Tepelné zvyškové nebezpečenstvá:  ručné oblúkové zváranie s obmedzeným Popáleniny, omrzliny: časom zapnutia. Kontakt so zváraným obrobkom môže spôsobiť 50 Hz: Sieťová frekvencia vážne popáleniny. Sieťové napätie Obrobku sa nedotýkajte, a keď, tak len zváračskými Najvyššia menovitá...
  • Page 27 Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové...
  • Page 28 Gebruik volgens de bepalingen  Werk steeds oplettend. Overzie uw werk. Ga verstandig te werk. Gebruik de machine niet, indien u Het elektrodenlasapparaat GE 145 W is voor lichte niet geconcentreerd bent. elektrodenlaswerkzaamheden en geschikt voor dunnere  U bent verantwoordelijk voor de veiligheid binnen het materiaaldikten tot 4 mm.
  • Page 29  Gebruik nooit reserveonderdelen en ongewenst vormen van vlambogen wordt accessoireonderdelen die niet door de producent zijn voorkomen. bedoeld of aanbevolen.  Indien het apparaat in gebruik is, mag de  Gebruik het apparaat enkel bij daglicht of bij een goede elektrodetang niet op de lasmachine en ook niet kunstmatige verlichting.
  • Page 30 onderbreekt. Zodra de binnentemperatuur tot een juiste Verboden: bedrijfswaarde is gezakt, loopt het lasapparaat automatisch weer aan. Verbod, algemeen Aan de kabel Aanwijzingen stap voor stap (in verbinding met ander trekken/transporteren pictogram) verboden De laszone moet roest- en lakvrij zijn. De elektrode wordt afhankelijk van de materiaalsoort gekozen.
  • Page 31 voorwerpen evenals het niet naleven van gebruiks- en Technische gegevens: montageaanwijzingen en normale slijtage. Handelswijze in noodgeval Tref de noodzakelijke maatregelen om eerste hulp te Instelbereik Netbeveiliging verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust.
  • Page 32 Niet in de buurt van licht ontvlambare materialen Inspectie en onderhoud lassen. Olie, brandstof of gastank kunnen bij lassen Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd exploderen. apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulpmiddel zijn. Tanks van elke soort moeten geheel geleegd, Onderhouds- en verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene gereinigd en goed ontlucht zijn.
  • Page 33 Siete responsabili della sicurezza nel luogo di lavoro.  Mai lasciare l’apparecchio senza la sorveglianza. La saldatrice a punti GE 145 W è adatta per saldatura ad  Quando dovete interrompere il lavoro, depositare elettrodo leggera e per materiali di spessori minori fino a 4 l’apparecchio nel luogo sicuro.
  • Page 34   Mai utilizzare i ricambi ed accessori non consigliati dal Nella saldatura non toccare gli elettrodi, né altri oggetti costruttore. metallici che sono in contatto con gli stessi.   Utilizzare l’apparecchio solo in luce di giorno oppure in Controllare che tutti i cavi siano correttamente rivestiti buona illuminazione artificiale.
  • Page 35 Direttive: Prima dell’uso leggere il Indossare i guanti di Scorretto Corretto Manuale d’Uso protezione! (cca 1 – 1,5 multiplo del (arco troppo lungo) diametro dell’elettrodo) La lunghezza precisa dell’arco è determinante perché Utilisez les masques de l’intensità della corrente e della tensione varia. L’intensità Usare i guanti di protezione soudage.
  • Page 36 Smaltimento dell’imballo da trasporto L’imballo protegge l’apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d’imballo sono scelti a seconda la tutela dell’ambiente ed il modo di smaltimento, perciò possono Le scintille prodotte durante I raggi dell'arco elettrico essere riciclati. Il ritorno dell’imballo in circolazione dei le operazioni di saldatura possono danneggiare gli materiali risparmia le materie prime e diminuisce i costi di...
  • Page 37 Programma delle ispezioni e della manutenzione Assistenza tecnica Solo la macchina periodicamente mantenuta e curata può Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete essere l’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? mancanti possono condurre agli incidenti e ferite inaspettabili. Sul nostro sito www.guede.com, nel settore Assistenza tecnica, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
  • Page 38 Villamos készüléket sose használja esőben, nedves Rendeltetés szerinti használat vagy vizes környezetben.  A kötélcsörlőre sose szöktessen vizet vagy ne merítse A GE 145 W elektródahegesztő könnyű elektródos folyadékba. hegesztésnek felel meg és kisebb vastagságú anyagokhoz 4  Villamos szerszámokat ne kapcsolja be gyúlékony mm-ig a hegesztőgép nem alkalmazható...
  • Page 39  Szükség esetén, kérem forduljon a villamos energia Munkavégzés egész ideje közben viseljen a illetékes szolgáltatójához. környezetnek megfelelő védőöltözetet, és végezze el a megfelelő balesetvédelmi megelőző intézkedéseket.  A kábelt ne használja más célokra. Szerszámokat ne Szerelés és első üzembehelyezés 2.ábra hordozza kábelénél fogva és a dugót ne húzza ki a dugaszaljból kábel húzásával.
  • Page 40 a hegesztendő felület felett kb. 70 -80°-os szögben, előre Használjon védő munkacipőt Používejte svařovací masky irányítva kell tartani. Túlságosan nagy hajlat eredményeként a salak a hegesztendő anyag alá kerül. Az esetben, ha a szög túlságosan kicsi, a láng lebeg és fröcsköl. Kinyitás előtt húzza ki a Viseljen védő...
  • Page 41 Elektromagnetické polia Maradékveszélyek és óvintézkedések môžu rušiť funkciu kardiostimulátorov 1. Elektomos maradékveszély:  Nem közvetlen érintkezés: Ha érintésbe kerül a földelő kábel csipeszével EN 60974-6:2011: EU norma a kézi ívhegesztő és az elektróda csipesszel egyszerre, készülékekhez korlátolt használati áramütést kaphat. idővel.
  • Page 42 Szerviz Széria szám: Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van Termékszám: pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? Gyártási év: Honlapunkon www.guede.com a Szerviz fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Alternatív elérhetőségünk: E-mail:support@ts.guede.com Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Segítsenek, hogy segíthessünk Önöknek.
  • Page 43  Naprave nikoli ne polivajte z vodo in je ne namakajte v druge tekočine. Elektrodni varilni stroj GE 145 W je ustrezna naprava za lahko  Orodja ne uporabljajte v bližini gorljivih tekočin ali varjenje z elektrodo tanjših materialov do 4 mm. Aparat ni plinov.
  • Page 44  Pri delu vedno uporabljajte ustrezno delovno in Montaža in prva uvedba v pogon Slika. 2 zaščitno obleko in upoštevajte ter storite vse preventivne ukrepe, da preprečite morebitne nezgode. Ročaj (Slika. 2):  Kabel uporabljajte le v namen kateremu služi. Ne Ročaj za prenašanje pritrdite z dvema vijakoma na aparat.
  • Page 45 Gesichtsschutzschild Schutzkleidung benutzen benutzen Napačno Napačno Pravilno Ne odstranjujte odpadkov varjenja, dokler se zavarjeno mesto popolnoma ne ohladi. Z varjenjem prekinjenega zvara se Pred demontažo izvlecite lahko nadaljuje šele po odstranitvi odpadkov. vtič iz vtičnice na zidu. Varovanje bivanjskega okolja: Odpadke odvrzite odgovorno Kartonski ovitek je namenjen - ne škodujte bivanjskemu...
  • Page 46 Nevarnosti v stiku z materialom in drugimi snovmi: Garancija  Stik, vdihavanje: Vdihavanje produktov varjenja (plinov) dalj časa, Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 je lahko škodljivo za zdravje. mesecev pri potrošniku in se začne na dan prodaje naprave. Uporabljajte sistem za sesanje prahu.
  • Page 47 Okvare – vzroki – način odpravljanja Okvara Vzrok Rešitev Varilni tok je premočen za zmogljivost Uporabite varovalko, z drugačnimi lastnostmi. Varovalka je aktivna varovalke. Poškodba Odnesite na servis Napačen stik ozemljitve na kablu/sponkah Obdelovan material očistite in poskrbite za dobre Enakomerno varjenje ni stik.
  • Page 48  Uređaj se ne smje koristiti na kiši niti u vlažnoj ili mokroj sredini. Elektrodni uređaj za zavarivanje GE 145 W prigodan je za  Uređaj nemojte uključivati ako je donjim dijelom prema lagano elektrodno zavarivanje i manje debljine materijala do 4 gore odnosno ako nije u radnom položaju.
  • Page 49  izolacijom moraju biti odmah izmijenjani kablovima iste Sve kablove položite tako da bude isključena opasnost veličine te takvim, koji odgovaraju važećim propisima. od spotaknuća i slučajno oštećenje kabla!   Ukoliko uređaj ne koristite, odspojite ga s mreže. Tijekom cijelog vremena izvođenja radova koristite radno ...
  • Page 50 Točna duljina plamena električnog luka je presudna, jer Naredbe: intenzitet struje i napona se mijenja. Rezultat neispravne vrijednosti odnosno intenziteta struje može biti neispravan zavareni spoj i sam otpor. Elektroda bi trebala biti nagnuta unaprijed u kutu 70 do 80° prema varenom predmetu. Pažljivo proučite upute za Preveliki kut nagiba može uzrokovati klizanje troske ispod Koristite sigurnosne rukavice!
  • Page 51 likvidacija, što znači da materijal ambalaže može biti recikliran. Vraćanjem ambalaže u novi ciklus ponovne upotrebe štitite sirovine i doprinosite smanjenju troškova likvidacije i postupanja s otpadom. Dijelovi ambalaže (npr. Iskre koje nastaju prilikom Zračenje el. luka može oštetiti folije Styropor®) mogu biti opasne za djecu. Postoji zavarivanja mogu vid ili prouzrokovati opasnost od gušenja! Dijelove ambalaže čuvajte van...
  • Page 52  Serijski broj: Provjerite funkcije uređaja. Ne upotrebljavajte aparat ako Kataloški broj: je u kvaru  Godina proizvodnje: Provjerite da li nije oštećen kabel i prema potrebi ga zamijenite novim, jednakim kablom. Telefon: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Servis E-mail:...
  • Page 53  Ukoliko morate prekinuti rad, pohranite uređaj na bezbjedno mjesto. Elektrodni uređaj za zavarivanje GE 145 W pogodan je za  Uređaj se ne smije upotrebljavati na kiši niti u vlažnoj ili lakše elektrodno zavarivanje i manje debljine materijala do 4 mokroj okolini.
  • Page 54  snabdijevanje strujom ostalih korisnika. U slučaju sumnje Sve kablove položite tako da bude isključena opasnost obratite se lokalnom dobavljaču električne struje. od spotaknuća i slučajno oštećenje kabla!  U toku cijelog vremena izvođenja radova upotrebljavajte radno odijelo prikladno za predmetnu Montaža i prvo stavljanje u rad (slika 2) radnu sredinu i poduzmite odgovarajuće bezbjednosne mjere za sprječavanje i prevenciju ozljeda pri radu.
  • Page 55 materijala. Ako je nagib premali, dolazi do titranja i „štrcanja“ električnog luka. Zavareni spoj je u oba slučaja porozan i slabiji. Upotrjebljavajte zaštitnu Utilizați o mască pentru obuću! sudură Pogrešno Pogrešno Pravilno Upotrebljavati zaštitnu Prije otvaranja izvucite utikač odjeću. iz utičnice Šljaka se ne smije uklanjati dok se zavareni spoj ne ohladi.
  • Page 56 opasne za djecu. Postoji opasnost od gušenja! Ambalažu čuvajte van dosega djece ili je što prije likvidirajte. Elektromagnetsko polje Sekundarna opasnost i zaštitne mjere može da utiče na kardiostimulatore. Sekundarna opasnost električnog udara:  Neposredan dodir sa el. strujom. Istovremeni dodir sa stezaljkom uzemljenja i EN 60974-6:2011: Europski standard za aparate za elektrodnim kablom može uzrokovati strujni udar.
  • Page 57  Provjerite da li nije oštećen kabel i prema potrebi ga Serijski broj: zamijenite novim, jednakim kablom. Kataloški broj/broj narudžbe: Godina proizvodnje: Servis Telefon: +49 (0) 79 04 / 700-360 Da li imate tehnička pitanja ? Reklamaciju? Da li Vam Telefaks: +49 (0) 79 04 / 700-51999 trebaju rezervni dijelovi ili nova uputstva za upotrebu?
  • Page 58 Utilizare conform destinației Procedaţi cu precauţie. Nu folosiţi troliul cu cablu dacă nu vă puteţi concentra. Aparatul de sudură cu electrod GE 145 W se pretează la o  Sunteţi răspunzător de securitatea la locul dvs. de sudură cu electrod ușoară și la o grosime redusă a muncă.
  • Page 59  insuficient izolate trebuie înlocuite imediat cu cabluri de Aveţi grijă, ca nici un obiect să nu cauzeze scurtcircuit aceeaşi mărime şi care corespund prescripţiilor. la contactele dispozitivului.   În timpul în care nu-l utilizaţi, scoateţi aparatul de sudură Aşezaţi toate cablurile în aşa fel încât să...
  • Page 60 Lungimea exactă a flăcării arcului este hotărâtoare deoarece Comenzi: puterea şi tensiunea curentului se modifică. O valoare eronată a curentului înrăutăţeşte sudura şi însăşi rezistenţa. Faţă de materialul de sudat electrodul trebuie poziţionat într- un unghi de circa 70 - 80° spre înainte. O înclinare prea mare Citiți cu atenție modul de are ca urmare alunecarea zgurei sub materialul de pe Purtaţi mănuşi de protecţie!
  • Page 61 Lichidare Instrucţiunile de lichidare reies din pictogramele amplasate pe ATENŢIE! Electrocutare! Inhalarea fumului de sudură utilaj, respectiv pe ambalaj. Descrierea semnificaţiilor le veţi Există riscul de accidentare poate periclita sănătatea găsi la capitolul „Marcare “. cu curent electric! dumneavoastră. Lichidarea ambalajului de transport Ambalajul protejează...
  • Page 62 incompetente. Aveţi grijă ca aparatul să fie Service deconectat de la reţea. Aveţi în vedere ca şi electrozii şă fie depozitaţi la loc uscat. Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi nevoie de piese de schimb sau de manualul de deservire? Verificări şi mentenanţă...
  • Page 63 Не употребявайте уреда, ако са повредени или Употреба в съответствие с предназначението износени предпазните съоръжения. Никога не отстранявайте от работа съоръженията за Електрожена за заваръчни електроди GE 145 W е безопасност. подходящ за леко заваряване с електроди и по-малка ...
  • Page 64  Не разрешавайте на други лица да докосват уреда Важни инструкции по безопасност или кабела.  След употреба извадете щепсела от щепселната  Носете винаги ръкавици от изолационен материал. кутия и проверете, дали уреда не е повреден.   Носете подходящо облекло; избягвайте облекло от Ако...
  • Page 65  Електрожена е оборудван с главен изключвател, Обозначение жълта сигнална лампа, съоръжение за топлин-на защита и триъгълно ръчно колелце за регулиране на Пояснение на символите тока на заваряване. Регулацията е не-обходимо да В това упътване и/или на уреда са използвани следните се...
  • Page 66 EN 60974-6:2011: Европейската норма за уреди за съответните събирателни заваряване за ръчно дъгово заваряне пунктове. с Ограничено време на включване. 50 Hz: Честота на мрежата Напрежение на мрежата Опаковка: Най-висока номинална стойност на 1 max тока на мрежата Номинално напрежение напразно Ток...
  • Page 67 Заваряване без предписани-те защитни Остатъчни опасности и предпазни мерки помагала уврежда здравето Заваряване без предписани-те защитни помагала Електрически остатъчни опасности: уврежда здравето  Непряк електрически контакт: Едновременен контакт на за-масяваща Транспортиране и съхранение клема и ръкохватка на електроди може да доведе...
  • Page 68 öngörüldükleri amaçlar için kullanın. Aletlerinizi her zaman temiz tutun.  Elektrikli kaynak makinesi GE 145 W, küçük çaptaki Uygun çalışma giysileri giyin. İş esnasında serbest giysiler giymeyin ve takı takmayın. Makinenin hareketli kaynakların yapılması için ve kalınlığı 4 mm‘ye kadar olan materyaller için uygundur.
  • Page 69   Dışarıda çalışırken her zaman özel uzatma kablolarını Tüm kabloların (özellikle elektrik kablosu) yalıtımlarını kullanın. Açık havada çalışırken, bu amaç için uygun ve kontrol edin. Yalıtımları hasarlı kablolar hemen aynı işaretlenmiş kabloları kullanın. ölçülerdeki, standartlara uygun yedek kablolar ile ...
  • Page 70 parçacık sıçratır. Her iki durumda da kaynak gözenekli ve zayıf olur. Açmadan önce elektrikten Koruyucu giysi kullanın çekin Yanlış Yanlış Doğru Çevreyi koruma: Kaynak soğuğana dek cüruf olduğu gibi bırakılmalıdır. Kesintili kaynak yapıyorsanız, ancak kabuk giderildikten sonra Atıkları, çevreye zarar Ambalaj malzemesi ilgili çöp devam edin.
  • Page 71 EN 60974-6:2011: Kısıtlı çalışma zamanlı manuel ark 2. Isı ile ilgili olası tehlikeler:  kaynağı makinelerine dair Avrupa Yanık, donma: standardı. Kaynak yapılan parça ile temas ciddi yanıklara 50 Hz: Şebeke frekansı yol açabilir. Şebeke gerilimi Kaynak yapılan parçaya dokunmayın, veya Şebeke akımı...
  • Page 72 Seri no.: Sipariş numarası: Servis Üretim yılı: Teknik sorularınız mı var? Reklamasyon mu söz konusu? Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Yedek parça veya kullanım kılavuzuna mı ihtiyacınız var? Faks: +49 (0) 79 04 / 700-51999 www.guede.com internet sayfalarımızın Servis bölümünde E-posta: support@ts.guede.com Size hızlı...
  • Page 73 ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese IZJAVA O SUKLADNOSTI EU Erklärung Ihre Gültigkeit.
  • Page 74 / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri 20001 GE 145 W EN 60974-10:2007 EN 60974-1: 2005 EN 60974-6:2011 ZEK 01.4-08/11.11 Einschlägige EG-Richtlinien...
  • Page 76 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

20001